TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ALIENATION TERRES [43 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-05-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Oil and Natural Gas Extraction
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canada Oil and Gas Land Regulations
1, fiche 1, Anglais, Canada%20Oil%20and%20Gas%20Land%20Regulations
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- COGLR 2, fiche 1, Anglais, COGLR
non officiel
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Regulations Respecting the Administration and Disposition of Oil and Gas Belonging to Her Majesty in Right of Canada Under all Lands Forming Part of Canada but not Within any Province 3, fiche 1, Anglais, Regulations%20Respecting%20the%20Administration%20and%20Disposition%20of%20Oil%20and%20Gas%20Belonging%20to%20Her%20Majesty%20in%20Right%20of%20Canada%20Under%20all%20Lands%20Forming%20Part%20of%20Canada%20but%20not%20Within%20any%20Province
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canada Oil and Gas Land Regulations: short title. 4, fiche 1, Anglais, - Canada%20Oil%20and%20Gas%20Land%20Regulations
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Regulations Respecting the Administration and Disposition of Oil and Gas Belonging to Her Majesty in Right of Canada Under all Lands Forming Part of Canada but not Within any Province: long title. 4, fiche 1, Anglais, - Canada%20Oil%20and%20Gas%20Land%20Regulations
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
COGLR: This abbreviation is used but is not official. 4, fiche 1, Anglais, - Canada%20Oil%20and%20Gas%20Land%20Regulations
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Règlement sur les terres pétrolifères et gazifères du Canada
1, fiche 1, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20terres%20p%C3%A9trolif%C3%A8res%20et%20gazif%C3%A8res%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- RTPGC 2, fiche 1, Français, RTPGC
non officiel, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Règlement concernant l'administration et l'aliénation des droits d’exploitation du pétrole et du gaz appartenant à sa Majesté du chef du Canada dans toutes les terres faisant partie du Canada, mais non dans les limites d’une province 3, fiche 1, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20l%27administration%20et%20l%27ali%C3%A9nation%20des%20droits%20d%26rsquo%3Bexploitation%20du%20p%C3%A9trole%20et%20du%20gaz%20appartenant%20%C3%A0%20sa%20Majest%C3%A9%20du%20chef%20du%20Canada%20dans%20toutes%20les%20terres%20faisant%20partie%20du%20Canada%2C%20mais%20non%20dans%20les%20limites%20d%26rsquo%3Bune%20province
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Règlement sur les terres pétrolifères et gazifères du Canada : titre abrégé. 4, fiche 1, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20terres%20p%C3%A9trolif%C3%A8res%20et%20gazif%C3%A8res%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Règlement concernant l'administration et l'aliénation des droits d'exploitation du pétrole et du gaz appartenant à sa Majesté du chef du Canada dans toutes les terres faisant partie du Canada, mais non dans les limites d'une province : titre intégral. 4, fiche 1, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20terres%20p%C3%A9trolif%C3%A8res%20et%20gazif%C3%A8res%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
RTPGC : Bien que cette abréviation soit utilisée, elle n'est pas officielle. 4, fiche 1, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20terres%20p%C3%A9trolif%C3%A8res%20et%20gazif%C3%A8res%20du%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-09-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- alienation of land
1, fiche 2, Anglais, alienation%20of%20land
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aliénation des terres
1, fiche 2, Français, ali%C3%A9nation%20des%20terres
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
aliénation des terres : terme tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 2, Français, - ali%C3%A9nation%20des%20terres
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-08-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- illegal disposition of Indian land
1, fiche 3, Anglais, illegal%20disposition%20of%20Indian%20land
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- disposition sans droit des terres d’une réserve
1, fiche 3, Français, disposition%20sans%20droit%20des%20terres%20d%26rsquo%3Bune%20r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- aliénation illégale des terres indiennes 1, fiche 3, Français, ali%C3%A9nation%20ill%C3%A9gale%20des%20terres%20%20indiennes
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme «disposition sans droit des terres d'une réserve» est employé à l'article 14(1) de la Loi sur le Tribunal des revendications particulières. 1, fiche 3, Français, - disposition%20sans%20droit%20des%20terres%20d%26rsquo%3Bune%20r%C3%A9serve
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-08-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- improvident alienation of reserve land 1, fiche 4, Anglais, improvident%20alienation%20of%20reserve%20land
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- aliénation irréfléchie des terres de réserve
1, fiche 4, Français, ali%C3%A9nation%20irr%C3%A9fl%C3%A9chie%20des%20terres%20de%20r%C3%A9serve
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-08-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- alienation of Indian lands 1, fiche 5, Anglais, alienation%20of%20Indian%20lands
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 5, La vedette principale, Français
- aliénation de terres indiennes
1, fiche 5, Français, ali%C3%A9nation%20de%20terres%20indiennes
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Withdrawal from Disposal Order (Carcross/Tagish First Nation, Y.T.)
1, fiche 6, Anglais, Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28Carcross%2FTagish%20First%20Nation%2C%20Y%2ET%2E%29
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Withdrawal from Disposal Order (Carcross/Tagish, Y.T.) 1, fiche 6, Anglais, Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28Carcross%2FTagish%2C%20Y%2ET%2E%29
ancienne désignation, correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Lands Act. 1, fiche 6, Anglais, - Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28Carcross%2FTagish%20First%20Nation%2C%20Y%2ET%2E%29
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation(Première Nation de Carcross/Tagish, Yuk.)
1, fiche 6, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Carcross%2FTagish%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation(Carcross/Tagish, Yuk.) 1, fiche 6, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Carcross%2FTagish%2C%20Yuk%2E%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les terres territoriales. 1, fiche 6, Français, - D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Carcross%2FTagish%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Withdrawal from Disposal Order (Selkirk First Nation, Y.T.)
1, fiche 7, Anglais, Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28Selkirk%20First%20Nation%2C%20Y%2ET%2E%29
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Withdrawal from Disposal Order (Selkirk, Y.T.) 1, fiche 7, Anglais, Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28Selkirk%2C%20Y%2ET%2E%29
ancienne désignation, correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Lands Act. 1, fiche 7, Anglais, - Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28Selkirk%20First%20Nation%2C%20Y%2ET%2E%29
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation(Première Nation de Selkirk, Yuk.)
1, fiche 7, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Selkirk%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation(Selkirk, Yukon) 1, fiche 7, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Selkirk%2C%20Yukon%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les terres territoriales. 1, fiche 7, Français, - D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Selkirk%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Withdrawal from Disposal Order (Little Salmon/Carmacks First Nation, Y.T.)
1, fiche 8, Anglais, Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28Little%20Salmon%2FCarmacks%20First%20Nation%2C%20Y%2ET%2E%29
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Withdrawal from Disposal Order (Carmacks/Little Salmon, Y.T.) 1, fiche 8, Anglais, Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28Carmacks%2FLittle%20Salmon%2C%20Y%2ET%2E%29
ancienne désignation, correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Lands Act. 1, fiche 8, Anglais, - Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28Little%20Salmon%2FCarmacks%20First%20Nation%2C%20Y%2ET%2E%29
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation(Première Nation de Little Salmon/Carmacks, Yuk.)
1, fiche 8, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Little%20Salmon%2FCarmacks%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation(Carmacks/Little Salmon, Yuk.) 1, fiche 8, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Carmacks%2FLittle%20Salmon%2C%20Yuk%2E%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les terres territoriales. 1, fiche 8, Français, - D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Little%20Salmon%2FCarmacks%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Withdrawal from Disposal Order (Kluane First Nation and White River First Nation, Y.T.)
1, fiche 9, Anglais, Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28Kluane%20First%20Nation%20and%20White%20River%20First%20Nation%2C%20Y%2ET%2E%29
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Withdrawal from Disposal Order (Kluane and White River, Y.T.) 1, fiche 9, Anglais, Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28Kluane%20and%20White%20River%2C%20Y%2ET%2E%29
ancienne désignation, correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Lands Act. 1, fiche 9, Anglais, - Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28Kluane%20First%20Nation%20and%20White%20River%20First%20Nation%2C%20Y%2ET%2E%29
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation(Première Nation de Kluane et Première Nation de White River, Yuk.)
1, fiche 9, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Kluane%20et%20Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20White%20River%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation(Kluane et White River, Yuk.) 1, fiche 9, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Kluane%20et%20White%20River%2C%20Yuk%2E%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les terres territoriales. 1, fiche 9, Français, - D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Kluane%20et%20Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20White%20River%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Withdrawal from Disposal Order (Vuntut Gwitchin First Nation, Y.T.)
1, fiche 10, Anglais, Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28Vuntut%20Gwitchin%20First%20Nation%2C%20Y%2ET%2E%29
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Lands Act. 1, fiche 10, Anglais, - Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28Vuntut%20Gwitchin%20First%20Nation%2C%20Y%2ET%2E%29
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation(Première Nation des Gwitchin Vuntut, Yuk.)
1, fiche 10, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Premi%C3%A8re%20Nation%20des%20Gwitchin%20Vuntut%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les terres territoriales. 1, fiche 10, Français, - D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Premi%C3%A8re%20Nation%20des%20Gwitchin%20Vuntut%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Withdrawal from Disposal Order (Kwanlin Dun First Nation, Y.T.)
1, fiche 11, Anglais, Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%2C%20Y%2ET%2E%29
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Withdrawal from Disposal Order (Kwanlin Dun, Y.T.) 1, fiche 11, Anglais, Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28Kwanlin%20Dun%2C%20Y%2ET%2E%29
ancienne désignation, correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Lands Act. 1, fiche 11, Anglais, - Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%2C%20Y%2ET%2E%29
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation(Première Nation de Kwanlin Dun, Yuk.)
