TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ALIMENTATION NAPPE SOUTERRAINE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-09-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ground water recharge area
1, fiche 1, Anglais, ground%20water%20recharge%20area
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- groundwater recharge area 2, fiche 1, Anglais, groundwater%20recharge%20area
correct
- aquifer recharge area 3, fiche 1, Anglais, aquifer%20recharge%20area
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A location where surface water or precipitation can infiltrate into the ground and replenish the water supply of an aquifer. 4, fiche 1, Anglais, - ground%20water%20recharge%20area
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aire d’alimentation d’une nappe souterraine
1, fiche 1, Français, aire%20d%26rsquo%3Balimentation%20d%26rsquo%3Bune%20nappe%20souterraine
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- zone d’alimentation d’une nappe souterraine 2, fiche 1, Français, zone%20d%26rsquo%3Balimentation%20d%26rsquo%3Bune%20nappe%20souterraine
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
aire d'alimentation d'une nappe souterraine; zone d'alimentation d'une nappe souterraine : termes tirés du mini-lexique «Environnement et droit» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 1, Français, - aire%20d%26rsquo%3Balimentation%20d%26rsquo%3Bune%20nappe%20souterraine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-08-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Sewers and Drainage
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- groundwater recharge
1, fiche 2, Anglais, groundwater%20recharge
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- aquifer recharge 2, fiche 2, Anglais, aquifer%20recharge
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Replenishment of groundwater naturally by precipitation or runoff or artificially by spreading or injection. 3, fiche 2, Anglais, - groundwater%20recharge
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ground-water recharge
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Égouts et drainage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- alimentation de la nappe souterraine
1, fiche 2, Français, alimentation%20de%20la%20nappe%20souterraine
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- recharge de la nappe phréatique 2, fiche 2, Français, recharge%20de%20la%20nappe%20phr%C3%A9atique
correct, nom féminin
- alimentation en eau souterraine 3, fiche 2, Français, alimentation%20en%20eau%20souterraine
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Réapprovisionnement en eau de la zone de saturation d'une nappe souterraine, par des processus naturels ou des méthodes artificielles, pour un usage ultérieur. 4, fiche 2, Français, - alimentation%20de%20la%20nappe%20souterraine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Alcantarillas y drenaje
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- alimentación de un acuífero
1, fiche 2, Espagnol, alimentaci%C3%B3n%20de%20un%20acu%C3%ADfero
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- recarga de las aguas subterráneas 2, fiche 2, Espagnol, recarga%20de%20las%20aguas%20subterr%C3%A1neas
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2004-02-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Mine Water Drainage
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- groundwater recharge 1, fiche 3, Anglais, groundwater%20recharge
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The results of Phase 1, which completed December 2002, show that analyses of noble gas concentrations in fresh mine water samples can be used to determine the atmospheric temperature at the time of groundwater recharge (i.e. paleothermometry) and hence the timing of its recharge based on paleoclimatic information for the site. 1, fiche 3, Anglais, - groundwater%20recharge
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Écoulement et épuisement des eaux de mines
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- alimentation de la nappe souterraine
1, fiche 3, Français, alimentation%20de%20la%20nappe%20souterraine
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les résultats de la phase 1, complétée en décembre 2002, ont montré que l'on peut, à partir des analyses de concentrations de gaz rare dans des échantillons d'eau de mine douce, déterminer la température de l'atmosphère lors de l'alimentation de la nappe souterraine (donc d'effectuer des mesures paléothermométriques) et, ainsi, déterminer, à partir de données paléoclimatiques sur le site, à quel moment la nappe a été alimentée. 1, fiche 3, Français, - alimentation%20de%20la%20nappe%20souterraine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


