TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ALIGNEMENT TABLEAU EFFECTIFS [1 fiche]

Fiche 1 2002-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • Military Logistics
DEF

The process of attaining prescribed strength of units and prescribed levels of vehicles, equipment, stores and supplies.

OBS

Also may be applied to the means of accomplishing this process.

OBS

build-up: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Logistique militaire
DEF

Réalisation des niveaux prescrits en effectifs, véhicules, matériels, approvisionnements et ravitaillement.

OBS

Peut aussi s'appliquer aux procédures destinées à réaliser ces niveaux.

OBS

alignement sur le tableau d'effectifs : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de existencias y materiales
  • Logística militar
DEF

Proceso mediante el cual se completan los efectivos de unidades y los niveles y abastecimientos.

OBS

También se aplica a los procedimientos necesarios para la realización de dicho proceso.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :