TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ALECC [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-06-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canada-Chile Free Trade Agreement
1, fiche 1, Anglais, Canada%2DChile%20Free%20Trade%20Agreement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CCFTA 1, fiche 1, Anglais, CCFTA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In force since July 1997. 2, fiche 1, Anglais, - Canada%2DChile%20Free%20Trade%20Agreement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Accord de libre-échange Canada-Chili
1, fiche 1, Français, Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%2DChili
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ALECC 1, fiche 1, Français, ALECC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Entré en vigueur en juillet 1997. 2, fiche 1, Français, - Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%2DChili
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Tratado de Libre Comercio entre Canadá y Chile
1, fiche 1, Espagnol, Tratado%20de%20Libre%20Comercio%20entre%20Canad%C3%A1%20y%20Chile
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- TLCCC 1, fiche 1, Espagnol, TLCCC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de negociación del Área del Libre Comercio de las Américas (ALCA). 2, fiche 1, Espagnol, - Tratado%20de%20Libre%20Comercio%20entre%20Canad%C3%A1%20y%20Chile
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Vigente desde 5 de julio de 1997, dicho Tratado tiene como objetivo fundamental establecer una zona de libre comercio, eliminando progresivamente sus aranceles, con el fin de facilitar la circulación de bienes y servicios entre sus territorios. 3, fiche 1, Espagnol, - Tratado%20de%20Libre%20Comercio%20entre%20Canad%C3%A1%20y%20Chile
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-06-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canada-Korea Free Trade Agreement
1, fiche 2, Anglais, Canada%2DKorea%20Free%20Trade%20Agreement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CKFTA 1, fiche 2, Anglais, CKFTA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The CKFTA [Canada-Korea Free Trade Agreement] entered into force on January 1, 2015. This landmark agreement constitutes Canada's first free trade agreement in the Asia-Pacific region and provides new access for Canadian businesses and workers ... 1, fiche 2, Anglais, - Canada%2DKorea%20Free%20Trade%20Agreement
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Canada-South Korea Free Trade Agreement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Accord de libre-échange Canada-Corée
1, fiche 2, Français, Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%2DCor%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ALECC 2, fiche 2, Français, ALECC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'ALECC [Accord de libre-échange Canada-Corée] est entré en vigueur le 1er janvier 2015. Cet accord de libre-échange historique, le premier du Canada dans la région de l'Asie-Pacifique, fournit aux entreprises et aux travailleurs canadiens un nouvel accès à la 15e économie du monde en importance, et la quatrième en Asie-Pacifique. 2, fiche 2, Français, - Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%2DCor%C3%A9e
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Accord de libre-échange Canada-Corée du Sud
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Public Administration
- Customs and Excise
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- CCFTA Implementation Act 1, fiche 3, Anglais, CCFTA%20Implementation%20Act
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Administration publique
- Douanes et accise
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Loi de mise en œuvre de l'ALÉCC
1, fiche 3, Français, Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27AL%C3%89CC
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-11-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- CCFTA Rules of Origin for Casual Goods Regulations
1, fiche 4, Anglais, CCFTA%20Rules%20of%20Origin%20for%20Casual%20Goods%20Regulations
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff, CCFTA means "Canada-Chile Free Trade Agreement". 1, fiche 4, Anglais, - CCFTA%20Rules%20of%20Origin%20for%20Casual%20Goods%20Regulations
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Règlement sur les règles d’origine des marchandises occasionnelles(ALÉCC)
1, fiche 4, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20r%C3%A8gles%20d%26rsquo%3Borigine%20des%20marchandises%20occasionnelles%28AL%C3%89CC%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes, ALÉCC signifie «Accord de libre-échange Canada-Chili». 1, fiche 4, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20r%C3%A8gles%20d%26rsquo%3Borigine%20des%20marchandises%20occasionnelles%28AL%C3%89CC%29
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-11-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- CCFTA Textile and Apparel Extension and Benefit Order
1, fiche 5, Anglais, CCFTA%20Textile%20and%20Apparel%20Extension%20and%20Benefit%20Order
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff, CCFTA means Canada-Chile Free Trade Agreement. 1, fiche 5, Anglais, - CCFTA%20Textile%20and%20Apparel%20Extension%20and%20Benefit%20Order
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Arrêté accordant le bénéfice tarifaire aux textiles et vêtements(ALÉCC)
1, fiche 5, Français, Arr%C3%AAt%C3%A9%20accordant%20le%20b%C3%A9n%C3%A9fice%20tarifaire%20aux%20textiles%20et%20v%C3%AAtements%28AL%C3%89CC%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes, (ALÉCC) signifie Accord de libre-échange Canada-Chili. 1, fiche 5, Français, - Arr%C3%AAt%C3%A9%20accordant%20le%20b%C3%A9n%C3%A9fice%20tarifaire%20aux%20textiles%20et%20v%C3%AAtements%28AL%C3%89CC%29
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-11-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- CCFTA Tariff Preference Regulations
1, fiche 6, Anglais, CCFTA%20Tariff%20Preference%20Regulations
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff, CCFTA means "Canada-Chile Free Trade Agreement". 1, fiche 6, Anglais, - CCFTA%20Tariff%20Preference%20Regulations
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Règlement sur la préférence tarifaire(ALÉCC)
1, fiche 6, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20pr%C3%A9f%C3%A9rence%20tarifaire%28AL%C3%89CC%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes, ALÉCC signifie «Accord de libre-échange Canada-Chili». 1, fiche 6, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20pr%C3%A9f%C3%A9rence%20tarifaire%28AL%C3%89CC%29
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-11-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- NAFTA and CCFTA Verification of Origin Regulations
1, fiche 7, Anglais, NAFTA%20and%20CCFTA%20Verification%20of%20Origin%20Regulations
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- NAFTA Verification of Origin Regulations 1, fiche 7, Anglais, NAFTA%20Verification%20of%20Origin%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Act, NAFTA Verification of Origin Regulations are repealed July 5, 1997. 1, fiche 7, Anglais, - NAFTA%20and%20CCFTA%20Verification%20of%20Origin%20Regulations
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Règlement sur la vérification de l'origine des marchandises(ALÉNA et ALÉCC)
1, fiche 7, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20v%C3%A9rification%20de%20l%27origine%20des%20marchandises%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Règlement sur la vérification de l’origine des marchandises (ALÉNA) 1, fiche 7, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20v%C3%A9rification%20de%20l%26rsquo%3Borigine%20des%20marchandises%20%28AL%C3%89NA%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les douanes, le Règlement sur la vérification de l'origine des marchandises (ALÉNA) est abrogé le 5 juillet 1997. 1, fiche 7, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20v%C3%A9rification%20de%20l%27origine%20des%20marchandises%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-05-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- CIFTA and CCFTA Tariff Item No. 9827.00.00 Accounting Regulations
1, fiche 8, Anglais, CIFTA%20and%20CCFTA%20Tariff%20Item%20No%2E%209827%2E00%2E00%20Accounting%20Regulations
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- CIFTA Tariff Item No. 9827.00.00 Accounting Regulations 2, fiche 8, Anglais, CIFTA%20Tariff%20Item%20No%2E%209827%2E00%2E00%20Accounting%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Act. 2, fiche 8, Anglais, - CIFTA%20and%20CCFTA%20Tariff%20Item%20No%2E%209827%2E00%2E00%20Accounting%20Regulations
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Règlement sur la déclaration en détail provisoire de marchandises du numéro tarifaire 9827. 00. 00(ALÉCI et ALÉCC)