1, fiche 11, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Kwanlin%20Dun%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation(Kwanlin Dun, Yuk.) 1, fiche 11, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Kwanlin%20Dun%2C%20Yuk%2E%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les terres territoriales. 1, fiche 11, Français, - D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Kwanlin%20Dun%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Interim Land Withdrawal Agreement 1, fiche 12, Anglais, Interim%20Land%20Withdrawal%20Agreement
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Comprehensive Claims Policy and Status of Claims, April 1999. 1, fiche 12, Anglais, - Interim%20Land%20Withdrawal%20Agreement
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Entente provisoire sur les terres soustraites à l'aliénation
1, fiche 12, Français, Entente%20provisoire%20sur%20les%20terres%20soustraites%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Négociation de la revendication territoriale des Dogrib signataire du Traité no 11. 1, fiche 12, Français, - Entente%20provisoire%20sur%20les%20terres%20soustraites%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Politique sur les revendications territoriales globales et état des revendications, avril 1999. 1, fiche 12, Français, - Entente%20provisoire%20sur%20les%20terres%20soustraites%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-08-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Withdrawal from Disposal Order, (Sahtu Region, N.W.T.)
1, fiche 13, Anglais, Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%2C%20%28Sahtu%20Region%2C%20N%2EW%2ET%2E%29
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Territorial Lands Act. 1, fiche 13, Anglais, - Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%2C%20%28Sahtu%20Region%2C%20N%2EW%2ET%2E%29
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation(Région de Sahtu, T. N.-O.)
1, fiche 13, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28R%C3%A9gion%20de%20Sahtu%2C%20T%2E%20N%2E%2DO%2E%29
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les terres territoriales. 1, fiche 13, Français, - D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28R%C3%A9gion%20de%20Sahtu%2C%20T%2E%20N%2E%2DO%2E%29
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-08-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Withdrawal from Disposal Order, (Horseshoe Slough Habitat Protection Area, Y.T.)
1, fiche 14, Anglais, Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%2C%20%28Horseshoe%20Slough%20Habitat%20Protection%20Area%2C%20Y%2ET%2E%29
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Territorial Lands Act. 1, fiche 14, Anglais, - Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%2C%20%28Horseshoe%20Slough%20Habitat%20Protection%20Area%2C%20Y%2ET%2E%29
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation(Horseshoe Slough Habitat Protection Area, Yuk.)
1, fiche 14, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Horseshoe%20Slough%20Habitat%20Protection%20Area%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les terres territoriales. 1, fiche 14, Français, - D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Horseshoe%20Slough%20Habitat%20Protection%20Area%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-02-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Private Law
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Order Respecting the Withdrawal from Disposal of Certain Lands in the Yukon Territory (Ross River Dena Council, Y.T.)
1, fiche 15, Anglais, Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%20%28Ross%20River%20Dena%20Council%2C%20Y%2ET%2E%29
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Withdrawal from Disposal Order (Ross River Dena Council, Y.T.) 2, fiche 15, Anglais, Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28Ross%20River%20Dena%20Council%2C%20Y%2ET%2E%29
ancienne désignation, correct, Canada
- Order Respecting the Withdrawal from Disposal of Certain Lands in the Yukon Territory 3, fiche 15, Anglais, Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory
correct, Canada
- Withdrawal from Disposal Order (Ross River, Y.T.) 3, fiche 15, Anglais, Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28Ross%20River%2C%20Y%2ET%2E%29
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Lands Act. 4, fiche 15, Anglais, - Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%20%28Ross%20River%20Dena%20Council%2C%20Y%2ET%2E%29
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit privé
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Décret déclarant inaliénables certaines terres du Yukon (Conseil Déna de Ross River, Yuk.)
1, fiche 15, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20Yukon%20%28Conseil%20D%C3%A9na%20de%20Ross%20River%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation(Conseil Déna de Ross River, Yuk.) 2, fiche 15, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Conseil%20D%C3%A9na%20de%20Ross%20River%2C%20Yuk%2E%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Décret déclarant inaliénables certaines terres du territoire du Yukon 2, fiche 15, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20territoire%20du%20Yukon
correct, nom masculin, Canada
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation(Ross River, Yuk.) 2, fiche 15, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Ross%20River%2C%20Yuk%2E%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les terres territoriales. 3, fiche 15, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20Yukon%20%28Conseil%20D%C3%A9na%20de%20Ross%20River%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-10-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Private Law
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Order Respecting the Withdrawal from Disposal of Certains Lands in the Northwest Territories (Dogrib Settlement Agreement, North Slave Region, N.W.T.)
1, fiche 16, Anglais, Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certains%20Lands%20in%20the%20Northwest%20Territories%20%28Dogrib%20Settlement%20Agreement%2C%20North%20Slave%20Region%2C%20N%2EW%2ET%2E%29
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Withdrawal from Disposal Order (North Slave Region, N.W.T.) 2, fiche 16, Anglais, Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28North%20Slave%20Region%2C%20N%2EW%2ET%2E%29
ancienne désignation, correct, Canada
- Order respecting the withdrawal from disposal of certains lands in the Northwest Territories 3, fiche 16, Anglais, Order%20respecting%20the%20withdrawal%20from%20disposal%20of%20certains%20lands%20in%20the%20Northwest%20Territories
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Lands Act. 3, fiche 16, Anglais, - Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certains%20Lands%20in%20the%20Northwest%20Territories%20%28Dogrib%20Settlement%20Agreement%2C%20North%20Slave%20Region%2C%20N%2EW%2ET%2E%29
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit privé
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Décret déclarant inaliénables certaines terres des Territoires du Nord-Ouest (entente de règlement avec les Dogribs, région du North Slave, T.N.O.)
1, fiche 16, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20des%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest%20%28entente%20de%20r%C3%A8glement%20avec%20les%20Dogribs%2C%20r%C3%A9gion%20du%20North%20Slave%2C%20T%2EN%2EO%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation(Région de North Slave, T. N.-O.) 2, fiche 16, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28R%C3%A9gion%20de%20North%20Slave%2C%20T%2E%20N%2E%2DO%2E%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Décret déclarant inaliénables certaines terres des Territoires du Nord-Ouest 3, fiche 16, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20des%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les terres territoriales. 3, fiche 16, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20des%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest%20%28entente%20de%20r%C3%A8glement%20avec%20les%20Dogribs%2C%20r%C3%A9gion%20du%20North%20Slave%2C%20T%2EN%2EO%2E%29
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-08-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Territorial Quarrying Regulations
1, fiche 17, Anglais, Territorial%20Quarrying%20Regulations
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Regulations respecting the disposal of limestone, granite, slate, marble, gypsum, loam, marl, gravel, sand, clay, Volcanic ash or stone in territorial lands in the Northwest Territories and Yukon Territory 2, fiche 17, Anglais, Regulations%20respecting%20the%20disposal%20of%20limestone%2C%20granite%2C%20slate%2C%20marble%2C%20gypsum%2C%20loam%2C%20marl%2C%20gravel%2C%20sand%2C%20clay%2C%20Volcanic%20ash%20or%20stone%20in%20territorial%20lands%20in%20the%20Northwest%20Territories%20and%20Yukon%20Territory
correct, Canada
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Règlement sur l’exploitation de carrières territoriales
1, fiche 17, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%26rsquo%3Bexploitation%20de%20carri%C3%A8res%20territoriales
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Règlement concernant l'aliénation de la pierre calcaire, du granit, de l'ardoise, du marbre, du gypse, du terreau, de la marne, du gravier, du sable, de l'argile, de la cendre volcanique ou de la pierre dans les terres territoriales situées dans les Territoires du Nord-Ouest et le Territoire du Yukon 1, fiche 17, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20l%27ali%C3%A9nation%20de%20la%20pierre%20calcaire%2C%20du%20granit%2C%20de%20l%27ardoise%2C%20du%20marbre%2C%20du%20gypse%2C%20du%20terreau%2C%20de%20la%20marne%2C%20du%20gravier%2C%20du%20sable%2C%20de%20l%27argile%2C%20de%20la%20cendre%20volcanique%20ou%20de%20la%20pierre%20dans%20les%20terres%20territoriales%20situ%C3%A9es%20dans%20les%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest%20et%20le%20Territoire%20du%20Yukon
correct, Canada
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Règlements sur l’exploitation de carrières dans les terres territoriales
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Land Disposition Section
1, fiche 18, Anglais, Land%20Disposition%20Section
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Department of Indian Affairs and Northern Development. 1, fiche 18, Anglais, - Land%20Disposition%20Section
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Section de l'aliénation des terres
1, fiche 18, Français, Section%20de%20l%27ali%C3%A9nation%20des%20terres
correct, nom féminin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 1, fiche 18, Français, - Section%20de%20l%27ali%C3%A9nation%20des%20terres
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-11-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Private Law
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Withdrawal of Certain Lands (Lockhart River, N.W.T.) from Disposal Order
1, fiche 19, Anglais, Withdrawal%20of%20Certain%20Lands%20%28Lockhart%20River%2C%20N%2EW%2ET%2E%29%20from%20Disposal%20Order
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Lands Act, Repeal on September 20, 1995. 1, fiche 19, Anglais, - Withdrawal%20of%20Certain%20Lands%20%28Lockhart%20River%2C%20N%2EW%2ET%2E%29%20from%20Disposal%20Order
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit privé
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation(rivière Lockhart T. N.-O.)
1, fiche 19, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28rivi%C3%A8re%20Lockhart%20T%2E%20N%2E%2DO%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les terres territoriales, abrogation le 20 septembre 1995. 1, fiche 19, Français, - D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28rivi%C3%A8re%20Lockhart%20T%2E%20N%2E%2DO%2E%29
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Private Law
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Withdrawal from Disposal Order (national park - Bathurst Island, N.W.T.)
1, fiche 20, Anglais, Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28national%20park%20%2D%20Bathurst%20Island%2C%20N%2EW%2ET%2E%29
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Order respecting the withdrawal from disposal of certain lands in the Northwest Territories 1, fiche 20, Anglais, Order%20respecting%20the%20withdrawal%20from%20disposal%20of%20certain%20lands%20in%20the%20Northwest%20Territories
correct, Canada
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Lands Act. 1, fiche 20, Anglais, - Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28national%20park%20%2D%20Bathurst%20Island%2C%20N%2EW%2ET%2E%29
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit privé
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation(parc national-île Bathurst, T. N.-O.)
1, fiche 20, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28parc%20national%2D%C3%AEle%20Bathurst%2C%20T%2E%20N%2E%2DO%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Décret déclarant inaliénables certaines terres des Territoires du Nord-Ouest 1, fiche 20, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20des%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les terres territoriales. 1, fiche 20, Français, - D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28parc%20national%2D%C3%AEle%20Bathurst%2C%20T%2E%20N%2E%2DO%2E%29
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Private Law
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Withdrawal from Disposal Order (Wager Bay National Park, N.W.T.)
1, fiche 21, Anglais, Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28Wager%20Bay%20National%20Park%2C%20N%2EW%2ET%2E%29
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Lands Act. 1, fiche 21, Anglais, - Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28Wager%20Bay%20National%20Park%2C%20N%2EW%2ET%2E%29
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit privé
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation(Parc national Wager Bay, T. N.-O.)
1, fiche 21, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Parc%20national%20Wager%20Bay%2C%20T%2E%20N%2E%2DO%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les terres territoriales. 1, fiche 21, Français, - D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Parc%20national%20Wager%20Bay%2C%20T%2E%20N%2E%2DO%2E%29
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Private Law
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Mackenzie Delta Withdrawal from Disposal Order
1, fiche 22, Anglais, Mackenzie%20Delta%20Withdrawal%20from%20Disposal%20Order
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Lands Act, repeal on August 16, 1995. 1, fiche 22, Anglais, - Mackenzie%20Delta%20Withdrawal%20from%20Disposal%20Order
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit privé
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Décret soustrayant à l'aliénation certaines terres du delta du Mackenzie
1, fiche 22, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%20certaines%20terres%20du%20delta%20du%20Mackenzie
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les terres territoriales, abrogé le 16 août 1995. 1, fiche 22, Français, - D%C3%A9cret%20soustrayant%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%20certaines%20terres%20du%20delta%20du%20Mackenzie
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-10-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Private Law
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Withdrawal of Certain Lands from Disposal Order, 1986, No. 1
1, fiche 23, Anglais, Withdrawal%20of%20Certain%20Lands%20from%20Disposal%20Order%2C%201986%2C%20No%2E%201
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit privé
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Décret no 1 de 1986 sur les terres soustraites à l'aliénation
1, fiche 23, Français, D%C3%A9cret%20no%201%20de%201986%20sur%20les%20terres%20soustraites%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
SI/86-220, Partie II. 1, fiche 23, Français, - D%C3%A9cret%20no%201%20de%201986%20sur%20les%20terres%20soustraites%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-10-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Private Law
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Northern Ellesmere Island Withdrawal Order
1, fiche 24, Anglais, Northern%20Ellesmere%20Island%20Withdrawal%20Order
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Lands Act. 1, fiche 24, Anglais, - Northern%20Ellesmere%20Island%20Withdrawal%20Order
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit privé
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Décret soustrayant à l'aliénation certaines terres du nord de l'Île Ellesmere
1, fiche 24, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%20certaines%20terres%20du%20nord%20de%20l%27%C3%8Ele%20Ellesmere
correct, nom masculin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les terres territoriales. 1, fiche 24, Français, - D%C3%A9cret%20soustrayant%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%20certaines%20terres%20du%20nord%20de%20l%27%C3%8Ele%20Ellesmere
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Property Law (common law)
- Constitutional Law
- Finance
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Withdrawal from Disposal Order (East Arm of Great Slave Lake National Park -- Great Slave Lake, N.W.T.)
1, fiche 25, Anglais, Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28East%20Arm%20of%20Great%20Slave%20Lake%20National%20Park%20%2D%2D%20Great%20Slave%20Lake%2C%20N%2EW%2ET%2E%29
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Order Respecting the Withdrawal from Disposal of Certain Lands in the Northwest Territories 1, fiche 25, Anglais, Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Northwest%20Territories
correct, Canada
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Lands Act. 1, fiche 25, Anglais, - Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28East%20Arm%20of%20Great%20Slave%20Lake%20National%20Park%20%2D%2D%20Great%20Slave%20Lake%2C%20N%2EW%2ET%2E%29
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit constitutionnel
- Finances
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation(parc national du Bras-Est-du-Grand-lac-des-Esclaves, Grand lac des Esclaves(T. N.-O.))
1, fiche 25, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28parc%20national%20du%20Bras%2DEst%2Ddu%2DGrand%2Dlac%2Ddes%2DEsclaves%2C%20Grand%20lac%20des%20Esclaves%28T%2E%20N%2E%2DO%2E%29%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Décret déclarant inaliénables certaines terres des Territoires du Nord-Ouest 1, fiche 25, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20des%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les terres territoriales. 1, fiche 25, Français, - D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28parc%20national%20du%20Bras%2DEst%2Ddu%2DGrand%2Dlac%2Ddes%2DEsclaves%2C%20Grand%20lac%20des%20Esclaves%28T%2E%20N%2E%2DO%2E%29%29
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-01-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Water Supply
- Renewable Energy
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Crown Lands Withdrawn from Disposal Regulation
1, fiche 26, Anglais, Crown%20Lands%20Withdrawn%20from%20Disposal%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Water Power Act. 1, fiche 26, Anglais, - Crown%20Lands%20Withdrawn%20from%20Disposal%20Regulation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Alimentation en eau
- Énergies renouvelables
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'exclusion de toute aliénation de terres domaniales
1, fiche 26, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27exclusion%20de%20toute%20ali%C3%A9nation%20de%20terres%20domaniales
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'énergie hydraulique. 1, fiche 26, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27exclusion%20de%20toute%20ali%C3%A9nation%20de%20terres%20domaniales
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1995-12-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Land Disposal Section
1, fiche 27, Anglais, Land%20Disposal%20Section
correct, Yukon
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Yukon Government, Department of Community and Transportation Services. 1, fiche 27, Anglais, - Land%20Disposal%20Section
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Section de l'aliénation des terres
1, fiche 27, Français, Section%20de%20l%27ali%C3%A9nation%20des%20terres
correct, Yukon
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement du Yukon, ministère des services aux agglomérations et du Transport. 1, fiche 27, Français, - Section%20de%20l%27ali%C3%A9nation%20des%20terres
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-08-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Withdrawal of Certain Lands (Bear Creek Y.T.) form Disposal Order, 1979, revocation
1, fiche 28, Anglais, Withdrawal%20of%20Certain%20Lands%20%28Bear%20Creek%20Y%2ET%2E%29%20form%20Disposal%20Order%2C%201979%2C%20revocation
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Territorial Lands Act, revocation on January 27, 1989. 1, fiche 28, Anglais, - Withdrawal%20of%20Certain%20Lands%20%28Bear%20Creek%20Y%2ET%2E%29%20form%20Disposal%20Order%2C%201979%2C%20revocation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation(Bear Creek T. Y.) 1979--Abrogation
1, fiche 28, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Bear%20Creek%20T%2E%20Y%2E%29%201979%2D%2DAbrogation
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les terres territoriales, abrogation le 27 janvier 1989. 1, fiche 28, Français, - D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Bear%20Creek%20T%2E%20Y%2E%29%201979%2D%2DAbrogation
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-08-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Withdrawal of Certain Lands (North Slave N.W.T.) from Disposal Order
1, fiche 29, Anglais, Withdrawal%20of%20Certain%20Lands%20%28North%20Slave%20N%2EW%2ET%2E%29%20from%20Disposal%20Order
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Territorial Lands Act 1, fiche 29, Anglais, - Withdrawal%20of%20Certain%20Lands%20%28North%20Slave%20N%2EW%2ET%2E%29%20from%20Disposal%20Order
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation(North Slave T. N.-O.)
1, fiche 29, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28North%20Slave%20T%2E%20N%2E%2DO%2E%29
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les terres territoriales 1, fiche 29, Français, - D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28North%20Slave%20T%2E%20N%2E%2DO%2E%29
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1993-07-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Withdrawal of Certain Lands (South Baffin, N.W.T.) from Disposal Order
1, fiche 30, Anglais, Withdrawal%20of%20Certain%20Lands%20%28South%20Baffin%2C%20N%2EW%2ET%2E%29%20from%20Disposal%20Order
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Territorial Lands Act 1, fiche 30, Anglais, - Withdrawal%20of%20Certain%20Lands%20%28South%20Baffin%2C%20N%2EW%2ET%2E%29%20from%20Disposal%20Order
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation(région sud de Baffin, T. N.-O.)
1, fiche 30, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28r%C3%A9gion%20sud%20de%20Baffin%2C%20T%2E%20N%2E%2DO%2E%29
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les terres territoriales 1, fiche 30, Français, - D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28r%C3%A9gion%20sud%20de%20Baffin%2C%20T%2E%20N%2E%2DO%2E%29
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1993-06-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Withdrawal of Certain Lands (North Baffin Island, N.W.T.) from Disposal Order
1, fiche 31, Anglais, Withdrawal%20of%20Certain%20Lands%20%28North%20Baffin%20Island%2C%20N%2EW%2ET%2E%29%20from%20Disposal%20Order
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Territorial Lands Act 1, fiche 31, Anglais, - Withdrawal%20of%20Certain%20Lands%20%28North%20Baffin%20Island%2C%20N%2EW%2ET%2E%29%20from%20Disposal%20Order
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation(région nord de l'île de Baffin, T. N-O.)
1, fiche 31, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28r%C3%A9gion%20nord%20de%20l%27%C3%AEle%20de%20Baffin%2C%20T%2E%20N%2DO%2E%29
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les terres territoriales 1, fiche 31, Français, - D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28r%C3%A9gion%20nord%20de%20l%27%C3%AEle%20de%20Baffin%2C%20T%2E%20N%2DO%2E%29
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-06-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Withdrawal of Certain Lands (Mackenzie Delta Region, N.W.T.) from Disposal Order
1, fiche 32, Anglais, Withdrawal%20of%20Certain%20Lands%20%28Mackenzie%20Delta%20Region%2C%20N%2EW%2ET%2E%29%20from%20Disposal%20Order
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Territorial Lands Act 1, fiche 32, Anglais, - Withdrawal%20of%20Certain%20Lands%20%28Mackenzie%20Delta%20Region%2C%20N%2EW%2ET%2E%29%20from%20Disposal%20Order
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation(Région du delta Mackenzie, T. N.-O.)
1, fiche 32, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28R%C3%A9gion%20du%20delta%20Mackenzie%2C%20T%2E%20N%2E%2DO%2E%29
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les terres territoriales 1, fiche 32, Français, - D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28R%C3%A9gion%20du%20delta%20Mackenzie%2C%20T%2E%20N%2E%2DO%2E%29
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-06-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Withdrawal of Certain Lands (Fishing Branch Ecological Reserve, Y.T.) from Disposal Order
1, fiche 33, Anglais, Withdrawal%20of%20Certain%20Lands%20%28Fishing%20Branch%20Ecological%20Reserve%2C%20Y%2ET%2E%29%20from%20Disposal%20Order
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Territorial Lands Act 1, fiche 33, Anglais, - Withdrawal%20of%20Certain%20Lands%20%28Fishing%20Branch%20Ecological%20Reserve%2C%20Y%2ET%2E%29%20from%20Disposal%20Order
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation(Réserve écologique de Fishing Branch, T. Y.)
1, fiche 33, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28R%C3%A9serve%20%C3%A9cologique%20de%20Fishing%20Branch%2C%20T%2E%20Y%2E%29
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les terres territoriales 1, fiche 33, Français, - D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28R%C3%A9serve%20%C3%A9cologique%20de%20Fishing%20Branch%2C%20T%2E%20Y%2E%29
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-06-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Withdrawal of Certain Lands (Peel River Bassin, Y.T.) from Disposal Order
1, fiche 34, Anglais, Withdrawal%20of%20Certain%20Lands%20%28Peel%20River%20Bassin%2C%20Y%2ET%2E%29%20from%20Disposal%20Order
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Territorial Lands Act 1, fiche 34, Anglais, - Withdrawal%20of%20Certain%20Lands%20%28Peel%20River%20Bassin%2C%20Y%2ET%2E%29%20from%20Disposal%20Order
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation(Bassin de la rivière Peel, T. Y.)
1, fiche 34, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Bassin%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Peel%2C%20T%2E%20Y%2E%29
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les terres territoriales 1, fiche 34, Français, - D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Bassin%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Peel%2C%20T%2E%20Y%2E%29
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1993-06-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Withdrawal of Certain Lands (Fry Inlet on Contwoyto Lake, N.W.T.) from Disposal Order
1, fiche 35, Anglais, Withdrawal%20of%20Certain%20Lands%20%28Fry%20Inlet%20on%20Contwoyto%20Lake%2C%20N%2EW%2ET%2E%29%20from%20Disposal%20Order
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Territorial Lands Act. 1, fiche 35, Anglais, - Withdrawal%20of%20Certain%20Lands%20%28Fry%20Inlet%20on%20Contwoyto%20Lake%2C%20N%2EW%2ET%2E%29%20from%20Disposal%20Order
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation(l'inlet Fry du lac Contwoyto, T. N.-O.)
1, fiche 35, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28l%27inlet%20Fry%20du%20lac%20Contwoyto%2C%20T%2E%20N%2E%2DO%2E%29
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les terres territoriales. 1, fiche 35, Français, - D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28l%27inlet%20Fry%20du%20lac%20Contwoyto%2C%20T%2E%20N%2E%2DO%2E%29
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-05-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Withdrawal of Certain Lands (North and South Baffin, Kitikmeot East and West and Keewatin, N.W.T.) from Disposal Order
1, fiche 36, Anglais, Withdrawal%20of%20Certain%20Lands%20%28North%20and%20South%20Baffin%2C%20Kitikmeot%20East%20and%20West%20and%20Keewatin%2C%20N%2EW%2ET%2E%29%20from%20Disposal%20Order
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Territorial Lands Act 1, fiche 36, Anglais, - Withdrawal%20of%20Certain%20Lands%20%28North%20and%20South%20Baffin%2C%20Kitikmeot%20East%20and%20West%20and%20Keewatin%2C%20N%2EW%2ET%2E%29%20from%20Disposal%20Order
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation(nord et sud de Baffin, est et ouest de Kitikmeot et Keewatin, T. N.-O.
1, fiche 36, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28nord%20et%20sud%20de%20Baffin%2C%20est%20et%20ouest%20de%20Kitikmeot%20et%20Keewatin%2C%20T%2E%20N%2E%2DO%2E
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les terres territoriales 1, fiche 36, Français, - D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28nord%20et%20sud%20de%20Baffin%2C%20est%20et%20ouest%20de%20Kitikmeot%20et%20Keewatin%2C%20T%2E%20N%2E%2DO%2E
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1993-05-17
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Withdrawal from Disposal Order (Ta'an Kwach'an, Y.T.)
1, fiche 37, Anglais, Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28Ta%27an%20Kwach%27an%2C%20Y%2ET%2E%29
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Territorial Lands Act 1, fiche 37, Anglais, - Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28Ta%27an%20Kwach%27an%2C%20Y%2ET%2E%29
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation(Ta’an Kwach’an, Yukon)
1, fiche 37, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Ta%26rsquo%3Ban%20Kwach%26rsquo%3Ban%2C%20Yukon%29
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les terres territoriales 1, fiche 37, Français, - D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Ta%26rsquo%3Ban%20Kwach%26rsquo%3Ban%2C%20Yukon%29
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1993-05-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Withdrawal of Certain Lands (Champagne/Aishihik, Y.T.) from Disposal Order
1, fiche 38, Anglais, Withdrawal%20of%20Certain%20Lands%20%28Champagne%2FAishihik%2C%20Y%2ET%2E%29%20from%20Disposal%20Order
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Territorial Lands Act 1, fiche 38, Anglais, - Withdrawal%20of%20Certain%20Lands%20%28Champagne%2FAishihik%2C%20Y%2ET%2E%29%20from%20Disposal%20Order
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation(Champagne/Aishihik, T. Y.)
1, fiche 38, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Champagne%2FAishihik%2C%20T%2E%20Y%2E%29
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les terres territoriales 1, fiche 38, Français, - D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Champagne%2FAishihik%2C%20T%2E%20Y%2E%29
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1993-05-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Withdrawal from Disposal Order (Kluane, Y.T.)
1, fiche 39, Anglais, Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28Kluane%2C%20Y%2ET%2E%29
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Territorial Lands Act 1, fiche 39, Anglais, - Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28Kluane%2C%20Y%2ET%2E%29
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation(Kluane, Yukon)
1, fiche 39, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Kluane%2C%20Yukon%29
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les terres territoriales 1, fiche 39, Français, - D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Kluane%2C%20Yukon%29
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1993-05-10
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Withdrawal from Disposal Order (Dawson, Y.T.)
1, fiche 40, Anglais, Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28Dawson%2C%20Y%2ET%2E%29
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Territorial Lands Act 1, fiche 40, Anglais, - Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28Dawson%2C%20Y%2ET%2E%29
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation(Dawson, Yukon)
1, fiche 40, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Dawson%2C%20Yukon%29
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les terres territoriales 1, fiche 40, Français, - D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Dawson%2C%20Yukon%29
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1993-05-10
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Withdrawal from Disposal Order (Teslin/Tlingit, Y.T.)
1, fiche 41, Anglais, Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28Teslin%2FTlingit%2C%20Y%2ET%2E%29
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Territorial Lands Act 1, fiche 41, Anglais, - Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28Teslin%2FTlingit%2C%20Y%2ET%2E%29
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation(Teslin/Tlingit, Yukon)
1, fiche 41, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Teslin%2FTlingit%2C%20Yukon%29
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les terres territoriales 1, fiche 41, Français, - D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%28Teslin%2FTlingit%2C%20Yukon%29
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1993-05-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Lands Disposal Section 1, fiche 42, Anglais, Lands%20Disposal%20Section
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Section de l'aliénation des terres 1, fiche 42, Français, Section%20de%20l%27ali%C3%A9nation%20des%20terres
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement du Yukon. 1, fiche 42, Français, - Section%20de%20l%27ali%C3%A9nation%20des%20terres
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1991-12-16
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- disposal of public lands 1, fiche 43, Anglais, disposal%20of%20public%20lands
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- aliénation des terres publiques
1, fiche 43, Français, ali%C3%A9nation%20des%20terres%20publiques
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


