TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ALIGNEMENT SUPERVISE MOTS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-12-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
- Lexicology, Lexicography, Terminology
- Translation and Interpretation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unsupervised word alignment
1, fiche 1, Anglais, unsupervised%20word%20alignment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
We introduce a syntactically enhanced word alignment model that ... takes [advantage] of both unsupervised and supervised word alignment approaches by obtaining anchor alignments from unsupervised generative models and seeding the anchor alignments into a supervised discriminative model. 2, fiche 1, Anglais, - unsupervised%20word%20alignment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
- Traduction et interprétation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- alignement non supervisé de mots
1, fiche 1, Français, alignement%20non%20supervis%C3%A9%20de%20mots
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Inteligencia artificial
- Lexicología, lexicografía y terminología
- Traducción e interpretación
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- alineación no supervisada de palabras
1, fiche 1, Espagnol, alineaci%C3%B3n%20no%20supervisada%20de%20palabras
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- alineamiento no supervisado de palabras 1, fiche 1, Espagnol, alineamiento%20no%20supervisado%20de%20palabras
proposition, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
- Lexicology, Lexicography, Terminology
- Translation and Interpretation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- supervised word alignment
1, fiche 2, Anglais, supervised%20word%20alignment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
We introduce a syntactically enhanced word alignment model that ... takes [advantage] of both unsupervised and supervised word alignment approaches by obtaining anchor alignments from unsupervised generative models and seeding the anchor alignments into a supervised discriminative model. 2, fiche 2, Anglais, - supervised%20word%20alignment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
- Traduction et interprétation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- alignement supervisé de mots
1, fiche 2, Français, alignement%20supervis%C3%A9%20de%20mots
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Inteligencia artificial
- Lexicología, lexicografía y terminología
- Traducción e interpretación
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- alineación supervisada de palabras
1, fiche 2, Espagnol, alineaci%C3%B3n%20supervisada%20de%20palabras
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- alineamiento supervisado de palabras 1, fiche 2, Espagnol, alineamiento%20supervisado%20de%20palabras
proposition, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


