TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ALERT [42 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Ecology (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Nature Alert
1, fiche 1, Anglais, Nature%20Alert
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Publication of the Canadian Nature Federation. 2, fiche 1, Anglais, - Nature%20Alert
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écologie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Nature Alert
1, fiche 1, Français, Nature%20Alert
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Publication de la Fédération canadienne de la nature. 2, fiche 1, Français, - Nature%20Alert
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-11-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trade Names
- Scientific Instruments
- Road Safety
- Offences and crimes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Alcohol Level Evaluation Road Tester
1, fiche 2, Anglais, Alcohol%20Level%20Evaluation%20Road%20Tester
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ALERT 2, fiche 2, Anglais, ALERT
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A roadside screening device for testing breath samples. 3, fiche 2, Anglais, - Alcohol%20Level%20Evaluation%20Road%20Tester
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Instruments scientifiques
- Sécurité routière
- Infractions et crimes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Alcohol Level Evaluation Road Tester
1, fiche 2, Français, Alcohol%20Level%20Evaluation%20Road%20Tester
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ALERT 2, fiche 2, Français, ALERT
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un appareil de détection pour le contrôle routier des échantillons d'haleine. 3, fiche 2, Français, - Alcohol%20Level%20Evaluation%20Road%20Tester
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-03-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Research Laboratories and Centres
- Scientific Research Facilities
- Scientific Co-operation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Dr. Neil Trivett Global Atmosphere Watch Observatory
1, fiche 3, Anglais, Dr%2E%20Neil%20Trivett%20Global%20Atmosphere%20Watch%20Observatory
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Alert Observatory 2, fiche 3, Anglais, Alert%20Observatory
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Dr. Neil Trivett Global Atmosphere Watch Observatory is an atmospheric baseline station operated by Environment and Climate Change Canada ... The observatory is the northernmost of 31 global stations in an international network coordinated by the World Meteorological Organization (WMO) under its Global Atmosphere Watch (GAW) program to study the long-term effects of pollution on the atmospheric environment. 3, fiche 3, Anglais, - Dr%2E%20Neil%20Trivett%20Global%20Atmosphere%20Watch%20Observatory
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Laboratoires et centres de recherche
- Installations de recherche scientifique
- Coopération scientifique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Observatoire de veille de l’atmosphère du globe du docteur Neil Trivett
1, fiche 3, Français, Observatoire%20de%20veille%20de%20l%26rsquo%3Batmosph%C3%A8re%20du%20globe%20du%20docteur%20Neil%20Trivett
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Observatoire Alert 1, fiche 3, Français, Observatoire%20Alert
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-11-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Alberta Law Enforcement Response Teams
1, fiche 4, Anglais, Alberta%20Law%20Enforcement%20Response%20Teams
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ALERT 1, fiche 4, Anglais, ALERT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ALERT teams 1, fiche 4, Anglais, ALERT%20teams
pluriel
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Alberta Law Enforcement Response Team
- ALERT team
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Alberta Law Enforcement Response Teams
1, fiche 4, Français, Alberta%20Law%20Enforcement%20Response%20Teams
correct, nom féminin pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ALERT 1, fiche 4, Français, ALERT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
- équipes d’intervention en matière d’application de la loi de l’Alberta 1, fiche 4, Français, %C3%A9quipes%20d%26rsquo%3Bintervention%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bapplication%20de%20la%20loi%20de%20l%26rsquo%3BAlberta
proposition, voir observation, nom féminin pluriel
- équipes ALERT 1, fiche 4, Français, %C3%A9quipes%20ALERT
nom féminin pluriel
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
équipes d'intervention en matière d'application de la loi de l'Alberta : proposition fournie à titre d'information. 1, fiche 4, Français, - Alberta%20Law%20Enforcement%20Response%20Teams
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Alberta Law Enforcement Response Team
- équipe d’intervention en matière d’application de la loi de l’Alberta
- équipe ALERT
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-01-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Alert Inlet
1, fiche 5, Anglais, Alert%20Inlet
correct, Nunavut
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A body of water near Alert, at the northern tip of Ellesmere Island, in Nunavut. 2, fiche 5, Anglais, - Alert%20Inlet
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 82° 30' 0" N, 62° 19' 0" W (Nunavut). 1, fiche 5, Anglais, - Alert%20Inlet
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- inlet Alert
1, fiche 5, Français, inlet%20Alert
proposition, nom masculin, Nunavut
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Étendue d'eau près d'Alert, à l'extrémité nord de l'île d'Ellesmere, au Nunavut. 1, fiche 5, Français, - inlet%20Alert
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées :82° 30' 0" N, 62° 19' 0" O (Nunavut.) 2, fiche 5, Français, - inlet%20Alert
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-06-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Baggage Tag - Alert
1, fiche 6, Anglais, Baggage%20Tag%20%2D%20Alert
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
DND 2220: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 6, Anglais, - Baggage%20Tag%20%2D%20Alert
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- DND2220
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Talon de bagages-Alert
1, fiche 6, Français, Talon%20de%20bagages%2DAlert
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
DND 2220 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 6, Français, - Talon%20de%20bagages%2DAlert
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- DND2220
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-02-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Power Plant Maintenance - CFS Alert
1, fiche 7, Anglais, Power%20Plant%20Maintenance%20%2D%20CFS%20Alert
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
622.05: military occupation code. 2, fiche 7, Anglais, - Power%20Plant%20Maintenance%20%2D%20CFS%20Alert
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Centrale électrique-Maintenance-SFC Alert
1, fiche 7, Français, Centrale%20%C3%A9lectrique%2DMaintenance%2DSFC%20Alert
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
622.05 : groupe professionnel militaire. 1, fiche 7, Français, - Centrale%20%C3%A9lectrique%2DMaintenance%2DSFC%20Alert
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-10-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- System Names
- Customs and Excise
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Automated Lookout, Enquiry & Report System
1, fiche 8, Anglais, Automated%20Lookout%2C%20Enquiry%20%26%20Report%20System
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ALERT 2, fiche 8, Anglais, ALERT
correct, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Douanes et accise
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Système informatisé de repérage, de renseignements et de rapports
1, fiche 8, Français, Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20de%20rep%C3%A9rage%2C%20de%20renseignements%20et%20de%20rapports
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ALERT 2, fiche 8, Français, ALERT
correct, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Traduction établie par le Service de traduction de Douanes et Accise. 3, fiche 8, Français, - Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20de%20rep%C3%A9rage%2C%20de%20renseignements%20et%20de%20rapports
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Packaging in Plastic
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Scientific Research Equipment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Diamond Alert symbol
1, fiche 9, Anglais, Diamond%20Alert%20symbol
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 9, Anglais, - Diamond%20Alert%20symbol
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Emballages en matières plastiques
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- symbole Diamond Alert
1, fiche 9, Français, symbole%20Diamond%20Alert
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 9, Français, - symbole%20Diamond%20Alert
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-08-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Organizations and Associations (Admin.)
- Security
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Stay Alert - Stay Safe Organization
1, fiche 10, Anglais, Stay%20Alert%20%2D%20Stay%20Safe%20Organization
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Toronto (Ontario). 2, fiche 10, Anglais, - Stay%20Alert%20%2D%20Stay%20Safe%20Organization
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Organismes et associations (Admin.)
- Sécurité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Stay Alert-Stay Safe Organization
1, fiche 10, Français, Stay%20Alert%2DStay%20Safe%20Organization
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 10, Français, - Stay%20Alert%2DStay%20Safe%20Organization
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-02-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Educational Institutions
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- St. Michael's Indian Residential School
1, fiche 11, Anglais, St%2E%20Michael%27s%20Indian%20Residential%20School
correct, Colombie-Britannique
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Alert Bay Indian Residential School 1, fiche 11, Anglais, Alert%20Bay%20Indian%20Residential%20School
correct, Colombie-Britannique
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Établissements d'enseignement
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Pensionnat indien de St. Michael
1, fiche 11, Français, Pensionnat%20indien%20de%20St%2E%20Michael
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Pensionnat indien d’Alert Bay 1, fiche 11, Français, Pensionnat%20indien%20d%26rsquo%3BAlert%20Bay
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-07-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Canadian MedicAlert Foundation
1, fiche 12, Anglais, Canadian%20MedicAlert%20Foundation
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Canadian MedicAlert Foundation: As Canada's largest national member-based charity with over one million members, MedicAlert is the leading provider of medical information services linked to customized medical bracelets and necklets. 1, fiche 12, Anglais, - Canadian%20MedicAlert%20Foundation
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- MedicAlert
- Medic Alert
- Medic-Alert
- Canadian Medic-Alert Foundation
- Canadian Medic Alert Foundation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Fondation canadienne MedicAlert
