TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AMPUTATION AVANT-BRAS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-12-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Orthopedic Surgery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trans-radial amputation
1, fiche 1, Anglais, trans%2Dradial%20amputation
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- below-elbow amputation 1, fiche 1, Anglais, below%2Delbow%20amputation
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Amputation of the upper limb between the elbow joint and the wrist joint. 1, fiche 1, Anglais, - trans%2Dradial%20amputation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
trans-radial amputation; below-elbow amputation: terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - trans%2Dradial%20amputation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chirurgie orthopédique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- amputation trans-radiale
1, fiche 1, Français, amputation%20trans%2Dradiale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- amputation d'avant-bras 1, fiche 1, Français, amputation%20d%27avant%2Dbras
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Amputation du membre supérieur entre l'articulation de coude et l'articulation de poignet. 1, fiche 1, Français, - amputation%20trans%2Dradiale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
amputation trans-radiale; amputation d'avant-bras : termes et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - amputation%20trans%2Dradiale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-06-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Prostheses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- below-elbow prosthesis
1, fiche 2, Anglais, below%2Delbow%20prosthesis
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- BE prosthesis 2, fiche 2, Anglais, BE%20prosthesis
correct
- below-elbow appliance 3, fiche 2, Anglais, below%2Delbow%20appliance
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prothèses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prothèse d’avant-bras
1, fiche 2, Français, proth%C3%A8se%20d%26rsquo%3Bavant%2Dbras
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- prothèse radiale 2, fiche 2, Français, proth%C3%A8se%20radiale
correct, nom féminin
- prothèse pour amputation d’avant-bras 3, fiche 2, Français, proth%C3%A8se%20pour%20amputation%20d%26rsquo%3Bavant%2Dbras
correct, nom féminin
- prothèse trans-radiale 4, fiche 2, Français, proth%C3%A8se%20trans%2Dradiale
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Prothèse pour une amputation radiale. 4, fiche 2, Français, - proth%C3%A8se%20d%26rsquo%3Bavant%2Dbras
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
prothèse d'avant-bras : Par analogie avec «prothèse de cuisse», relevé dans l'Encyclopédie médico-chirurgicale (volume 1, no 44105, page 3). 5, fiche 2, Français, - proth%C3%A8se%20d%26rsquo%3Bavant%2Dbras
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-07-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Prostheses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- supra condylar below elbow semi-rigid socket 1, fiche 3, Anglais, supra%20condylar%20below%20elbow%20semi%2Drigid%20socket
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prothèses
Fiche 3, La vedette principale, Français
- emboîture semi-rigide à suspension supracondylienne pour amputation d’avant-bras
1, fiche 3, Français, embo%C3%AEture%20semi%2Drigide%20%C3%A0%20suspension%20supracondylienne%20pour%20amputation%20d%26rsquo%3Bavant%2Dbras
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
emboîture : Partie proximale de la prothèse qui reçoit le moignon. 1, fiche 3, Français, - embo%C3%AEture%20semi%2Drigide%20%C3%A0%20suspension%20supracondylienne%20pour%20amputation%20d%26rsquo%3Bavant%2Dbras
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le Sarmiento de cuisse comporte un cuissard moulé avec appui ischiatique semblable à celui des emboîtures pour amputés de cuisse. 2, fiche 3, Français, - embo%C3%AEture%20semi%2Drigide%20%C3%A0%20suspension%20supracondylienne%20pour%20amputation%20d%26rsquo%3Bavant%2Dbras
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-01-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- short below elbow amputation 1, fiche 4, Anglais, short%20below%20elbow%20amputation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- amputation moyenne de l'avant-bras
1, fiche 4, Français, amputation%20moyenne%20de%20l%27avant%2Dbras
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :