TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ALCOOL-ESSENCE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-08-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- White Products (Petroleum)
- Biomass Energy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gasohol
1, fiche 1, Anglais, gasohol
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- green petrol 2, fiche 1, Anglais, green%20petrol
correct, moins fréquent
- green gasoline 3, fiche 1, Anglais, green%20gasoline
correct, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A blend of denatured ethanol and gasoline, in which the denatured ethanol content is at least 3% of the total volume. 4, fiche 1, Anglais, - gasohol
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Produits blancs (Pétrole)
- Énergie de la biomasse
Fiche 1, La vedette principale, Français
- alco-essence
1, fiche 1, Français, alco%2Dessence
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- alcool-essence 1, fiche 1, Français, alcool%2Dessence
correct, nom féminin
- carburol 2, fiche 1, Français, carburol
correct, nom masculin
- essence-alcool 3, fiche 1, Français, essence%2Dalcool
correct, nom féminin, normalisé
- gazohol 4, fiche 1, Français, gazohol
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mélange d'éthanol dénaturé et d'essence dans lequel la teneur en éthanol dénaturé correspond au moins à 3 % du volume total. 5, fiche 1, Français, - alco%2Dessence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Le carburol est un] carburant de substitution obtenu à partir de charbon, de gaz naturel ou de biomasse. 6, fiche 1, Français, - alco%2Dessence
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
essence-alcool : terme normalisé par l'OLF (Office de la langue française du Québec). 7, fiche 1, Français, - alco%2Dessence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-08-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Alcohol Additives: A New Opportunity in Transportation Fuels: First Report
1, fiche 2, Anglais, Alcohol%20Additives%3A%20A%20New%20Opportunity%20in%20Transportation%20Fuels%3A%20First%20Report
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Les mélanges alcool-essence : du nouveau dans les carburants : premier rapport
1, fiche 2, Français, Les%20m%C3%A9langes%20alcool%2Dessence%20%3A%20du%20nouveau%20dans%20les%20carburants%20%3A%20premier%20rapport
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