1, fiche 12, Français, Fondation%20canadienne%20MedicAlert
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fondation canadienne MedicAlert: En tant que plus important organisme de charité national enregistré comptant plus d'un million de membres au Canada, MedicAlert est le chef de file des fournisseurs de services de renseignements médicaux d'urgence liés à des bracelets et à des pendentifs personnalisés. 1, fiche 12, Français, - Fondation%20canadienne%20MedicAlert
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- MedicAlert
- Medic Alert
- Medic-Alert
- Fondation canadienne Medic Alert
- Fondation canadienne Medic-Alert
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-06-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Military Titles
- National and International Security
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- National Terrorist Alert System
1, fiche 13, Anglais, National%20Terrorist%20Alert%20System
États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- National Terrorist Alert System
1, fiche 13, Français, National%20Terrorist%20Alert%20System
nom masculin, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Traduction littérale : système national d'alerte terroriste. 1, fiche 13, Français, - National%20Terrorist%20Alert%20System
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-12-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Alert Point
1, fiche 14, Anglais, Alert%20Point
correct, Canada, Nunavut
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 82°28' 85°55' (Nunavut). 1, fiche 14, Anglais, - Alert%20Point
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pointe Alert
1, fiche 14, Français, pointe%20Alert
correct, nom féminin, Canada, Nunavut
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 82°28' 85°55' (Nunavut). 2, fiche 14, Français, - pointe%20Alert
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 3, fiche 14, Français, - pointe%20Alert
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-07-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- MedicAlert emblem 1, fiche 15, Anglais, MedicAlert%20emblem
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
(CFSO 31/74) 1, fiche 15, Anglais, - MedicAlert%20emblem
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Medic Alert emblem
- Medic-Alert emblem
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 15, La vedette principale, Français
- insigne MedicAlert
1, fiche 15, Français, insigne%20MedicAlert
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- symbole MedicAlert 1, fiche 15, Français, symbole%20MedicAlert
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- insigne Medic-Alert
- insigne Medic Alert
- symbole Medic-Alert
- symbole Medic Alert
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-07-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- MedicAlert Awareness Month
1, fiche 16, Anglais, MedicAlert%20Awareness%20Month
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
May - the Canadian Medic-Alert Foundation. 1, fiche 16, Anglais, - MedicAlert%20Awareness%20Month
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- MedicAlert Month
- Medic Alert Month
- Medic-Alert Month
- Medic Alert Awareness Month
- Medic-Alert Awareness Month
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mois de la sensibilisation à MedicAlert
1, fiche 16, Français, mois%20de%20la%20sensibilisation%20%C3%A0%20MedicAlert
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Mai - La Fondation canadienne MedicAlert. 1, fiche 16, Français, - mois%20de%20la%20sensibilisation%20%C3%A0%20MedicAlert
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- mois de la sensibilisation à Medic Alert
- mois de la sensibilisation à Medic-Alert
- mois de MedicAlert
- mois de Medic-Alert
- mois de Medic Alert
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-07-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Security Devices
- First Aid
- Non-Surgical Treatment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- MedicAlert identification bracelet 1, fiche 17, Anglais, MedicAlert%20identification%20bracelet
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- MedicAlert bracelet 2, fiche 17, Anglais, MedicAlert%20bracelet
- medical alert bracelet 2, fiche 17, Anglais, medical%20alert%20bracelet
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A warning device that indicates to others that the wearer may require special medical treatment to ensure that his condition is not aggravated by normal first aid or medical treatment. 3, fiche 17, Anglais, - MedicAlert%20identification%20bracelet
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Medic-Alert identification bracelet
- Medic Alert bracelet
- Medic Alert identification bracelet
- Medic-Alert bracelet
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Secourisme
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bracelet d’identification MedicAlert
1, fiche 17, Français, bracelet%20d%26rsquo%3Bidentification%20MedicAlert
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- bracelet MedicAlert 2, fiche 17, Français, bracelet%20MedicAlert
nom masculin
- bracelet d’alerte médicale 2, fiche 17, Français, bracelet%20d%26rsquo%3Balerte%20m%C3%A9dicale
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- bracelet d’identification Medic-Alert
- bracelet d’identification Medic Alert
- bracelet Medic-Alert
- bracelet Medic Alert
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-06-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- System Names
- National and International Security
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Digital Emergency Alert System
1, fiche 18, Anglais, Digital%20Emergency%20Alert%20System
correct, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- DEAS 1, fiche 18, Anglais, DEAS
correct, États-Unis
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Digital Emergency Alert System
1, fiche 18, Français, Digital%20Emergency%20Alert%20System
correct, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Français
- DEAS 1, fiche 18, Français, DEAS
correct, États-Unis
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-06-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- System Names
- National and International Security
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Emergency Alert System
1, fiche 19, Anglais, Emergency%20Alert%20System
correct, États-Unis
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- EAS 1, fiche 19, Anglais, EAS
correct, États-Unis
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Emergency Broadcast System 1, fiche 19, Anglais, Emergency%20Broadcast%20System
ancienne désignation, correct, États-Unis
- EBS 1, fiche 19, Anglais, EBS
ancienne désignation, correct, États-Unis
- EBS 1, fiche 19, Anglais, EBS
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Emergency Alert System
1, fiche 19, Français, Emergency%20Alert%20System
correct, États-Unis
Fiche 19, Les abréviations, Français
- EAS 1, fiche 19, Français, EAS
correct, États-Unis
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Emergency Broadcast System 1, fiche 19, Français, Emergency%20Broadcast%20System
ancienne désignation, correct, États-Unis
- EBS 1, fiche 19, Français, EBS
ancienne désignation, correct, États-Unis
- EBS 1, fiche 19, Français, EBS
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-09-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Alert Bay
1, fiche 20, Anglais, Alert%20Bay
correct, Colombie-Britannique
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- baie Alert
1, fiche 20, Français, baie%20Alert
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Forme française établie d'après les Règles générales pour la traduction et l'écriture des noms d'entités géographiques du Canada élaborées par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 1, fiche 20, Français, - baie%20Alert
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Energy (Physics)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Probe Alert
1, fiche 21, Anglais, Probe%20Alert
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Publication of Energy Probe Research Foundation. 1, fiche 21, Anglais, - Probe%20Alert
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Énergie (Physique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Probe Alert
1, fiche 21, Français, Probe%20Alert
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Publication de Energy Probe Research Foundation. 1, fiche 21, Français, - Probe%20Alert
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Climatology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Climate Alert
1, fiche 22, Anglais, Climate%20Alert
correct, international
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Publication of The Climate Institute. 1, fiche 22, Anglais, - Climate%20Alert
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Climatologie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Climate Alert
1, fiche 22, Français, Climate%20Alert
correct, international
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Publication de The Climate Institute. 1, fiche 22, Français, - Climate%20Alert
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-10-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Citizenship and Immigration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- CMCLA Alert
1, fiche 23, Anglais, CMCLA%20Alert
Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Publication of the Canadian-Muslim Civil Liberties Association. 1, fiche 23, Anglais, - CMCLA%20Alert
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Citoyenneté et immigration
Fiche 23, La vedette principale, Français
- CMCLA Alert
1, fiche 23, Français, CMCLA%20Alert
Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Publication de l'Association canadienne-musulmane des libertés civiles. 1, fiche 23, Français, - CMCLA%20Alert
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-07-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Medical Alert Committee 1, fiche 24, Anglais, Manitoba%20Medical%20Alert%20Committee
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Manitoba Medical Alert Committee 1, fiche 24, Français, Manitoba%20Medical%20Alert%20Committee
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-06-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- The Skin
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Alert
1, fiche 25, Anglais, Alert
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Lupus Society of Nova Scotia. 1, fiche 25, Anglais, - Alert
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Appareil cutané
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Alert
1, fiche 25, Français, Alert
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-06-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Alberta League for Environmentally Responsible Tourism
1, fiche 26, Anglais, Alberta%20League%20for%20Environmentally%20Responsible%20Tourism
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- ALERT 2, fiche 26, Anglais, ALERT
correct, Alberta
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Alberta League for Environmentally Responsible Tourism
1, fiche 26, Français, Alberta%20League%20for%20Environmentally%20Responsible%20Tourism
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
- ALERT 2, fiche 26, Français, ALERT
correct, Alberta
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-07-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Conference Titles
- War and Peace (International Law)
- International Relations
- Economic Co-operation and Development
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- International Alert Conference on Burundi 1, fiche 27, Anglais, International%20Alert%20Conference%20on%20Burundi
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Guerre et paix (Droit international)
- Relations internationales
- Coopération et développement économiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Conférence International Alert sur le Burundi
1, fiche 27, Français, Conf%C3%A9rence%20International%20Alert%20sur%20le%20Burundi
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
International Alert est une fondation qui a son siège à Londres. 1, fiche 27, Français, - Conf%C3%A9rence%20International%20Alert%20sur%20le%20Burundi
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-07-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Peace-Keeping Operations
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- International Alert
1, fiche 28, Anglais, International%20Alert
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Organization established in London, Great Britain. 1, fiche 28, Anglais, - International%20Alert
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Provide a non-governmental initiative in conflict resolution; identify the root causes of internal and other violent group conflict and endeavour to facilitate remedies; alert public opinion to conflicts which may escalate to mass killings and genocide; stimulate dialogue and other contacts between parties; identify and promote measures for the protection of minorities and respect of human rights and humanitarian law 2, fiche 28, Anglais, - International%20Alert
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 28, La vedette principale, Français
- International Alert
1, fiche 28, Français, International%20Alert
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Londres (Grande-Bretagne). 1, fiche 28, Français, - International%20Alert
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1994-04-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Divers' Alert Network
1, fiche 29, Anglais, Divers%27%20Alert%20Network
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- DAN 2, fiche 29, Anglais, DAN
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Divers’ Alert Network
1, fiche 29, Français, Divers%26rsquo%3B%20Alert%20Network
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
- DAN 1, fiche 29, Français, DAN
correct
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1994-03-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- System Names
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Advanced Technology Alert System
1, fiche 30, Anglais, Advanced%20Technology%20Alert%20System
correct, international
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- ATAS 1, fiche 30, Anglais, ATAS
correct, international
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Advanced Technology Alert System
1, fiche 30, Français, Advanced%20Technology%20Alert%20System
correct, international
Fiche 30, Les abréviations, Français
- ATAS 1, fiche 30, Français, ATAS
correct, international
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1994-03-23
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- All Africa Leprosy and Rehabilitation Training Center
1, fiche 31, Anglais, All%20Africa%20Leprosy%20and%20Rehabilitation%20Training%20Center
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- ALERT 1, fiche 31, Anglais, ALERT
correct, Afrique
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 31, La vedette principale, Français
- All Africa Leprosy and Rehabilitation Training Center
1, fiche 31, Français, All%20Africa%20Leprosy%20and%20Rehabilitation%20Training%20Center
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
- ALERT 1, fiche 31, Français, ALERT
correct, Afrique
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1994-01-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- ALERT Instructor's Course
1, fiche 32, Anglais, ALERT%20Instructor%27s%20Course
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Utilisation de l'alcootest ALERT-Cours d’instructeur
1, fiche 32, Français, Utilisation%20de%20l%27alcootest%20ALERT%2DCours%20d%26rsquo%3Binstructeur
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Cours donné par la Direction du service des laboratoires judiciaires, Gendarmerie royale du Canada. 2, fiche 32, Français, - Utilisation%20de%20l%27alcootest%20ALERT%2DCours%20d%26rsquo%3Binstructeur
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-09-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Order Varying CTC Decisions Respecting Alert Airways Group
1, fiche 33, Anglais, Order%20Varying%20CTC%20Decisions%20Respecting%20Alert%20Airways%20Group
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
National Transportation Act 1, fiche 33, Anglais, - Order%20Varying%20CTC%20Decisions%20Respecting%20Alert%20Airways%20Group
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Décret modifiant des décisions du CCT ayant trait à Alert Airways Group
1, fiche 33, Français, D%C3%A9cret%20modifiant%20des%20d%C3%A9cisions%20du%20CCT%20ayant%20trait%20%C3%A0%20Alert%20Airways%20Group
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Loi nationale sur les transports 1, fiche 33, Français, - D%C3%A9cret%20modifiant%20des%20d%C3%A9cisions%20du%20CCT%20ayant%20trait%20%C3%A0%20Alert%20Airways%20Group
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-05-13
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Special Service Medal Bar Order "ALERT"
1, fiche 34, Anglais, Special%20Service%20Medal%20Bar%20Order%20%5C%22ALERT%5C%22
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Other than Statutory Authority 1, fiche 34, Anglais, - Special%20Service%20Medal%20Bar%20Order%20%5C%22ALERT%5C%22
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Décret de la Médaille du service spécial avec barrette «ALERT»
1, fiche 34, Français, D%C3%A9cret%20de%20la%20M%C3%A9daille%20du%20service%20sp%C3%A9cial%20avec%20barrette%20%C2%ABALERT%C2%BB
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Autorité autre que statutaire 1, fiche 34, Français, - D%C3%A9cret%20de%20la%20M%C3%A9daille%20du%20service%20sp%C3%A9cial%20avec%20barrette%20%C2%ABALERT%C2%BB
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1992-11-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Medical Alert and Genetic Data Bank
1, fiche 35, Anglais, Medical%20Alert%20and%20Genetic%20Data%20Bank
correct, États-Unis
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Established by the International Soundex Reunion Registry. 1, fiche 35, Anglais, - Medical%20Alert%20and%20Genetic%20Data%20Bank
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Medical Alert and Genetic Data Bank
1, fiche 35, Français, Medical%20Alert%20and%20Genetic%20Data%20Bank
correct, États-Unis
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1992-03-13
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- RCMP Security Alert Condition and Response System 1, fiche 36, Anglais, RCMP%20Security%20Alert%20Condition%20and%20Response%20System
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Published by Airport Policing Section. 1, fiche 36, Anglais, - RCMP%20Security%20Alert%20Condition%20and%20Response%20System
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 36, La vedette principale, Français
- RCMP Security Alert Condition and Response System 1, fiche 36, Français, RCMP%20Security%20Alert%20Condition%20and%20Response%20System
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1988-01-06
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Food Preservation and Canning
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Food Irradiation Alert Group
1, fiche 37, Anglais, Food%20Irradiation%20Alert%20Group
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Food Irradiation Alert Group
1, fiche 37, Français, Food%20Irradiation%20Alert%20Group
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1987-01-21
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- System Names
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Staff Alert System
1, fiche 38, Anglais, Staff%20Alert%20System
correct, Alberta
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Staff Alert System
1, fiche 38, Français, Staff%20Alert%20System
correct, Alberta
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Système d’alarme pour les employés
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1987-01-21
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- System Names
- Practice and Procedural Law
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Pre-Court Alert System
1, fiche 39, Anglais, Pre%2DCourt%20Alert%20System
correct, Alberta
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Droit judiciaire
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Pre-Court Alert System
1, fiche 39, Français, Pre%2DCourt%20Alert%20System
correct, Alberta
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Système d’alarme avant les audiences
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1985-12-09
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Station Alert
1, fiche 40, Anglais, Canadian%20Forces%20Station%20Alert
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- CFS Alert 1, fiche 40, Anglais, CFS%20Alert
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 2, fiche 40, Anglais, - Canadian%20Forces%20Station%20Alert
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Station des Forces canadiennes Alert
1, fiche 40, Français, Station%20des%20Forces%20canadiennes%20Alert
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- SFC Alert 1, fiche 40, Français, SFC%20Alert
correct
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Unité de la Force régulière. 2, fiche 40, Français, - Station%20des%20Forces%20canadiennes%20Alert
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Alert Bay stop 1, fiche 41, Anglais, Alert%20Bay%20stop
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 41, La vedette principale, Français
- escale à Alert Bay 1, fiche 41, Français, escale%20%C3%A0%20Alert%20Bay
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1985-10-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Rehabilitation (Medicine)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Baby Alert 1, fiche 42, Anglais, Baby%20Alert
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Opticear Baby Alert 1, fiche 42, Anglais, Opticear%20Baby%20Alert
- Baby Alert System 1, fiche 42, Anglais, Baby%20Alert%20System
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
It is a system that changes sound into light, using your lamps. You see the sounds you do not hear. ... You can choose the exact sound you want to know about .... For example, two small children in different rooms, or a telephone and a door buzzer, or an alarm clock and an oven timer. For those with vision and hearing problems, a fan, blower, or vibrator can be substituted for a lamp. 1, fiche 42, Anglais, - Baby%20Alert
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
These information were obtained from the publicity brochure for Opticear, published by the Canadian Hearing Society. 1, fiche 42, Anglais, - Baby%20Alert
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Réadaptation (Médecine)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 42, La vedette principale, Français
- système d’alerte visuelle
1, fiche 42, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Balerte%20visuelle
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- système Baby Alert 1, fiche 42, Français, syst%C3%A8me%20Baby%20Alert
nom masculin
- Baby Alert 1, fiche 42, Français, Baby%20Alert
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


