TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ALGORIDIOME [1 fiche]

Fiche 1 2024-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Computer Programs and Programming
  • Control Systems (Electronic Instrumentation)
  • Sociology
CONT

Algospeak refers to code words or turns of phrase users have adopted in an effort to create a brand-safe lexicon that will avoid getting their posts removed or down-ranked by content moderation systems. For instance, in many online videos, it's common to say "unalive" rather than "dead," "SA" instead of "sexual assault," or "spicy eggplant" instead of "vibrator."

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
  • Sociologie
DEF

Langage codé utilisé sur les médias sociaux pour camoufler le message véhiculé et ainsi contourner les filtres de modération de contenu appliqués par les algorithmes des différentes plateformes.

OBS

trompe-algorithme; jargon trompe-algorithme; algoridiome : désignations proposées par l'Office québécois de la langue française (OQLF) en 2023.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :