TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ALIGNEUR [14 fiches]

Fiche 1 2023-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Orthodontics
CONT

Aligners are made of plastic and are custom made to fit your teeth. Each aligner moves the teeth step by step towards the final position.

CONT

Patients must remove aligners for meals and when brushing/flossing. The number of aligners needed to correct misaligned teeth varies based on the individual's orthodontic problem and its correction.

Français

Domaine(s)
  • Orthodontie
CONT

Les gouttières d'alignement [...] constituent une option de traitement très intéressante dans laquelle une série de gouttières transparentes doivent être portées et changées aux deux semaines afin de faire bouger les dents. Elles sont confortables, amovibles et presque invisibles!

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
DEF

Software that allows comparison of parallel texts by displaying them side by side based on correspondences established between text units.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
DEF

Dispositif servant à aligner les éléments d'une structure de données sur ceux d'une autre structure.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
DEF

Programa informático que permite comparar textos (por lo general un texto en la lengua fuente y su traducción) presentándolos de forma paralela según las correspondencias establecidas entre unidades de texto (por ej.: párrafos, oraciones, palabras).

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment
DEF

A device that keeps the web traveling straight or true through the press.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
DEF

Dispositif qui contrôle la position latérale de la bande par rapport à la machine.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
OBS

aligning punch: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
OBS

poinçon aligneur : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2007-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Optical Telecommunications
CONT

Brighton Electronics line: analog panel meter, digital panel meter, PID [proportional-integral- derivative] temperature controller, process controller, digital thermometer and temperature probes, digital multimeter, clamp meter, fiber optic tool including fiber cleaver, fiber stripper, fiber aligner, and loose tube cutter.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications optiques
CONT

Corps de Couplage Modèle 9092 - Ce corps de couplage se couple avec le modèle 9091 ou le modèle 9051 aligneur de fibre de façon à monter des éléments optiques directement sur l'aligneur.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2007-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
CONT

The rounds pass through the link aligners on the link stripper assemblies that position each round 9.5 millimetres back and 3.1 millimetres forward in link for feeding.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
OBS

Rules/refereeing.

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
OBS

Règlement/arbitrage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Conserver la fiche 11

Fiche 12 1999-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Machinery and Equipment
DEF

Machine for aligning containers of various types so they feed in an orderly way into the next piece of equipment on a packaging line, even though they are unloaded in a random manner.

Français

Domaine(s)
  • Machines et équipement d'emballage
DEF

Appareil employé sur une chaîne de conditionnement et destiné à la distribution de récipients, selon un ordre pré-établi.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1996-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Printed Circuits and Microelectronics
  • Electronic Circuits Technology

Français

Domaine(s)
  • Circuits imprimés et micro-électronique
  • Technologie des circuits électroniques
DEF

Appareil permettant de réaliser avec précision la superposition des différents niveaux de masque sur une tranche de silicium.

CONT

Les lignes conductrices et les trous de liaison sont formés par photolithographie à l'aide de positionneur de masque et par gravure sèche ou humide.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1983-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8534-118 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ELECTRONIC EQUIP.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8534-118 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(MAT. ÉLECTRON.)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :