TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ALCOOL PRIMAIRE [4 fiches]

Fiche 1 2011-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
Universal entry(ies)
C7H16O
formule, voir observation
C7H15OH
formule, voir observation
111-70-6
numéro du CAS
DEF

A chemical compound which appears under the form of a colorless, fragrant liquid, is slightly soluble in water, miscible with alcohol and ether, is derived from heptaldehyde by reduction, and is used as an organic intermediate, a solvent, and in cosmetics.

OBS

heptan-1-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Chemical formula: C7H16O or C7H15OH

Français

Domaine(s)
  • Chimie
Entrée(s) universelle(s)
C7H16O
formule, voir observation
C7H15OH
formule, voir observation
111-70-6
numéro du CAS
OBS

heptan-1-ol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : C7H16O ou C7H15OH

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C10H22O
formule, voir observation
C9H19-CH2OH
formule, voir observation
CH3(CH2)8CH2OH
formule, voir observation
112-30-1
numéro du CAS
DEF

A chemical compound which appears under the form of a colorless, water-white liquid and which is used in plasticizers, detergents, pesticides, synthetic lubricants, solvents, perfumes, flavorings, and as antifoam agent.

OBS

decan-1-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

n-: This abbreviation of "normal" must be italicized.

OBS

Chemical formula: C10H22O or C9H19-CH2OH or CH3(CH2)8CH2OH

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C10H22O
formule, voir observation
C9H19-CH2OH
formule, voir observation
CH3(CH2)8CH2OH
formule, voir observation
112-30-1
numéro du CAS
DEF

Isomère du décanol [obtenu] par déduction des esters capriques [que l'on] emploie pour la préparation de nombreux produits chimiques [tels que] plastifiants, lubrifiants synthétiques, herbicides, solvants [et] agents tensio-actifs.

OBS

décan-1-ol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur cette fiche.

OBS

n- : Cette abréviation de «normal» s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C10H22O ou C9H19-CH2OH ou CH3(CH2)8CH2OH

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
Universal entry(ies)
OBS

pentan-1-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

n-: This abbreviation (of "normal") must be italicized.

OBS

Chemical formula: C5H12O or C5H11OH

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
OBS

pentan-1-ol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

n- : Cette abréviation (de «normal») s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C5H12O ou C5H11OH

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
OBS

Líquido incoloro con olor a alcanfor y sabor cáustico. Ligeramente soluble en agua. Miscible con alcohol y éter. Inflamable, riesgo de incendio. Tóxico por ingestión, inhalación y absorción dérmica.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :