TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ALESEUSE [40 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- horizontal boring and milling machine set-up operator
1, fiche 1, Anglais, horizontal%20boring%20and%20milling%20machine%20set%2Dup%20operator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- horizontal boring and milling machine set up operator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- régleur-opérateur d’aléseuse-fraiseuse horizontale
1, fiche 1, Français, r%C3%A9gleur%2Dop%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9seuse%2Dfraiseuse%20horizontale
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- régleuse-opératrice d’aléseuse-fraiseuse horizontale 1, fiche 1, Français, r%C3%A9gleuse%2Dop%C3%A9ratrice%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9seuse%2Dfraiseuse%20horizontale
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- régleur opérateur d’aléseuse fraiseuse horizontale
- régleuse opératrice d’aléseuse fraiseuse horizontale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bearing borer
1, fiche 2, Anglais, bearing%20borer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aléseur de coussinets
1, fiche 2, Français, al%C3%A9seur%20de%20coussinets
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- aléseuse de coussinets 1, fiche 2, Français, al%C3%A9seuse%20de%20coussinets
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- barrel rifler
1, fiche 3, Anglais, barrel%20rifler
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- aléseur de canons
1, fiche 3, Français, al%C3%A9seur%20de%20canons
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- aléseuse de canons 1, fiche 3, Français, al%C3%A9seuse%20de%20canons
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- scarfer-borer - metal products manufacturing
1, fiche 4, Anglais, scarfer%2Dborer%20%2D%20metal%20products%20manufacturing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- scarfer borer - metal products manufacturing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chanfreineur-aléseur - fabrication de produits métalliques
1, fiche 4, Français, chanfreineur%2Dal%C3%A9seur%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- chanfreineuse-aléseuse-fabrication de produits métalliques 1, fiche 4, Français, chanfreineuse%2Dal%C3%A9seuse%2Dfabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- chanfreineur aléseur - fabrication de produits métalliques
- chanfreineuse aléseuse-fabrication de produits métalliques
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- vertical boring machine operator
1, fiche 5, Anglais, vertical%20boring%20machine%20operator
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- opérateur d’aléseuse verticale
1, fiche 5, Français, op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9seuse%20verticale
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- opératrice d’aléseuse verticale 1, fiche 5, Français, op%C3%A9ratrice%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9seuse%20verticale
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- boring mill operator - metal machining
1, fiche 6, Anglais, boring%20mill%20operator%20%2D%20metal%20machining
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- opérateur d’aléseuse-fraiseuse-usinage des métaux
1, fiche 6, Français, op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9seuse%2Dfraiseuse%2Dusinage%20des%20m%C3%A9taux
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- opératrice d’aléseuse-fraiseuse-usinage des métaux 1, fiche 6, Français, op%C3%A9ratrice%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9seuse%2Dfraiseuse%2Dusinage%20des%20m%C3%A9taux
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- opérateur d’aléseuse fraiseuse-usinage des métaux
- opératrice d’aléseuse fraiseuse-usinage des métaux
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- multiple-spindle vertical boring mill set-up operator
1, fiche 7, Anglais, multiple%2Dspindle%20vertical%20boring%20mill%20set%2Dup%20operator
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- multiple spindle vertical boring mill set up operator
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- régleur-opérateur d’aléseuse-fraiseuse verticale multibroches
1, fiche 7, Français, r%C3%A9gleur%2Dop%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9seuse%2Dfraiseuse%20verticale%20multibroches
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- régleuse-opératrice d’aléseuse-fraiseuse verticale multibroches 1, fiche 7, Français, r%C3%A9gleuse%2Dop%C3%A9ratrice%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9seuse%2Dfraiseuse%20verticale%20multibroches
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- régleur opérateur d’aléseuse fraiseuse verticale multibroches
- régleuse opératrice d’aléseuse fraiseuse verticale multibroches
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- vertical boring mill operator - metal machining
1, fiche 8, Anglais, vertical%20boring%20mill%20operator%20%2D%20metal%20machining
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- opérateur d’aléseuse-fraiseuse verticale-usinage des métaux
1, fiche 8, Français, op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9seuse%2Dfraiseuse%20verticale%2Dusinage%20des%20m%C3%A9taux
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- opératrice d’aléseuse-fraiseuse verticale-usinage des métaux 1, fiche 8, Français, op%C3%A9ratrice%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9seuse%2Dfraiseuse%20verticale%2Dusinage%20des%20m%C3%A9taux
correct, nom féminin
- opérateur de tour vertical - usinage des métaux 1, fiche 8, Français, op%C3%A9rateur%20de%20tour%20vertical%20%2D%20usinage%20des%20m%C3%A9taux
correct, nom masculin
- opératrice de tour vertical - usinage des métaux 1, fiche 8, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20tour%20vertical%20%2D%20usinage%20des%20m%C3%A9taux
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- opérateur d’aléseuse fraiseuse verticale-usinage des métaux
- opératrice d’aléseuse fraiseuse verticale-usinage des métaux
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- connecting rod borer
1, fiche 9, Anglais, connecting%20rod%20borer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- aléseur de bielles
1, fiche 9, Français, al%C3%A9seur%20de%20bielles
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- aléseuse de bielles 1, fiche 9, Français, al%C3%A9seuse%20de%20bielles
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- chamfering and boring machine operator - metal products manufacturing
1, fiche 10, Anglais, chamfering%20and%20boring%20machine%20operator%20%2D%20metal%20products%20manufacturing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- scarfing and boring machine operator 1, fiche 10, Anglais, scarfing%20and%20boring%20machine%20operator
correct
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- opérateur de chanfreineuse-aléseuse-fabrication de produits métalliques
1, fiche 10, Français, op%C3%A9rateur%20de%20chanfreineuse%2Dal%C3%A9seuse%2Dfabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- opératrice de chanfreineuse-aléseuse-fabrication de produits métalliques 1, fiche 10, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20chanfreineuse%2Dal%C3%A9seuse%2Dfabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
- opérateur de machine à chanfreiner et à aléser - fabrication de produits métalliques 1, fiche 10, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20chanfreiner%20et%20%C3%A0%20al%C3%A9ser%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
- opératrice de machine à chanfreiner et à aléser - fabrication de produits métalliques 1, fiche 10, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20chanfreiner%20et%20%C3%A0%20al%C3%A9ser%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- opérateur de chanfreineuse aléseuse-fabrication de produits métalliques
- opératrice de chanfreineuse aléseuse-fabrication de produits métalliques
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- main bearing borer - metal machining
1, fiche 11, Anglais, main%20bearing%20borer%20%2D%20metal%20machining
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- aléseur de paliers principaux - usinage des métaux
1, fiche 11, Français, al%C3%A9seur%20de%20paliers%20principaux%20%2D%20usinage%20des%20m%C3%A9taux
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- aléseuse de paliers principaux-usinage des métaux 1, fiche 11, Français, al%C3%A9seuse%20de%20paliers%20principaux%2Dusinage%20des%20m%C3%A9taux
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- boring machine operator - metal machining
1, fiche 12, Anglais, boring%20machine%20operator%20%2D%20metal%20machining
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- opérateur d’aléseuse-usinage des métaux
1, fiche 12, Français, op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9seuse%2Dusinage%20des%20m%C3%A9taux
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- opératrice d’aléseuse-usinage des métaux 1, fiche 12, Français, op%C3%A9ratrice%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9seuse%2Dusinage%20des%20m%C3%A9taux
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2023-02-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- boring mill operator - concrete products
1, fiche 13, Anglais, boring%20mill%20operator%20%2D%20concrete%20products
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- conducteur d’aléseuse-produits en béton
1, fiche 13, Français, conducteur%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9seuse%2Dproduits%20en%20b%C3%A9ton
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- conductrice d’aléseuse-produits en béton 1, fiche 13, Français, conductrice%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9seuse%2Dproduits%20en%20b%C3%A9ton
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2022-11-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- die reamer
1, fiche 14, Anglais, die%20reamer
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- aléseur de matrices
1, fiche 14, Français, al%C3%A9seur%20de%20matrices
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- aléseuse de matrices 1, fiche 14, Français, al%C3%A9seuse%20de%20matrices
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Boring (Machine-Tooling)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- boring machine
1, fiche 15, Anglais, boring%20machine
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Most machines which will perform turning operations will also perform boring operations, although boring machines are available which will do no turning, but will do boring, drilling, reaming and other related operations. 2, fiche 15, Anglais, - boring%20machine
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
boring machine: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 15, Anglais, - boring%20machine
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Alésage (Usinage)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- aléseuse
1, fiche 15, Français, al%C3%A9seuse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- machine à aléser 2, fiche 15, Français, machine%20%C3%A0%20al%C3%A9ser
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Machine [qui] a pour but de retoucher avec précision un trou percé au foret ou venu brut de fonderie ou de forge, dans des pièces de dimensions et de formes diverses. 3, fiche 15, Français, - al%C3%A9seuse
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
aléseuse; machine à aléser : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 15, Français, - al%C3%A9seuse
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Alisadura (Operación de mecanizado)
- Operación de mecanizado (Metalurgia)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- mandrinadora
1, fiche 15, Espagnol, mandrinadora
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- máquina de taladrar 2, fiche 15, Espagnol, m%C3%A1quina%20de%20taladrar
- máquina de barrenar 2, fiche 15, Espagnol, m%C3%A1quina%20de%20barrenar
- mandriladora 3, fiche 15, Espagnol, mandriladora
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Máquina herramienta que se utiliza para mandrilar metales. 3, fiche 15, Espagnol, - mandrinadora
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Boring (Machine-Tooling)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- planer-type horizontal boring, drilling and milling machine
1, fiche 16, Anglais, planer%2Dtype%20horizontal%20boring%2C%20drilling%20and%20milling%20machine
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- cross bed type boring and milling machine 2, fiche 16, Anglais, cross%20bed%20type%20boring%20and%20milling%20machine
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Planer-type horizontal boring, drilling, and milling machines are distinguished by a planer-type table, equipped for milling feeds, moving over horizontal precision ways on a bed set at right angles to the axis of the spindle. No saddle is present but both column and end support may be fed in a direction parallel to the axis of the spindle on runways. 1, fiche 16, Anglais, - planer%2Dtype%20horizontal%20boring%2C%20drilling%20and%20milling%20machine
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- planer horizontal boring and milling machine
- crossbed-type boring and milling machine
- crossbed type boring and milling machine
- crossbed boring and milling machine
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Alésage (Usinage)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- fraiseuse aléseuse à banc en croix
1, fiche 16, Français, fraiseuse%20al%C3%A9seuse%20%C3%A0%20banc%20en%20croix
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- aléseuse fraiseuse à banc en croix 1, fiche 16, Français, al%C3%A9seuse%20fraiseuse%20%C3%A0%20banc%20en%20croix
correct, nom féminin
- machine à aléser et à fraiser à montant mobile et à banc en croix 2, fiche 16, Français, machine%20%C3%A0%20al%C3%A9ser%20et%20%C3%A0%20fraiser%20%C3%A0%20montant%20mobile%20et%20%C3%A0%20banc%20en%20croix
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Machines à bancs en croix [...] Ce type de machine peut comprendre trois bancs, les bancs du montant et de la lunette étant placés de part et d'autre du banc de la table [...] Les mouvements d'avance [comprennent un mouvement] transversal et, éventuellement, rotatif de la table porte-pièce [et un mouvement] longitudinal du montant sur son banc et parallèle à l'axe de la broche. 3, fiche 16, Français, - fraiseuse%20al%C3%A9seuse%20%C3%A0%20banc%20en%20croix
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
machine à aléser et à fraiser à montant mobile et à banc en croix : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 4, fiche 16, Français, - fraiseuse%20al%C3%A9seuse%20%C3%A0%20banc%20en%20croix
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-02-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Boring (Machine-Tooling)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- horizontal boring mill
1, fiche 17, Anglais, horizontal%20boring%20mill
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- horizontal boring, drilling, and milling machine 2, fiche 17, Anglais, horizontal%20boring%2C%20drilling%2C%20and%20milling%20machine
correct
- horizontal boring and milling machine 3, fiche 17, Anglais, horizontal%20boring%20and%20milling%20machine
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The horizontal boring mill is also known as the horizontal boring, drilling, and milling machine and is intended to perform operations on relatively large pieces which cannot be rotated easily, may be irregular or unsymmetrical, and require operations on many surfaces. 1, fiche 17, Anglais, - horizontal%20boring%20mill
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Often simply referred to as "boring mill", though this term is more generic. 4, fiche 17, Anglais, - horizontal%20boring%20mill
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- boring mill
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Alésage (Usinage)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- aléseuse-fraiseuse horizontale
1, fiche 17, Français, al%C3%A9seuse%2Dfraiseuse%20horizontale
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Aléseuse-fraiseuse horizontale. Elle comporte une barre d'alésage de 110 mm de diamètre et peut effectuer des opérations d'alésage, fraisage, planage, filetage sur des pièces de 1 250 x 1 600 mm et d'un poids maxi de 8 t. 1, fiche 17, Français, - al%C3%A9seuse%2Dfraiseuse%20horizontale
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Souvent appelé simplement «aléseuse-fraiseuse», bien que ce terme soit plus générique. 2, fiche 17, Français, - al%C3%A9seuse%2Dfraiseuse%20horizontale
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- aléseuse-fraiseuse
- fraiseuse aléseuse horizontale
- fraiseuse aléseuse
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-02-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Milling (Machine-Tooling)
- Boring (Machine-Tooling)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- boring and milling machine
1, fiche 18, Anglais, boring%20and%20milling%20machine
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- boring mill 1, fiche 18, Anglais, boring%20mill
correct
- milling and boring machine 2, fiche 18, Anglais, milling%20and%20boring%20machine
correct, voir observation
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[In an] example of why the horizontal type of boring and milling machine is becoming known as a machining center ... a gear-shaper housing is completely machined on a tape-controlled Jigmil. The operations include face milling, tee-slot milling, drilling, tapping, and boring. 1, fiche 18, Anglais, - boring%20and%20milling%20machine
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
milling and boring machine In the case of machines having a milling-machine configuration, especially one of a vertical milling machine, this term is used exclusively. 3, fiche 18, Anglais, - boring%20and%20milling%20machine
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Fraisage (Usinage)
- Alésage (Usinage)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- aléseuse-fraiseuse
1, fiche 18, Français, al%C3%A9seuse%2Dfraiseuse
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- machine à aléser et à fraiser 2, fiche 18, Français, machine%20%C3%A0%20al%C3%A9ser%20et%20%C3%A0%20fraiser
correct, nom féminin
- fraiseuse aléseuse 3, fiche 18, Français, fraiseuse%20al%C3%A9seuse
correct, nom féminin
- fraiseuse-aléseuse 2, fiche 18, Français, fraiseuse%2Dal%C3%A9seuse
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les aléseuses modernes (aléseuses-fraiseuses) permettent tous travaux d'alésage (finition de trous ébauchés) mais ce sont également des perceuses, des fileteuses et des fraiseuses universelles. 4, fiche 18, Français, - al%C3%A9seuse%2Dfraiseuse
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
«Fraiseuse-aléseuse», contrairement à «aléseuse-fraiseuse», peut désigner des machines de moyenne ou de petite capacité ayant la forme de fraiseuse (cf. MACOU 1975, 320, p. 153) ou de machine d'outillage (cf. MACMO 1977, 820, p. 79). 5, fiche 18, Français, - al%C3%A9seuse%2Dfraiseuse
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
fraiseuse-aléseuse : Les deux expressions «aléseuses-fraiseuses» et «fraiseuses-aléseuses» sont utilisées. Toutefois, la dernière dénomination sera de préférence utilisée lorsque la broche est montée dans un bras, un fourreau cylindrique ou un coulant prismatique à axe horizontal, traversant le chariot [...] 2, fiche 18, Français, - al%C3%A9seuse%2Dfraiseuse
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- machine à fraiser et à aléser
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Boring (Machine-Tooling)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- table-type horizontal boring, drilling, and milling machine
1, fiche 19, Anglais, table%2Dtype%20horizontal%20boring%2C%20drilling%2C%20and%20milling%20machine
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- table type horizontal boring mill 2, fiche 19, Anglais, table%20type%20horizontal%20boring%20mill
correct
- table type boring and milling machine 3, fiche 19, Anglais, table%20type%20boring%20and%20milling%20machine
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
... the principal components of the table-type horizontal boring, drilling, and milling machine are the spindle, spindle sleeve, headstock, column, column base, bed, saddle, table, end support, and end support base. 4, fiche 19, Anglais, - table%2Dtype%20horizontal%20boring%2C%20drilling%2C%20and%20milling%20machine
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Table type. In machines of this type ... the table feeds horizontally on saddle ways both parallel with and at right angles to the spindle axis. 5, fiche 19, Anglais, - table%2Dtype%20horizontal%20boring%2C%20drilling%2C%20and%20milling%20machine
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Traversing spindle with facing head, traversing spindle without facing head, facing head type without traversing spindle table type boring and milling machine. 3, fiche 19, Anglais, - table%2Dtype%20horizontal%20boring%2C%20drilling%2C%20and%20milling%20machine
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- table-type boring and milling machine
- table-type horizontal boring mill
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Alésage (Usinage)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- aléseuse fraiseuse à montant fixe
1, fiche 19, Français, al%C3%A9seuse%20fraiseuse%20%C3%A0%20montant%20fixe
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- machine à aléser et à fraiser à montant fixe 2, fiche 19, Français, machine%20%C3%A0%20al%C3%A9ser%20et%20%C3%A0%20fraiser%20%C3%A0%20montant%20fixe
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Machines à montant fixe [...]. Dans ce type de machine, le montant du chariot porte-broche est solidaire du banc [...]. Les mouvements d'avance [comprennent les] mouvements longitudinal, transversal et, éventuellement, rotatif de la table porte-pièces. 3, fiche 19, Français, - al%C3%A9seuse%20fraiseuse%20%C3%A0%20montant%20fixe
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
machine à aléser et à fraiser à montant fixe : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 4, fiche 19, Français, - al%C3%A9seuse%20fraiseuse%20%C3%A0%20montant%20fixe
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Machine à aléser et à fraiser à montant fixe à broche coulissante avec plateau de surfaçage, à broche coulissante sans plateau de surfaçage, à broche non coulissante, avec plateau de surfaçage. 2, fiche 19, Français, - al%C3%A9seuse%20fraiseuse%20%C3%A0%20montant%20fixe
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- fraiseuse aléseuse à montant fixe
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Milling (Machine-Tooling)
- Boring (Machine-Tooling)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- boring mill set-up operator
1, fiche 20, Anglais, boring%20mill%20set%2Dup%20operator
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9511 - Machining Tool Operators. 2, fiche 20, Anglais, - boring%20mill%20set%2Dup%20operator
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Metal machining. 1, fiche 20, Anglais, - boring%20mill%20set%2Dup%20operator
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Fraisage (Usinage)
- Alésage (Usinage)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- régleur-opérateur d’aléseuse-fraiseuse
1, fiche 20, Français, r%C3%A9gleur%2Dop%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9seuse%2Dfraiseuse
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- régleuse-opératrice d’aléseuse-fraiseuse 1, fiche 20, Français, r%C3%A9gleuse%2Dop%C3%A9ratrice%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9seuse%2Dfraiseuse
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9511 - Opérateurs/opératrices de machines d'usinage. 2, fiche 20, Français, - r%C3%A9gleur%2Dop%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9seuse%2Dfraiseuse
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Usinage des métaux. 1, fiche 20, Français, - r%C3%A9gleur%2Dop%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9seuse%2Dfraiseuse
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- régleur opérateur d’aléseuse fraiseuse
- régleuse opératrice d’aléseuse fraiseuse
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Boring (Machine-Tooling)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- borer
1, fiche 21, Anglais, borer
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9511 - Machining Tool Operators. 2, fiche 21, Anglais, - borer
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Alésage (Usinage)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- aléseur
1, fiche 21, Français, al%C3%A9seur
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- aléseuse 1, fiche 21, Français, al%C3%A9seuse
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9511 - Opérateurs/opératrices de machines d'usinage. 2, fiche 21, Français, - al%C3%A9seur
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Usinage des métaux. 1, fiche 21, Français, - al%C3%A9seur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Milling (Machine-Tooling)
- Boring (Machine-Tooling)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- vertical boring mill set-up operator
1, fiche 22, Anglais, vertical%20boring%20mill%20set%2Dup%20operator
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9511 - Machining Tool Operators. 2, fiche 22, Anglais, - vertical%20boring%20mill%20set%2Dup%20operator
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Metal machining. 1, fiche 22, Anglais, - vertical%20boring%20mill%20set%2Dup%20operator
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Fraisage (Usinage)
- Alésage (Usinage)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- régleur-opérateur d’aléseuse-fraiseuse verticale
1, fiche 22, Français, r%C3%A9gleur%2Dop%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9seuse%2Dfraiseuse%20verticale
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- régleuse-opératrice d’aléseuse-fraiseuse verticale 1, fiche 22, Français, r%C3%A9gleuse%2Dop%C3%A9ratrice%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9seuse%2Dfraiseuse%20verticale
correct, nom féminin
- régleur-opérateur de tour vertical 1, fiche 22, Français, r%C3%A9gleur%2Dop%C3%A9rateur%20de%20tour%20vertical
correct, nom masculin
- régleuse-opératrice de tour vertical 1, fiche 22, Français, r%C3%A9gleuse%2Dop%C3%A9ratrice%20de%20tour%20vertical
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 9511 - Opérateurs/opératrices de machines d'usinage. 2, fiche 22, Français, - r%C3%A9gleur%2Dop%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9seuse%2Dfraiseuse%20verticale
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Usinage des métaux. 1, fiche 22, Français, - r%C3%A9gleur%2Dop%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9seuse%2Dfraiseuse%20verticale
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- régleur opérateur d’aléseuse fraiseuse verticale
- régleuse opératrice d’aléseuse fraiseuse verticale
- régleur opérateur de tour vertical
- régleuse opératrice de tour vertical
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Boring (Machine-Tooling)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- production borer
1, fiche 23, Anglais, production%20borer
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9511 - Machining Tool Operators. 2, fiche 23, Anglais, - production%20borer
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Alésage (Usinage)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- aléseur en série
1, fiche 23, Français, al%C3%A9seur%20en%20s%C3%A9rie
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- aléseuse en série 1, fiche 23, Français, al%C3%A9seuse%20en%20s%C3%A9rie
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9511 - Opérateurs/opératrices de machines d'usinage. 2, fiche 23, Français, - al%C3%A9seur%20en%20s%C3%A9rie
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Usinage des métaux. 1, fiche 23, Français, - al%C3%A9seur%20en%20s%C3%A9rie
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1992-03-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
- Boring (Machine-Tooling)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- die-sinking machine 1, fiche 24, Anglais, die%2Dsinking%20machine
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- diesinking machine 2, fiche 24, Anglais, diesinking%20machine
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
- Alésage (Usinage)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- aléseuse
1, fiche 24, Français, al%C3%A9seuse
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- machine à aléser 2, fiche 24, Français, machine%20%C3%A0%20al%C3%A9ser
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Commerce Extérieur, 26 avril/52, p. 508 2, fiche 24, Français, - al%C3%A9seuse
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1988-04-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- cylinder boring machine
1, fiche 25, Anglais, cylinder%20boring%20machine
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- aléseuse pour les cylindres
1, fiche 25, Français, al%C3%A9seuse%20pour%20les%20cylindres
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- aléseuse à cylindres 2, fiche 25, Français, al%C3%A9seuse%20%C3%A0%20cylindres
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Dans les ateliers importants, on peut y trouver des aléseuses verticales pour les cylindres (...) 1, fiche 25, Français, - al%C3%A9seuse%20pour%20les%20cylindres
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1988-03-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- table-type horizontal boring machine 1, fiche 26, Anglais, table%2Dtype%20horizontal%20boring%20machine
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- aléseuse horizontale à montant fixe
1, fiche 26, Français, al%C3%A9seuse%20horizontale%20%C3%A0%20montant%20fixe
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1987-11-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- floor type horizontal boring machine 1, fiche 27, Anglais, floor%20type%20horizontal%20boring%20machine
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- aléseUse horizontale à montant mobile
1, fiche 27, Français, al%C3%A9seUse%20horizontale%20%C3%A0%20montant%20mobile
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1986-09-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- boring-mill set-up operator vertical
1, fiche 28, Anglais, boring%2Dmill%20set%2Dup%20operator%20vertical
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Usinage (Métallurgie)
- Soudage (Métal)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- régleur-conducteur d’aléseuse verticale
1, fiche 28, Français, r%C3%A9gleur%2Dconducteur%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9seuse%20verticale
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- règleuse-conductrice d’aléseuse verticale 2, fiche 28, Français, r%C3%A8gleuse%2Dconductrice%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9seuse%20verticale
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1986-09-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- horizontal boring-mill set-up operator
1, fiche 29, Anglais, horizontal%20boring%2Dmill%20set%2Dup%20operator
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Usinage (Métallurgie)
- Soudage (Métal)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- régleur-conducteur d’aléseuse horizontale
1, fiche 29, Français, r%C3%A9gleur%2Dconducteur%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9seuse%20horizontale
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- régleuse-conductrice d’aléseuse horizontale 2, fiche 29, Français, r%C3%A9gleuse%2Dconductrice%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9seuse%20horizontale
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1986-07-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Boring (Machine-Tooling)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- electronic boring machine 1, fiche 30, Anglais, electronic%20boring%20machine
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Alésage (Usinage)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- aléseuse électronique
1, fiche 30, Français, al%C3%A9seuse%20%C3%A9lectronique
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1986-01-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Boring (Machine-Tooling)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- surfacing-boring machine with fixed upright 1, fiche 31, Anglais, surfacing%2Dboring%20machine%20with%20fixed%20upright
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Alésage (Usinage)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- aléseuse fraiseuse à montant 1, fiche 31, Français, al%C3%A9seuse%20fraiseuse%20%C3%A0%20montant
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1986-01-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Boring (Machine-Tooling)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- horizontal drilling plant 1, fiche 32, Anglais, horizontal%20drilling%20plant
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Alésage (Usinage)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- aléseuse horizontale 1, fiche 32, Français, al%C3%A9seuse%20horizontale
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1986-01-15
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Boring (Machine-Tooling)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- boring machine setter 1, fiche 33, Anglais, boring%20machine%20setter
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Alésage (Usinage)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- régleur d’aléseuse
1, fiche 33, Français, r%C3%A9gleur%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9seuse
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1985-07-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Boring (Machine-Tooling)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- universal boring machine 1, fiche 34, Anglais, universal%20boring%20machine
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Alésage (Usinage)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- aléseuse universelle
1, fiche 34, Français, al%C3%A9seuse%20universelle
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1983-11-21
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- jig rober, tape-control 1, fiche 35, Anglais, jig%20rober%2C%20tape%2Dcontrol
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 8313-170 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 35, Anglais, - jig%20rober%2C%20tape%2Dcontrol
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
(MACH., WELD. & FORG.) 1, fiche 35, Anglais, - jig%20rober%2C%20tape%2Dcontrol
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- conducteur d’aléseuse de gabarits à commande numérique 1, fiche 35, Français, conducteur%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9seuse%20de%20gabarits%20%C3%A0%20commande%20num%C3%A9rique
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- conductrice d’aléseuse de gabarits à commande numérique 2, fiche 35, Français, conductrice%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9seuse%20de%20gabarits%20%C3%A0%20commande%20num%C3%A9rique
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8313-170 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 35, Français, - conducteur%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9seuse%20de%20gabarits%20%C3%A0%20commande%20num%C3%A9rique
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
(USIN., SOUD. ET FORG.) 1, fiche 35, Français, - conducteur%20d%26rsquo%3Bal%C3%A9seuse%20de%20gabarits%20%C3%A0%20commande%20num%C3%A9rique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1981-09-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Boring (Machine-Tooling)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- line-boring machine 1, fiche 36, Anglais, line%2Dboring%20machine
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Alésage (Usinage)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- aléseuse en ligne 1, fiche 36, Français, al%C3%A9seuse%20en%20ligne
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Renseignement fourni par Yves Thivierge, Section scientifique, D.G.T.D., Bureau des Traductions. 1, fiche 36, Français, - al%C3%A9seuse%20en%20ligne
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1980-05-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Boring (Machine-Tooling)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- floor-type horizontal boring, drilling, and milling machine
1, fiche 37, Anglais, floor%2Dtype%20horizontal%20boring%2C%20drilling%2C%20and%20milling%20machine
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- floor type horizontal boring mill 2, fiche 37, Anglais, floor%20type%20horizontal%20boring%20mill
correct
- floor-type HBM 3, fiche 37, Anglais, floor%2Dtype%20HBM
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Floor-type horizontal boring, drilling, and milling machines are characterized by stationary mounting of the workpiece on a floor plate. ... to help compensate for this loss of movement of the workpiece, parallel runways with precision ways are provided on which the column can be positioned and clamped or fed horizontally at right angles to the spindle axis. 4, fiche 37, Anglais, - floor%2Dtype%20horizontal%20boring%2C%20drilling%2C%20and%20milling%20machine
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
"Floor-type boring-milling machine" was carried over from a previous record; its occurrence was unconfirmed in the course of further research. 5, fiche 37, Anglais, - floor%2Dtype%20horizontal%20boring%2C%20drilling%2C%20and%20milling%20machine
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- floor-type boring-milling machine
- floor type
- floor-type machine
- boring-milling machine with floor type
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Alésage (Usinage)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- aléseuse fraiseuse à taque
1, fiche 37, Français, al%C3%A9seuse%20fraiseuse%20%C3%A0%20taque
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- aléseuse fraiseuse à montant mobile 1, fiche 37, Français, al%C3%A9seuse%20fraiseuse%20%C3%A0%20montant%20mobile
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Machines à montant mobile ou machines à taque (...). Dans ce type de machine, le montant du chariot porte-broche est mobile sur le banc, au long duquel est installée une taque, destinée à supporter des pièces encombrantes ou trop lourdes pour être déplacées en cours d'usinage. 2, fiche 37, Français, - al%C3%A9seuse%20fraiseuse%20%C3%A0%20taque
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Lorsque la taque existe, l'expression "machine à taque" est à employer de préférence à celle de "machine à montant mobile", afin d'éviter toute confusion avec les machines à banc en croix, munies également d'un montant mobile. 2, fiche 37, Français, - al%C3%A9seuse%20fraiseuse%20%C3%A0%20taque
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- fraiseuse aléseuse à taque
- fraiseuse aléseuse à montant mobile
- à taque
- à montant mobile
- machine à taque
- machine à montant mobile
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Boring (Machine-Tooling)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- boring mill and attachments 1, fiche 38, Anglais, boring%20mill%20and%20attachments
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Alésage (Usinage)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- aléseuse et accessoires 1, fiche 38, Français, al%C3%A9seuse%20et%20accessoires
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Drilling (Machine-Tooling)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- production jig borer 1, fiche 39, Anglais, production%20jig%20borer
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Perçage (Usinage)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- aléseuse verticale en coordonnées
1, fiche 39, Français, al%C3%A9seuse%20verticale%20en%20coordonn%C3%A9es
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Milling (Machine-Tooling)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- vertical miller and attachments 1, fiche 40, Anglais, vertical%20miller%20and%20attachments
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Fraisage (Usinage)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- aléseuse verticale et accessoires 1, fiche 40, Français, al%C3%A9seuse%20verticale%20et%20accessoires
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


