TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ALESEUR [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bearing borer
1, fiche 1, Anglais, bearing%20borer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aléseur de coussinets
1, fiche 1, Français, al%C3%A9seur%20de%20coussinets
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- aléseuse de coussinets 1, fiche 1, Français, al%C3%A9seuse%20de%20coussinets
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- barrel rifler
1, fiche 2, Anglais, barrel%20rifler
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aléseur de canons
1, fiche 2, Français, al%C3%A9seur%20de%20canons
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- aléseuse de canons 1, fiche 2, Français, al%C3%A9seuse%20de%20canons
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- scarfer-borer - metal products manufacturing
1, fiche 3, Anglais, scarfer%2Dborer%20%2D%20metal%20products%20manufacturing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- scarfer borer - metal products manufacturing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chanfreineur-aléseur-fabrication de produits métalliques
1, fiche 3, Français, chanfreineur%2Dal%C3%A9seur%2Dfabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chanfreineuse-aléseuse - fabrication de produits métalliques 1, fiche 3, Français, chanfreineuse%2Dal%C3%A9seuse%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- chanfreineur aléseur-fabrication de produits métalliques
- chanfreineuse aléseuse - fabrication de produits métalliques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- connecting rod borer
1, fiche 4, Anglais, connecting%20rod%20borer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- aléseur de bielles
1, fiche 4, Français, al%C3%A9seur%20de%20bielles
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- aléseuse de bielles 1, fiche 4, Français, al%C3%A9seuse%20de%20bielles
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- main bearing borer - metal machining
1, fiche 5, Anglais, main%20bearing%20borer%20%2D%20metal%20machining
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- aléseur de paliers principaux-usinage des métaux
1, fiche 5, Français, al%C3%A9seur%20de%20paliers%20principaux%2Dusinage%20des%20m%C3%A9taux
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- aléseuse de paliers principaux - usinage des métaux 1, fiche 5, Français, al%C3%A9seuse%20de%20paliers%20principaux%20%2D%20usinage%20des%20m%C3%A9taux
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-11-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- die reamer
1, fiche 6, Anglais, die%20reamer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- aléseur de matrices
1, fiche 6, Français, al%C3%A9seur%20de%20matrices
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- aléseuse de matrices 1, fiche 6, Français, al%C3%A9seuse%20de%20matrices
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- broach reamer
1, fiche 7, Anglais, broach%20reamer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
broach reamer: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 7, Anglais, - broach%20reamer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- trépan aléseur
1, fiche 7, Français, tr%C3%A9pan%20al%C3%A9seur
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
trépan aléseur : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 7, Français, - tr%C3%A9pan%20al%C3%A9seur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- reamer bit
1, fiche 8, Anglais, reamer%20bit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
reamer bit: an item in the "Mining and Mineral Harvesting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 8, Anglais, - reamer%20bit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- trépan aléseur
1, fiche 8, Français, tr%C3%A9pan%20al%C3%A9seur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
trépan aléseur : objet de la classe «Outils et équipement d'exploitation minière et d'extraction minérale» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 8, Français, - tr%C3%A9pan%20al%C3%A9seur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-07-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Research and Exploration
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- reaming
1, fiche 9, Anglais, reaming
correct, adjectif
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- reamer 1, fiche 9, Anglais, reamer
correct, adjectif
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Reaming bit. 2, fiche 9, Anglais, - reaming
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Reamer shell. 3, fiche 9, Anglais, - reaming
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sondage et forage miniers
- Recherches et prospections géologiques
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- aléseur
1, fiche 9, Français, al%C3%A9seur
correct, adjectif
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[S'applique à un outil] qui sert à forer [...] 1, fiche 9, Français, - al%C3%A9seur
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Trépan aléseur. 2, fiche 9, Français, - al%C3%A9seur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Research and Exploration
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- die nipple
1, fiche 10, Anglais, die%20nipple
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- fishing tap 2, fiche 10, Anglais, fishing%20tap
correct
- male fishing tap 3, fiche 10, Anglais, male%20fishing%20tap
- tap 4, fiche 10, Anglais, tap
correct, nom
- fishing taper 5, fiche 10, Anglais, fishing%20taper
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A thread-cutting tool to cut threads inside a casing or other hollow part that is to be fished from a borehole. 6, fiche 10, Anglais, - die%20nipple
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[This] device ... is similar to the die collar but with external threads. 7, fiche 10, Anglais, - die%20nipple
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
... the overshot is used to grip the pipe on the outside, while the tap screws into heavy-wall pipe such as drill collars and grips it with its tapered surface. 8, fiche 10, Anglais, - die%20nipple
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sondage et forage miniers
- Recherches et prospections géologiques
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- taraud mâle de repêchage
1, fiche 10, Français, taraud%20m%C3%A2le%20de%20rep%C3%AAchage
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- taraud de repêchage 2, fiche 10, Français, taraud%20de%20rep%C3%AAchage
correct, nom masculin
- taraud 3, fiche 10, Français, taraud
correct, nom masculin
- taraud aléseur 4, fiche 10, Français, taraud%20al%C3%A9seur
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Outil légèrement conique à filetage très fin, destiné au repêchage d'éléments tubulaires par prise sur leur paroi interne. 5, fiche 10, Français, - taraud%20m%C3%A2le%20de%20rep%C3%AAchage
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le repêchage du poisson se fait avec différents outils suivant que l'on peut ou non le coiffer facilement. Ce sont: - l'overshot et la cloche taraudée (outils femelles), - le harpon et le taraud (outils mâles). [...] La cloche et le taraud [...] sont tout simplement constitués par un cône très allongé (femelle pour la cloche, mâle pour le taraud), en acier extrêmement dur, comportant des filets triangulaires très minces et à pas très faible. 3, fiche 10, Français, - taraud%20m%C3%A2le%20de%20rep%C3%AAchage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Boring (Machine-Tooling)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- borer
1, fiche 11, Anglais, borer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9511 - Machining Tool Operators. 2, fiche 11, Anglais, - borer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Alésage (Usinage)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- aléseur
1, fiche 11, Français, al%C3%A9seur
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- aléseuse 1, fiche 11, Français, al%C3%A9seuse
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9511 - Opérateurs/opératrices de machines d'usinage. 2, fiche 11, Français, - al%C3%A9seur
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Usinage des métaux. 1, fiche 11, Français, - al%C3%A9seur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Boring (Machine-Tooling)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- production borer
1, fiche 12, Anglais, production%20borer
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9511 - Machining Tool Operators. 2, fiche 12, Anglais, - production%20borer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Alésage (Usinage)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- aléseur en série
1, fiche 12, Français, al%C3%A9seur%20en%20s%C3%A9rie
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- aléseuse en série 1, fiche 12, Français, al%C3%A9seuse%20en%20s%C3%A9rie
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9511 - Opérateurs/opératrices de machines d'usinage. 2, fiche 12, Français, - al%C3%A9seur%20en%20s%C3%A9rie
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Usinage des métaux. 1, fiche 12, Français, - al%C3%A9seur%20en%20s%C3%A9rie
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-06-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Boring and Drilling (Mines)
- Drilling and Boring (Construction)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- reaming shell
1, fiche 13, Anglais, reaming%20shell
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- reamer 2, fiche 13, Anglais, reamer
correct
- reamer shell 3, fiche 13, Anglais, reamer%20shell
correct
- drill reamer 4, fiche 13, Anglais, drill%20reamer
- rimer 5, fiche 13, Anglais, rimer
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A tool employed in drilling and used for smoothing the wall of a well, enlarging the hole to the desired size, stabilizing the bit, straightening the wellbore where kinks or doglegs are encountered, and drilling directionally. 6, fiche 13, Anglais, - reaming%20shell
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The outside surface of the reaming shell is provided with inset diamonds or other cutting media set to a diameter to cut a specific clearance for the core barrel. 3, fiche 13, Anglais, - reaming%20shell
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Reaming shells maintain the desired diameter of the [bore] hole. These make it unnecessary to ream with new bits to the bottom, reduce wear on the core barrel, and prevent sticking of bits due to loss of gauge. 7, fiche 13, Anglais, - reaming%20shell
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Sondage et forage miniers
- Sondage et forage (Construction)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- aléseur
1, fiche 13, Français, al%C3%A9seur
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- alésoir 2, fiche 13, Français, al%C3%A9soir
correct, nom masculin
- trépan aléseur 3, fiche 13, Français, tr%C3%A9pan%20al%C3%A9seur
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Outil muni de lames ou de rouleaux qu'on utilise généralement pour régulariser et calibrer les parois d'un puits avant le tubage. 4, fiche 13, Français, - al%C3%A9seur
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Construits avec des lames ou avec des molettes, les aléseurs [...] sont destinés à calibrer le trou [de forage] [...] 5, fiche 13, Français, - al%C3%A9seur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-06-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Dentistry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- root-canal drill reamer
1, fiche 14, Anglais, root%2Dcanal%20drill%20reamer
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Dentisterie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- foret aléseur pour canaux
1, fiche 14, Français, foret%20al%C3%A9seur%20pour%20canaux
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Alésoir coupant également en bout. 1, fiche 14, Français, - foret%20al%C3%A9seur%20pour%20canaux
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Extrait de la norme NF-S91-001 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, fiche 14, Français, - foret%20al%C3%A9seur%20pour%20canaux
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Hand Tools
- Drilling (Machine-Tooling)
- Riveting (Metals)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- countersink cutter
1, fiche 15, Anglais, countersink%20cutter
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
countersink cutter: term standardized by ISO. 2, fiche 15, Anglais, - countersink%20cutter
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Outillage à main
- Perçage (Usinage)
- Rivetage (Métallurgie)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fraise
1, fiche 15, Français, fraise
nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- foret aléseur 1, fiche 15, Français, foret%20al%C3%A9seur
nom masculin, normalisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
fraise; foret aléseur : termes normalisés par l'ISO. 2, fiche 15, Français, - fraise
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1995-12-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Boring and Drilling (Mines)
- Economic Geology
- Geological Research and Exploration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- stabilizing reamer
1, fiche 16, Anglais, stabilizing%20reamer
proposition
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sondage et forage miniers
- Géologie économique
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- aléseur stabilisateur
1, fiche 16, Français, al%C3%A9seur%20stabilisateur
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Aléseur pourvu de rouleaux ou de lames et destiné à jouer le rôle de stabilisateur, particulièrement dans les déviations et les forages dirigés. 1, fiche 16, Français, - al%C3%A9seur%20stabilisateur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1988-03-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
- Drilling (Machine-Tooling)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- taper pin drill 1, fiche 17, Anglais, taper%20pin%20drill
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- taper drill 2, fiche 17, Anglais, taper%20drill
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
- Perçage (Usinage)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- foret pour goupille conique
1, fiche 17, Français, foret%20pour%20goupille%20conique
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- foret aléseur pour goupille conique 2, fiche 17, Français, foret%20al%C3%A9seur%20pour%20goupille%20conique
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1988-03-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- swivel block boring chuck 1, fiche 18, Anglais, swivel%20block%20boring%20chuck
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Outillage (Mécanique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- mandrin aléseur à tourillon
1, fiche 18, Français, mandrin%20al%C3%A9seur%20%C3%A0%20tourillon
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1987-12-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Boring (Machine-Tooling)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- microbore boring bar
1, fiche 19, Anglais, microbore%20boring%20bar
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The DeVpieg microbore boring bar is equipped with a micrometer vernier adjustment which permits the cutting tool to be accurately adjusted to within a tenth of a thousandth. 2, fiche 19, Anglais, - microbore%20boring%20bar
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Alésage (Usinage)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- mandrin aléseur micrométrique
1, fiche 19, Français, mandrin%20al%C3%A9seur%20microm%C3%A9trique
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- reaming shell 1, fiche 20, Anglais, reaming%20shell
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- manchon aléseur 1, fiche 20, Français, manchon%20al%C3%A9seur
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
(La prospection du Canada, p. 264) 1, fiche 20, Français, - manchon%20al%C3%A9seur
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