1, fiche 8, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20d%C3%A9claration%20en%20d%C3%A9tail%20provisoire%20de%20marchandises%20du%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209827%2E%2000%2E%2000%28AL%C3%89CI%20et%20AL%C3%89CC%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Règlement sur la déclaration en détail ou provisoire de marchandises du numéro tarifaire 9827.00.00 (ALÉCI) 2, fiche 8, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20d%C3%A9claration%20en%20d%C3%A9tail%20ou%20provisoire%20de%20marchandises%20du%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209827%2E00%2E00%20%28AL%C3%89CI%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les douanes. 2, fiche 8, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20d%C3%A9claration%20en%20d%C3%A9tail%20provisoire%20de%20marchandises%20du%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209827%2E%2000%2E%2000%28AL%C3%89CI%20et%20AL%C3%89CC%29
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-05-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Foreign Trade
- Advertising Media
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- NAFTA and CCFTA Importation of Printed Advertising Materials (Tariff Item No. 9825.00.00) Regulations
1, fiche 9, Anglais, NAFTA%20and%20CCFTA%20Importation%20of%20Printed%20Advertising%20Materials%20%28Tariff%20Item%20No%2E%209825%2E00%2E00%29%20Regulations
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- NAFTA Importation of Printed Advertising Materials (Tariff item No. 9825.00.00) Regulations 2, fiche 9, Anglais, NAFTA%20Importation%20of%20Printed%20Advertising%20Materials%20%28Tariff%20item%20No%2E%209825%2E00%2E00%29%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff, repealed the NAFTA Importation of Printed Advertising Materials (Tariff item No. 9825.00.00) Regulations, July 5, 1997. NAFTA means North American Free Trade Agreement and CCFTA means Canada-Chile Free Trade Agreement. 2, fiche 9, Anglais, - NAFTA%20and%20CCFTA%20Importation%20of%20Printed%20Advertising%20Materials%20%28Tariff%20Item%20No%2E%209825%2E00%2E00%29%20Regulations
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Repealed on January 1, 1998. 3, fiche 9, Anglais, - NAFTA%20and%20CCFTA%20Importation%20of%20Printed%20Advertising%20Materials%20%28Tariff%20Item%20No%2E%209825%2E00%2E00%29%20Regulations
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce extérieur
- Supports publicitaires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'importation d’imprimés publicitaires--numéro tarifaire 9825. 00. 00--(ALÉNA et ALÉCC)
1, fiche 9, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27importation%20d%26rsquo%3Bimprim%C3%A9s%20publicitaires%2D%2Dnum%C3%A9ro%20tarifaire%209825%2E%2000%2E%2000%2D%2D%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Règlement sur l’importation d’imprimés publicitaires -- numéro tarifaire 9825.00.00 -- (ALÉNA) 2, fiche 9, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%26rsquo%3Bimportation%20d%26rsquo%3Bimprim%C3%A9s%20publicitaires%20%2D%2D%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209825%2E00%2E00%20%2D%2D%20%28AL%C3%89NA%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes, abroge le Règlement sur l'importation d'imprimés publicitaires -- numéro tarifaire 9825.00.00 -- (ALÉNA) le 5 juillet 1997. ALÉNA signifie Accord de libre-échange nord-américain et ALÉCC signifie Accord de libre-échange Canada-Chili. 2, fiche 9, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27importation%20d%26rsquo%3Bimprim%C3%A9s%20publicitaires%2D%2Dnum%C3%A9ro%20tarifaire%209825%2E%2000%2E%2000%2D%2D%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Abrogé le 1er janvier 1998. 3, fiche 9, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27importation%20d%26rsquo%3Bimprim%C3%A9s%20publicitaires%2D%2Dnum%C3%A9ro%20tarifaire%209825%2E%2000%2E%2000%2D%2D%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-05-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- NAFTA and CCFTA Temporary Admission of Goods (Tariff Item Nos. 9823.10.00, 9823.20.00, 9823.30.00, 9823.40.00 and 9823.50.00) Regulations
1, fiche 10, Anglais, NAFTA%20and%20CCFTA%20Temporary%20Admission%20of%20Goods%20%28Tariff%20Item%20Nos%2E%209823%2E10%2E00%2C%209823%2E20%2E00%2C%209823%2E30%2E00%2C%209823%2E40%2E00%20and%209823%2E50%2E00%29%20Regulations
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- NAFTA Temporary Admission of Goods Regulations 2, fiche 10, Anglais, NAFTA%20Temporary%20Admission%20of%20Goods%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff, repealed the NAFTA Temporary Admission of Goods Regulations, July 5, 1997. (NAFTA means North American Free Trade Agreement and CCFTA means Canada-Chile Free Trade Agreement). 2, fiche 10, Anglais, - NAFTA%20and%20CCFTA%20Temporary%20Admission%20of%20Goods%20%28Tariff%20Item%20Nos%2E%209823%2E10%2E00%2C%209823%2E20%2E00%2C%209823%2E30%2E00%2C%209823%2E40%2E00%20and%209823%2E50%2E00%29%20Regulations
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Repealed on January 1, 1998. 3, fiche 10, Anglais, - NAFTA%20and%20CCFTA%20Temporary%20Admission%20of%20Goods%20%28Tariff%20Item%20Nos%2E%209823%2E10%2E00%2C%209823%2E20%2E00%2C%209823%2E30%2E00%2C%209823%2E40%2E00%20and%209823%2E50%2E00%29%20Regulations
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce extérieur
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'admission temporaire de marchandises--numéros tarifaires 9823. 10. 00, 9823. 20. 00, 9823. 30. 00, 9823. 40. 00 et 9823. 50. 00--(ALÉNA et ALÉCC)
1, fiche 10, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27admission%20temporaire%20de%20marchandises%2D%2Dnum%C3%A9ros%20tarifaires%209823%2E%2010%2E%2000%2C%209823%2E%2020%2E%2000%2C%209823%2E%2030%2E%2000%2C%209823%2E%2040%2E%2000%20et%209823%2E%2050%2E%2000%2D%2D%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Règlement sur l’admission temporaire de marchandises (ALÉNA) 2, fiche 10, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%26rsquo%3Badmission%20temporaire%20de%20marchandises%20%28AL%C3%89NA%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes, abroge le Règlement sur l'admission temporaire de marchandises (ALÉNA), le 5 juillet 1997. (ALÉNA signifie Accord de libre-échange nord-américain, et ALÉCC signifie Accord de libre-échange Canada-Chili). 2, fiche 10, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27admission%20temporaire%20de%20marchandises%2D%2Dnum%C3%A9ros%20tarifaires%209823%2E%2010%2E%2000%2C%209823%2E%2020%2E%2000%2C%209823%2E%2030%2E%2000%2C%209823%2E%2040%2E%2000%20et%209823%2E%2050%2E%2000%2D%2D%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-05-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- NAFTA and CCFTA Commercial Samples of Negligible Value (Tariff Item No. 9824.00.00) Regulations
1, fiche 11, Anglais, NAFTA%20and%20CCFTA%20Commercial%20Samples%20of%20Negligible%20Value%20%28Tariff%20Item%20No%2E%209824%2E00%2E00%29%20Regulations
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- NAFTA Commercial Samples of Negligible Value (Tariff item No. 9824.00.00) Regulations 2, fiche 11, Anglais, NAFTA%20Commercial%20Samples%20of%20Negligible%20Value%20%28Tariff%20item%20No%2E%209824%2E00%2E00%29%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff, repealed the NAFTA Commercial Samples of Negligible Value (Tariff item No. 9824.00.00) Regulations, July 5, 1997. NAFTA means North American Free Trade Agreement. 2, fiche 11, Anglais, - NAFTA%20and%20CCFTA%20Commercial%20Samples%20of%20Negligible%20Value%20%28Tariff%20Item%20No%2E%209824%2E00%2E00%29%20Regulations
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Repealed on January 1, 1998. 3, fiche 11, Anglais, - NAFTA%20and%20CCFTA%20Commercial%20Samples%20of%20Negligible%20Value%20%28Tariff%20Item%20No%2E%209824%2E00%2E00%29%20Regulations
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce extérieur
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Règlement sur les échantillons commerciaux de valeur négligeable--numéro tarifaire 9824. 00. 00--(ALÉNA et ALÉCC)
1, fiche 11, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20%C3%A9chantillons%20commerciaux%20de%20valeur%20n%C3%A9gligeable%2D%2Dnum%C3%A9ro%20tarifaire%209824%2E%2000%2E%2000%2D%2D%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Règlement sur les échantillons commerciaux de valeur négligeable -- ALÉNA (numéro tarifaire 9824.00.00) 2, fiche 11, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20%C3%A9chantillons%20commerciaux%20de%20valeur%20n%C3%A9gligeable%20%2D%2D%20AL%C3%89NA%20%28num%C3%A9ro%20tarifaire%209824%2E00%2E00%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes, abroge le Règlement sur les échantillons commerciaux de valeur négligeable -- ALÉNA (numéro tarifaire 9824.00.00), le 5 juillet 1997. ALÉNA signifie Accord de libre-échange nord-américain. 2, fiche 11, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20%C3%A9chantillons%20commerciaux%20de%20valeur%20n%C3%A9gligeable%2D%2Dnum%C3%A9ro%20tarifaire%209824%2E%2000%2E%2000%2D%2D%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Abrogé le 1er janvier 1998. 3, fiche 11, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20%C3%A9chantillons%20commerciaux%20de%20valeur%20n%C3%A9gligeable%2D%2Dnum%C3%A9ro%20tarifaire%209824%2E%2000%2E%2000%2D%2D%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-05-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- NAFTA and CCFTA Temporary Admission of Goods (Tariff Item No. 9823.60.00) Regulations
