TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ALIGNE [39 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Combined Forces (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- non-aligned
1, fiche 1, Anglais, non%2Daligned
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NA 2, fiche 1, Anglais, NA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- nonaligned 3, fiche 1, Anglais, nonaligned
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
non-aligned; NA: designations standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - non%2Daligned
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
non-aligned; NA: designations standardized by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 1, Anglais, - non%2Daligned
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
non-aligned forces 6, fiche 1, Anglais, - non%2Daligned
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Interarmées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- non aligné
1, fiche 1, Français, non%20align%C3%A9
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- NA 2, fiche 1, Français, NA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
non aligné; NA : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - non%20align%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
non aligné; NA : désignations uniformisées ministère par la Défense nationale et par les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - non%20align%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
forces non alignées 5, fiche 1, Français, - non%20align%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas conjuntas (Militar)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- no alineado
1, fiche 1, Espagnol, no%20alineado
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El ex presidente [...] encontraba compatibles para Argentina el pertenecer a Occidente (en tanto compartía con esos estados una herencia común y un conjunto fundamental de valores) y ser al mismo tiempo un Estado no alineado del Tercer Mundo (es decir una nación empobrecida que no tenía interés en participar en la competencia global interbloques). 1, fiche 1, Espagnol, - no%20alineado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-07-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Combat Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- on-line
1, fiche 2, Anglais, on%2Dline
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Referring to the positioning of combatants bodies when their centre lines are precisely lined up. 2, fiche 2, Anglais, - on%2Dline
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- online
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de combat
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aligné
1, fiche 2, Français, align%C3%A9
proposition
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- matched tied-aid credit 1, fiche 3, Anglais, matched%20tied%2Daid%20credit
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
matched tied-aid credit: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 3, Anglais, - matched%20tied%2Daid%20credit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- crédit aligné sur un crédit d’aide liée
1, fiche 3, Français, cr%C3%A9dit%20align%C3%A9%20sur%20un%20cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Baide%20li%C3%A9e
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
crédit aligné sur un crédit d'aide liée : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 3, Français, - cr%C3%A9dit%20align%C3%A9%20sur%20un%20cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Baide%20li%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Pricing Theory
- Market Prices
- Laws of the Market (Economy)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- competitive market price 1, fiche 4, Anglais, competitive%20market%20price
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- market-determined price 1, fiche 4, Anglais, market%2Ddetermined%20price
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
cost in no way determines the price ... The seller's price may be set ... at the market price level in order to meet competition, or it may be set either above or below the competitive market level 1, fiche 4, Anglais, - competitive%20market%20price
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Théorie des prix
- Prix (Commercialisation)
- Lois du marché (Économie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- prix aligné sur celui de la concurrence
1, fiche 4, Français, prix%20align%C3%A9%20sur%20celui%20de%20la%20concurrence
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
on rencontre d'autres méthodes (de fixation du prix), par exemple : adoption du prix de la concurrence : l'entreprise aligne ses prix sur ceux de la concurrence (...) 2, fiche 4, Français, - prix%20align%C3%A9%20sur%20celui%20de%20la%20concurrence
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-07-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Roller Skating and Skateboarding
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- in-line skate
1, fiche 5, Anglais, in%2Dline%20skate
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- inline skate 2, fiche 5, Anglais, inline%20skate
correct
- rollerblade 3, fiche 5, Anglais, rollerblade
correct, voir observation, nom
- roller blade 4, fiche 5, Anglais, roller%20blade
correct, voir observation, nom
- roller-blade 3, fiche 5, Anglais, roller%2Dblade
correct, voir observation, nom
- Rollerblade 3, fiche 5, Anglais, Rollerblade
correct, voir observation, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A type of roller-skate with wheels set in one straight line beneath the foot, giving an appearance and action similar to that of an ice-skate. 3, fiche 5, Anglais, - in%2Dline%20skate
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Roller speed skating athletes now compete using inline skates, though the sport evolved from racing on traditional roller skates. 5, fiche 5, Anglais, - in%2Dline%20skate
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
rollerblade; roller blade; roller-blade: Although skates of this type are now produced by other manufacturers, the brand name Rollerblade has become a generic term. 3, fiche 5, Anglais, - in%2Dline%20skate
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Rollerblade: trademark. 3, fiche 5, Anglais, - in%2Dline%20skate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Patin à roulettes et planche à roulettes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- patin à roues alignées
1, fiche 5, Français, patin%20%C3%A0%20roues%20align%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- patin aligné 2, fiche 5, Français, patin%20align%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les patins à roues alignées ont d'abord été utilisés au début des années 80 par un petit groupe de joueurs de hockey professionnels qui s'entraînaient durant la période estivale. D'abord utilisé comme complément à d'autres activités, le patinage à roues alignées est spontanément devenu un sport en lui-même. 3, fiche 5, Français, - patin%20%C3%A0%20roues%20align%C3%A9es
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Les sports à roulettes offrent toute une gamme d'activités récréatives et compétitives, que ce soit sur patins traditionnels ou sur patins alignés. 2, fiche 5, Français, - patin%20%C3%A0%20roues%20align%C3%A9es
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Patinaje sobre ruedas y patinaje con monopatin
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- patín en línea
1, fiche 5, Espagnol, pat%C3%ADn%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Los atletas de patinaje de velocidad sobre ruedas ahora compiten usando patines en línea, aunque en un principio se usaban patines tradicionales. 2, fiche 5, Espagnol, - pat%C3%ADn%20en%20l%C3%ADnea
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Office Automation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- flush right
1, fiche 6, Anglais, flush%20right
correct, adjectif, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- right-aligned 2, fiche 6, Anglais, right%2Daligned
correct, normalisé
- right-adjusted 2, fiche 6, Anglais, right%2Dadjusted
correct, normalisé
- ragged left 3, fiche 6, Anglais, ragged%20left
adjectif
- right-justified 4, fiche 6, Anglais, right%2Djustified
à éviter
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to text that is aligned to the right margin but need not be aligned to the left margin. 2, fiche 6, Anglais, - flush%20right
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
flush right; right-aligned; right-adjusted: terms and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 5, fiche 6, Anglais, - flush%20right
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Bureautique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- aligné à droite
1, fiche 6, Français, align%C3%A9%20%C3%A0%20droite
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- au fer à droite 2, fiche 6, Français, au%20fer%20%C3%A0%20droite
correct
- non aligné à gauche 3, fiche 6, Français, non%20align%C3%A9%20%C3%A0%20gauche
correct
- en drapeau à gauche 2, fiche 6, Français, en%20drapeau%20%C3%A0%20gauche
correct
- justifié à droite 1, fiche 6, Français, justifi%C3%A9%20%C3%A0%20droite
à éviter
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Se dit d'un] texte qui est aligné sur la marge droite, mais pas nécessairement sur la marge gauche. 1, fiche 6, Français, - align%C3%A9%20%C3%A0%20droite
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
aligné à droite : terme normalisé par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 4, fiche 6, Français, - align%C3%A9%20%C3%A0%20droite
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Composición (Imprenta)
- Ofimática
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- alineado a la derecha
1, fiche 6, Espagnol, alineado%20a%20la%20derecha
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- justificado a la derecha 1, fiche 6, Espagnol, justificado%20a%20la%20derecha
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
En el procesamiento de palabras, es la alineación del texto con el margen derecho, dándole la apariencia de un texto impreso profesionalmente. 2, fiche 6, Espagnol, - alineado%20a%20la%20derecha
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-12-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Office Automation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- flush left
1, fiche 7, Anglais, flush%20left
correct, adjectif, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- left-aligned 2, fiche 7, Anglais, left%2Daligned
correct, normalisé
- left-adjusted 2, fiche 7, Anglais, left%2Dadjusted
correct, normalisé
- ragged right 3, fiche 7, Anglais, ragged%20right
adjectif
- left-justified 2, fiche 7, Anglais, left%2Djustified
à éviter
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to text that is aligned to the left margin but need not be aligned to the right margin. 2, fiche 7, Anglais, - flush%20left
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
flush left; left-aligned; left-adjusted: terms and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 4, fiche 7, Anglais, - flush%20left
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Bureautique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- aligné à gauche
1, fiche 7, Français, align%C3%A9%20%C3%A0%20gauche
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- au fer à gauche 2, fiche 7, Français, au%20fer%20%C3%A0%20gauche
correct
- non aligné à droite 3, fiche 7, Français, non%20align%C3%A9%20%C3%A0%20droite
correct
- en drapeau à droite 2, fiche 7, Français, en%20drapeau%20%C3%A0%20droite
correct
- justifié à gauche 1, fiche 7, Français, justifi%C3%A9%20%C3%A0%20gauche
à éviter
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Se dit d'un] texte qui est aligné sur la marge gauche, mais pas nécessairement sur la marge droite. 1, fiche 7, Français, - align%C3%A9%20%C3%A0%20gauche
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
aligné à gauche : terme normalisé par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 4, fiche 7, Français, - align%C3%A9%20%C3%A0%20gauche
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Composición (Imprenta)
- Ofimática
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- alineado a la izquierda
1, fiche 7, Espagnol, alineado%20a%20la%20izquierda
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2014-09-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- warped-input model
1, fiche 8, Anglais, warped%2Dinput%20model
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
compressed form of a speech spectrogram that retains such significant features as major frequency bands, relative amplitudes, and rising and falling pitches 1, fiche 8, Anglais, - warped%2Dinput%20model
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
warped-input model: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-29:1999]. 2, fiche 8, Anglais, - warped%2Dinput%20model
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- modèle d’entrée aligné
1, fiche 8, Français, mod%C3%A8le%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20align%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
forme comprimée de spectrogramme de la parole, qui conserve certaines caractéristiques importantes telles que les principales bandes de fréquences, les amplitudes relatives, et les fréquences fondamentales montantes et descendantes 1, fiche 8, Français, - mod%C3%A8le%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20align%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
modèle d'entrée aligné : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-29:1999]. 2, fiche 8, Français, - mod%C3%A8le%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20align%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2011-06-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- right-aligned
1, fiche 9, Anglais, right%2Daligned
correct, adjectif, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- right-adjusted 1, fiche 9, Anglais, right%2Dadjusted
correct, adjectif, normalisé
- flush right 1, fiche 9, Anglais, flush%20right
correct, adjectif, normalisé
- right-justified 1, fiche 9, Anglais, right%2Djustified
à éviter, adjectif, normalisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
pertaining to text that is aligned to the right margin, but need not be aligned to the left margin 1, fiche 9, Anglais, - right%2Daligned
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
right-aligned; right-adjusted; flush right; right-justified: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 9, Anglais, - right%2Daligned
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- aligné à droite
1, fiche 9, Français, align%C3%A9%20%C3%A0%20droite
correct, adjectif, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- justifié à droite 1, fiche 9, Français, justifi%C3%A9%20%C3%A0%20droite
à éviter, adjectif, normalisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
qualifie un texte qui est aligné sur la marge droite, mais pas nécessairement sur la marge gauche 1, fiche 9, Français, - align%C3%A9%20%C3%A0%20droite
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
aligné à droite; justifié à droite : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 9, Français, - align%C3%A9%20%C3%A0%20droite
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2011-06-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- left-aligned
1, fiche 10, Anglais, left%2Daligned
correct, adjectif, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- left-adjusted 1, fiche 10, Anglais, left%2Dadjusted
correct, adjectif, normalisé
- flush left 1, fiche 10, Anglais, flush%20left
correct, adjectif, normalisé
- left-justified 1, fiche 10, Anglais, left%2Djustified
à éviter, adjectif, normalisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
pertaining to text that is aligned to the left margin, but need not be aligned to the right margin 1, fiche 10, Anglais, - left%2Daligned
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
left-aligned; left-adjusted; flush left; left-justified: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 10, Anglais, - left%2Daligned
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- aligné à gauche
1, fiche 10, Français, align%C3%A9%20%C3%A0%20gauche
correct, adjectif, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- justifié à gauche 1, fiche 10, Français, justifi%C3%A9%20%C3%A0%20gauche
à éviter, adjectif, normalisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
qualifie un texte qui est aligné sur la marge gauche, mais pas nécessairement sur la marge droite 1, fiche 10, Français, - align%C3%A9%20%C3%A0%20gauche
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
aligné à gauche; justifié à gauche : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 10, Français, - align%C3%A9%20%C3%A0%20gauche
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Physical Geography
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- collinear
1, fiche 11, Anglais, collinear
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Lying on the same line. 2, fiche 11, Anglais, - collinear
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Collinear points lie along a straight line. 3, fiche 11, Anglais, - collinear
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Géographie physique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- aligné
1, fiche 11, Français, align%C3%A9
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- sur une même ligne droite 2, fiche 11, Français, sur%20une%20m%C3%AAme%20ligne%20droite
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Rangé en ligne droite. 3, fiche 11, Français, - align%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En parlant de points. 2, fiche 11, Français, - align%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
aligné : [Utilisé avec un nom] au pluriel. 3, fiche 11, Français, - align%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-05-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- out of alignment
1, fiche 12, Anglais, out%20of%20alignment
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Of a propeller. Having the blade angle sweep of one blade different from that of the other(s). 2, fiche 12, Anglais, - out%20of%20alignment
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- out-of-alignment
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 12, La vedette principale, Français
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- non aligné 2, fiche 12, Français, non%20align%C3%A9
- déporté 2, fiche 12, Français, d%C3%A9port%C3%A9
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de propulsión de aeronaves
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- desaxado 1, fiche 12, Espagnol, desaxado
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-02-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Audio Technology
- Radio Broadcasting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- line microphone
1, fiche 13, Anglais, line%20microphone
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A highly directional microphone consisting of a single straight-line element or an array of small parallel tubes of different lengths, with one end of each abutting a microphone element. 1, fiche 13, Anglais, - line%20microphone
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Radiodiffusion
Fiche 13, La vedette principale, Français
- microphone aligné
1, fiche 13, Français, microphone%20align%C3%A9
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Radiodifusión
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- micrófono alineado
1, fiche 13, Espagnol, micr%C3%B3fono%20alineado
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Micrófono direccional, compuesto de un arreglo de elementos, dispuestos en línea recta, o de equivalencia acústica de tal arreglo. 1, fiche 13, Espagnol, - micr%C3%B3fono%20alineado
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Translation (General)
- Cartography
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- north-south aligned
1, fiche 14, Anglais, north%2Dsouth%20aligned
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
... north-south aligned circular structures ... 1, fiche 14, Anglais, - north%2Dsouth%20aligned
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Cartographie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- aligné selon un axe nord-sud
1, fiche 14, Français, align%C3%A9%20selon%20un%20axe%20nord%2Dsud
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[...] structures circulaires alignées selon un axe nord-sud [...] 1, fiche 14, Français, - align%C3%A9%20selon%20un%20axe%20nord%2Dsud
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-01-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Space Centres
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- aligned eutectic
1, fiche 15, Anglais, aligned%20eutectic
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The ability to produce aligned eutectic NaF fibers in the low-gravity environment was due to the absence of convective flows in the liquid during solidification. 2, fiche 15, Anglais, - aligned%20eutectic
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Centres spatiaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- eutectique aligné
1, fiche 15, Français, eutectique%20align%C3%A9
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Études des métaux. 2, fiche 15, Français, - eutectique%20align%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-07-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- International Relations
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- neutral and non-aligned countries
1, fiche 16, Anglais, neutral%20and%20non%2Daligned%20countries
correct, pluriel, OTAN
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- NNAC 1, fiche 16, Anglais, NNAC
correct, pluriel, OTAN
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- neutral and nonaligned country
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Relations internationales
Fiche 16, La vedette principale, Français
- pays neutres et non alignés
1, fiche 16, Français, pays%20neutres%20et%20non%20align%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel, OTAN
Fiche 16, Les abréviations, Français
- NNAC 1, fiche 16, Français, NNAC
correct, nom masculin, pluriel, OTAN
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- pays neutre et non aligné
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-06-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- straight longwall 1, fiche 17, Anglais, straight%20longwall
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- longue taille rectiligne
1, fiche 17, Français, longue%20taille%20rectiligne
proposition, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- grand front aligné 2, fiche 17, Français, grand%20front%20align%C3%A9
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-11-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- bad core start
1, fiche 18, Anglais, bad%20core%20start
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- poor core start 2, fiche 18, Anglais, poor%20core%20start
correct
- poor roll start 2, fiche 18, Anglais, poor%20roll%20start
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A roll defect in which the paper may be wrinkled or puckered at the beginning of winding at the core. 2, fiche 18, Anglais, - bad%20core%20start
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In other instances, the winding may be somewhat loose at the start and permit the core to slip out of line. These or similar situations may not be noticed by the winder operator (keeping in mind that the mill is winding from a web several rolls wide). A web break may be caused in these cases if the pressman lets the web unwind too close to the core. 2, fiche 18, Anglais, - bad%20core%20start
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- poor start
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Fabrication du papier
Fiche 18, La vedette principale, Français
- mauvais début de bobinage
1, fiche 18, Français, mauvais%20d%C3%A9but%20de%20bobinage
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Défaut de la bobine causé par un plissage ou un fronçage du papier au début du bobinage. 1, fiche 18, Français, - mauvais%20d%C3%A9but%20de%20bobinage
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Dans d'autres cas, le bobinage étant lâche, ceci permet au mandrin de se déplacer et cause ainsi des plis. Ces défauts peuvent ne pas être relevés par l'opérateur de la bobineuse. Ils peuvent occasionner des casses si le pressier laisse le papier se débobiner trop près du mandrin. 1, fiche 18, Français, - mauvais%20d%C3%A9but%20de%20bobinage
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- mandrin mal aligné
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Language (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- CRATER Multi-Lingual Aligned Corpus
1, fiche 19, Anglais, CRATER%20Multi%2DLingual%20Aligned%20Corpus
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Corpus Resources and Terminology Extraction (CRATER) project (MLAP-93 20) has extended the bilingual annotated English-French International Telecommunications Union corpus to include Spanish, and has also debugged the existing corpus. In addition, a Spanish tagger has been developed, along with a set of retrieval tools for browsing the trilingual aligned corpus, and examining the proposed term or word alignments. The offer consists of the 3 x 1,000,000 token corpora of English, French and Spanish, morphosyntactic annotations (human-edited), lemmatisation and term extraction routines for English, French and Spanish. 1, fiche 19, Anglais, - CRATER%20Multi%2DLingual%20Aligned%20Corpus
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Multi-Lingual Aligned Corpus
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Linguistique (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- CRATER Corpus multilingue aligné
1, fiche 19, Français, CRATER%20Corpus%20multilingue%20align%C3%A9
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le projet MLAP-93 20 (CRATER: Corpus Resources and Terminology Extraction) a étendu à l'espagnol le corpus bilingue français-anglais (annoté), de l'Union Internationale des Télécommunications (UIT). Divers outils ont été développés pour naviguer dans ce corpus trilingue aligné. L'offre consiste en 3 fois 1 million de mots en anglais, français et espagnol avec des annotations morphosyntaxiques (vérifiées par un opérateur humain), ainsi que des outils de lemmatisation et d'extraction de terme pour les trois langues. 1, fiche 19, Français, - CRATER%20Corpus%20multilingue%20align%C3%A9
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Corpus multilingue aligné
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-04-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Silviculture
- Wood Sawing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- square-sawn
1, fiche 20, Anglais, square%2Dsawn
correct, adjectif
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- square sawn 2, fiche 20, Anglais, square%20sawn
correct, adjectif
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Spars are pieces of small square sawn timber with four sawn sides with a thickness of 75 mm or more and with width the same as the thickness or with a deviation not more than 25 mm. 2, fiche 20, Anglais, - square%2Dsawn
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sylviculture
- Sciage du bois
Fiche 20, La vedette principale, Français
- aligné parallèle
1, fiche 20, Français, align%C3%A9%20parall%C3%A8le
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une pièce de bois en forme de parallélépipède rectangle. 1, fiche 20, Français, - align%C3%A9%20parall%C3%A8le
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Scientific Instruments
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- collimated proportional counter
1, fiche 21, Anglais, collimated%20proportional%20counter
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- compteur proportionnel aligné
1, fiche 21, Français, compteur%20proportionnel%20align%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1998-07-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Forms Design
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- aligned forms
1, fiche 22, Anglais, aligned%20forms
correct, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A series of forms so designed that items of information common to all forms appear in the same relative positions on each form. 1, fiche 22, Anglais, - aligned%20forms
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- aligned form
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Imprimés et formules
Fiche 22, La vedette principale, Français
- formulaires alignés
1, fiche 22, Français, formulaires%20align%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Formulaires dont certaines informations sont situées au même endroit d'une feuille à l'autre. 1, fiche 22, Français, - formulaires%20align%C3%A9s
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- formulaire aligné
- formules alignées
- formule alignée
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1996-06-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Information Processing (Informatics)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- warped-input model
1, fiche 23, Anglais, warped%2Dinput%20model
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A compressed form of speech spectrogram that retains such significant features as major frequency bands, relative amplitudes, and raising and falling pitches (ISO/CEI, 2382-29, 1996). 1, fiche 23, Anglais, - warped%2Dinput%20model
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- modèle d’entrée aligné
1, fiche 23, Français, mod%C3%A8le%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20align%C3%A9
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Forme comprimée de spectrogramme de la parole, qui conserve certaines caractéristiques importantes telles que les principales bandes de fréquences, les amplitudes relatives, les intonations montantes ou descendantes. (ISO/CEI, 2382-29, 1996). 1, fiche 23, Français, - mod%C3%A8le%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20align%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Informatics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- aligned system of export documents 1, fiche 24, Anglais, aligned%20system%20of%20export%20documents
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Informatique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- système aligné de documents d’exportation
1, fiche 24, Français, syst%C3%A8me%20align%C3%A9%20de%20documents%20d%26rsquo%3Bexportation
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- harmonized document 1, fiche 25, Anglais, harmonized%20document
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 25, La vedette principale, Français
- document aligné
1, fiche 25, Français, document%20align%C3%A9
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1993-01-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- colon aligned 1, fiche 26, Anglais, colon%20aligned
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- aligné sur deux-points 1, fiche 26, Français, align%C3%A9%20sur%20deux%2Dpoints
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1992-08-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- track
1, fiche 27, Anglais, track
correct, verbe
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- être aligné
1, fiche 27, Français, %C3%AAtre%20align%C3%A9
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Alignement des têtes d'un appareil d'enregistrement sur les pistes associées de la bande magnétique. 2, fiche 27, Français, - %C3%AAtre%20align%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1991-11-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- National Policies
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- non-aligned country 1, fiche 28, Anglais, non%2Daligned%20country
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Politiques nationales
Fiche 28, La vedette principale, Français
- pays non aligné 1, fiche 28, Français, pays%20non%20align%C3%A9
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1991-10-08
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Quantum Statistics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- unaligned systematic sample
1, fiche 29, Anglais, unaligned%20systematic%20sample
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Statistique quantique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- échantillon systématique non aligné
1, fiche 29, Français, %C3%A9chantillon%20syst%C3%A9matique%20non%20align%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1991-07-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- aligned systematic sample
1, fiche 30, Anglais, aligned%20systematic%20sample
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- échantillon systématique aligné
1, fiche 30, Français, %C3%A9chantillon%20syst%C3%A9matique%20align%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1989-02-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Lasers and Masers
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- aligned laser
1, fiche 31, Anglais, aligned%20laser
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Masers et lasers
Fiche 31, La vedette principale, Français
- laser aligné
1, fiche 31, Français, laser%20align%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1989-02-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Lasers and Masers
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- well-aligned resonator
1, fiche 32, Anglais, well%2Daligned%20resonator
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Masers et lasers
Fiche 32, La vedette principale, Français
- résonateur bien aligné
1, fiche 32, Français, r%C3%A9sonateur%20bien%20align%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1989-02-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Lasers and Masers
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- well-aligned laser
1, fiche 33, Anglais, well%2Daligned%20laser
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Masers et lasers
Fiche 33, La vedette principale, Français
- laser bien aligné
1, fiche 33, Français, laser%20bien%20align%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1984-10-31
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Medical Imaging
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- collimated 1, fiche 34, Anglais, collimated
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Imagerie médicale
Fiche 34, La vedette principale, Français
- aligné
1, fiche 34, Français, align%C3%A9
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Alignement des protons dans un champ magnétique et rotation autour de ce même axe. 1, fiche 34, Français, - align%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1977-09-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- non-aligned movement 1, fiche 35, Anglais, non%2Daligned%20movement
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 35, La vedette principale, Français
- mouvement non aligné 1, fiche 35, Français, mouvement%20non%20align%C3%A9
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A/32/PV1, 770920, p.43. 1, fiche 35, Français, - mouvement%20non%20align%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
attached to a line or dord; also said of mantle, caps, etc . 1, fiche 36, Anglais, - lined
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 36, La vedette principale, Français
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Phraseology
- General Vocabulary
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- line up with 1, fiche 37, Anglais, line%20up%20with
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Phraséologie
- Vocabulaire général
Fiche 37, La vedette principale, Français
- au même nu que 1, fiche 37, Français, au%20m%C3%AAme%20nu%20que
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- aligné 1, fiche 37, Français, align%C3%A9
- régner avec 1, fiche 37, Français, r%C3%A9gner%20avec
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- aligned 1, fiche 38, Anglais, aligned
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 38, La vedette principale, Français
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
source: nomenclature de Bruxelles tarif douanier industrie alimentaire 1, fiche 38, Français, - align%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- in... alignment with saw 1, fiche 39, Anglais, in%2E%2E%2E%20alignment%20with%20saw
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 39, La vedette principale, Français
- aligné avec la scie 1, fiche 39, Français, align%C3%A9%20avec%20la%20scie
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