1, fiche 12, Anglais, NAFTA%20and%20CCFTA%20Temporary%20Admission%20of%20Goods%20%28Tariff%20Item%20No%2E%209823%2E60%2E00%29%20Regulations
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- NAFTA Temporary Admission of Display or Demonstration Goods (Tariff Item 9823.60.00) Regulations 2, fiche 12, Anglais, NAFTA%20Temporary%20Admission%20of%20Display%20or%20Demonstration%20Goods%20%28Tariff%20Item%209823%2E60%2E00%29%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff, repealed the NAFTA Temporary Admission of Display or Demonstration Goods (Tariff Item 9823.60.00) Regulations, July 5, 1997. (NAFTA means North American Free Trade Agreement and CCFTA means Canada-Chile Free Trade Agreement). 2, fiche 12, Anglais, - NAFTA%20and%20CCFTA%20Temporary%20Admission%20of%20Goods%20%28Tariff%20Item%20No%2E%209823%2E60%2E00%29%20Regulations
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Repealed on January 1, 1998. 3, fiche 12, Anglais, - NAFTA%20and%20CCFTA%20Temporary%20Admission%20of%20Goods%20%28Tariff%20Item%20No%2E%209823%2E60%2E00%29%20Regulations
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce extérieur
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'admission temporaire de marchandises du numéro tarifaire 9823. 60. 00(ALÉNA et ALÉCC)
1, fiche 12, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27admission%20temporaire%20de%20marchandises%20du%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209823%2E%2060%2E%2000%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Règlement sur l’admission temporaire de marchandises à des fins d’exposition ou de démonstration classées dans le numéro tarifaire 9823.60.00 (ALÉNA) 2, fiche 12, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%26rsquo%3Badmission%20temporaire%20de%20marchandises%20%C3%A0%20des%20fins%20d%26rsquo%3Bexposition%20ou%20de%20d%C3%A9monstration%20class%C3%A9es%20dans%20le%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209823%2E60%2E00%20%28AL%C3%89NA%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes, abroge le Règlement sur l'admission temporaire de marchandises à des fins d'exposition ou de démonstration classées dans le numéro tarifaire 9823.60.00 (ALÉNA), le 5 juillet 1997. ALÉNA signifie Accord de libre-échange nord-américain et ALÉCC signifie Accord de libre-échange Canada-Chili. 2, fiche 12, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27admission%20temporaire%20de%20marchandises%20du%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209823%2E%2060%2E%2000%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Abrogé le 1er janvier 1998. 3, fiche 12, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27admission%20temporaire%20de%20marchandises%20du%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209823%2E%2060%2E%2000%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-05-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Foreign Trade
- Containers
- Transportation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- NAFTA and CCFTA Temporary Admission of Conveyances or Containers (Tariff Item No. 9823.90.00) Regulations
1, fiche 13, Anglais, NAFTA%20and%20CCFTA%20Temporary%20Admission%20of%20Conveyances%20or%20Containers%20%28Tariff%20Item%20No%2E%209823%2E90%2E00%29%20Regulations
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- NAFTA Temporary Admission or Conveyances or Containers (Tariff Item No. 9823.90.00) Regulations 2, fiche 13, Anglais, NAFTA%20Temporary%20Admission%20or%20Conveyances%20or%20Containers%20%28Tariff%20Item%20No%2E%209823%2E90%2E00%29%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff, repealed the NAFTA Temporary Admission of Conveyances or Containers (Tariff Item No. 9823.90.00) Regulations, July 5, 1997. NAFTA means North American Free Trade Agreement. 2, fiche 13, Anglais, - NAFTA%20and%20CCFTA%20Temporary%20Admission%20of%20Conveyances%20or%20Containers%20%28Tariff%20Item%20No%2E%209823%2E90%2E00%29%20Regulations
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Repealed on January 1, 1998. 3, fiche 13, Anglais, - NAFTA%20and%20CCFTA%20Temporary%20Admission%20of%20Conveyances%20or%20Containers%20%28Tariff%20Item%20No%2E%209823%2E90%2E00%29%20Regulations
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce extérieur
- Conteneurs
- Transports
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'admission temporaire de véhicules de transport et de conteneurs--numéro tarifaire 9823. 90. 00--(ALÉNA et ALÉCC)
1, fiche 13, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27admission%20temporaire%20de%20v%C3%A9hicules%20de%20transport%20et%20de%20conteneurs%2D%2Dnum%C3%A9ro%20tarifaire%209823%2E%2090%2E%2000%2D%2D%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Règlement sur l’admission temporaire de véhicules de transport et de conteneurs -- numéro tarifaire 9823.90.00 (ALÉNA) 2, fiche 13, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%26rsquo%3Badmission%20temporaire%20de%20v%C3%A9hicules%20de%20transport%20et%20de%20conteneurs%20%2D%2D%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209823%2E90%2E00%20%28AL%C3%89NA%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes, abroge le Règlement sur l'admission temporaire de véhicules de transport et de conteneurs -- numéro tarifaire 9823.90.00 (ALÉNA), le 5 juillet 1997. ALÉNA signifie Accord de libre-échange nord-américain. 2, fiche 13, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27admission%20temporaire%20de%20v%C3%A9hicules%20de%20transport%20et%20de%20conteneurs%2D%2Dnum%C3%A9ro%20tarifaire%209823%2E%2090%2E%2000%2D%2D%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Abrogé le 1er janvier 1998. 3, fiche 13, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27admission%20temporaire%20de%20v%C3%A9hicules%20de%20transport%20et%20de%20conteneurs%2D%2Dnum%C3%A9ro%20tarifaire%209823%2E%2090%2E%2000%2D%2D%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-05-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Advertising Media
- Foreign Trade
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- NAFTA and CCFTA Temporary Admission of Commercial Samples and Advertising Films (Tariff Items Nos. 9823.70.00 and 9823.80.00) Regulations
1, fiche 14, Anglais, NAFTA%20and%20CCFTA%20Temporary%20Admission%20of%20Commercial%20Samples%20and%20Advertising%20Films%20%28Tariff%20Items%20Nos%2E%209823%2E70%2E00%20and%209823%2E80%2E00%29%20Regulations
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- NAFTA Commercial Samples and Advertising Films (Tariff Items 9823.70.00 and 9823.80.00) Regulations 1, fiche 14, Anglais, NAFTA%20Commercial%20Samples%20and%20Advertising%20Films%20%28Tariff%20Items%209823%2E70%2E00%20and%209823%2E80%2E00%29%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
- Commercial Samples (United States Tariff) Regulations 2, fiche 14, Anglais, Commercial%20Samples%20%28United%20States%20Tariff%29%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff, repealed the NAFTA Commercial Samples and Advertising Films (Tariff Items 9823.70.00 and 9823.80.00) Regulations, July 5, 1997. NAFTA means North American Free Trade Agreement. 3, fiche 14, Anglais, - NAFTA%20and%20CCFTA%20Temporary%20Admission%20of%20Commercial%20Samples%20and%20Advertising%20Films%20%28Tariff%20Items%20Nos%2E%209823%2E70%2E00%20and%209823%2E80%2E00%29%20Regulations
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Pursuant to the Customs Tariff, revokes the Commercial Samples (United States Tariff) Regulations on December 8, 1993. 2, fiche 14, Anglais, - NAFTA%20and%20CCFTA%20Temporary%20Admission%20of%20Commercial%20Samples%20and%20Advertising%20Films%20%28Tariff%20Items%20Nos%2E%209823%2E70%2E00%20and%209823%2E80%2E00%29%20Regulations
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Repealed on January 1, 1998. 4, fiche 14, Anglais, - NAFTA%20and%20CCFTA%20Temporary%20Admission%20of%20Commercial%20Samples%20and%20Advertising%20Films%20%28Tariff%20Items%20Nos%2E%209823%2E70%2E00%20and%209823%2E80%2E00%29%20Regulations
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Supports publicitaires
- Commerce extérieur
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'admission temporaire d’échantillons commerciaux et de films publicitaires des numéros tarifaires 9823. 70. 00 et 9823. 80. 00(ALÉNA et ALÉCC)
1, fiche 14, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27admission%20temporaire%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillons%20commerciaux%20et%20de%20films%20publicitaires%20des%20num%C3%A9ros%20tarifaires%209823%2E%2070%2E%2000%20et%209823%2E%2080%2E%2000%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Règlement sur les échantillons commerciaux et les films publicitaires classés dans les numéros tarifaires 9823.70.00 et 9823.80.00 (ALÉNA) 1, fiche 14, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20%C3%A9chantillons%20commerciaux%20et%20les%20films%20publicitaires%20class%C3%A9s%20dans%20les%20num%C3%A9ros%20tarifaires%209823%2E70%2E00%20et%209823%2E80%2E00%20%28AL%C3%89NA%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Règlement sur les échantillons commerciaux (tarif des États-Unis) 2, fiche 14, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20%C3%A9chantillons%20commerciaux%20%28tarif%20des%20%C3%89tats%2DUnis%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes, abroge le Règlement sur les échantillons commerciaux et les films publicitaires classés dans les numéros tarifaires 9823.70.00 et 9823.80.00 (ALÉNA), le 5 juillet 1997. ALÉNA signifie Accord de libre-échange nord-américain. 3, fiche 14, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27admission%20temporaire%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillons%20commerciaux%20et%20de%20films%20publicitaires%20des%20num%C3%A9ros%20tarifaires%209823%2E%2070%2E%2000%20et%209823%2E%2080%2E%2000%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
En vertu du Tarif des douanes, abroge le Règlement sur les échantillons commerciaux (tarif des États-Unis) le 8 décembre 1993. 2, fiche 14, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27admission%20temporaire%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillons%20commerciaux%20et%20de%20films%20publicitaires%20des%20num%C3%A9ros%20tarifaires%209823%2E%2070%2E%2000%20et%209823%2E%2080%2E%2000%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-05-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Determination, Re-determination and Further Re-determination of Origin, Tariff Classification and Value for Duty Regulations
1, fiche 15, Anglais, Determination%2C%20Re%2Ddetermination%20and%20Further%20Re%2Ddetermination%20of%20Origin%2C%20Tariff%20Classification%20and%20Value%20for%20Duty%20Regulations
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- NAFTA and CCFTA Re-determination of Origin Regulations 2, fiche 15, Anglais, NAFTA%20and%20CCFTA%20Re%2Ddetermination%20of%20Origin%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
- NAFTA Re-determination of Origin Regulations 3, fiche 15, Anglais, NAFTA%20Re%2Ddetermination%20of%20Origin%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Act, NAFTA Re-determination of Origin Regulations are repealed July 5, 1997. 3, fiche 15, Anglais, - Determination%2C%20Re%2Ddetermination%20and%20Further%20Re%2Ddetermination%20of%20Origin%2C%20Tariff%20Classification%20and%20Value%20for%20Duty%20Regulations
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
NAFTA and CCFTA Re-determination of Origin Regulations, revoked and replaced by the Determination, Re-determination and Further Re-determination of Origin, Tariff Classification and Value for Duty Regulations. 1, fiche 15, Anglais, - Determination%2C%20Re%2Ddetermination%20and%20Further%20Re%2Ddetermination%20of%20Origin%2C%20Tariff%20Classification%20and%20Value%20for%20Duty%20Regulations
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce extérieur
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Règlement sur la détermination, la révision et le réexamen de l’origine, du classement tarifaire et de la valeur en douane
1, fiche 15, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20d%C3%A9termination%2C%20la%20r%C3%A9vision%20et%20le%20r%C3%A9examen%20de%20l%26rsquo%3Borigine%2C%20du%20classement%20tarifaire%20et%20de%20la%20valeur%20en%20douane
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Règlement sur le délai de révision de l'origine des marchandises(ALÉNA et ALÉCC) 2, fiche 15, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20d%C3%A9lai%20de%20r%C3%A9vision%20de%20l%27origine%20des%20marchandises%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Règlement sur le délai de révision de l’origine des marchandises (ALÉNA) 3, fiche 15, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20d%C3%A9lai%20de%20r%C3%A9vision%20de%20l%26rsquo%3Borigine%20des%20marchandises%20%28AL%C3%89NA%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les douanes, le Règlement sur le délai de révision de l'origine des marchandises (ALÉNA) est abrogé le 5 juillet 1997. 3, fiche 15, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20d%C3%A9termination%2C%20la%20r%C3%A9vision%20et%20le%20r%C3%A9examen%20de%20l%26rsquo%3Borigine%2C%20du%20classement%20tarifaire%20et%20de%20la%20valeur%20en%20douane
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Le Règlement sur le délai de révision de l'origine des marchandises (ALÉNA ET ALÉCC) est abrogé le 1er janvier 1998 et remplacé par le Règlement sur la détermination, la révision et le réexamen de l'origine, du classement tarifaire et de la valeur en douane. 1, fiche 15, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20d%C3%A9termination%2C%20la%20r%C3%A9vision%20et%20le%20r%C3%A9examen%20de%20l%26rsquo%3Borigine%2C%20du%20classement%20tarifaire%20et%20de%20la%20valeur%20en%20douane
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


