TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AMUSER [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- FUNdamental
1, fiche 1, Anglais, FUNdamental
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- FUNdamentals 2, fiche 1, Anglais, FUNdamentals
ancienne désignation, correct, pluriel, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
During the FUNdamental stage (females 6-8, males 6-9), children should develop fundamental movement skills, including the ABCs of agility, balance, coordination and speed. Children should participate in a fun and challenging multi-sport environment. Early elementary school age children need to participate in a variety of well-structured activities that develop basic skills. However, activities and programs need to maintain a focus on fun, and formal competition should only be minimally introduced. 1, fiche 1, Anglais, - FUNdamental
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
There are seven stages within the Long-Term Athlete Development (LTAD) model, each of them covering a different age span for boys and girls. They are as follows: Active Start, FUNdamental, Learn to Train, Train to Train, Train to Compete, Train to Win and Active for Life. 3, fiche 1, Anglais, - FUNdamental
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The title "FUNdamentals" was used in the Report of the Minister of State's (Sport) Work Group on Sport for Persons with a Disability (Final Report - July 13, 2004) and in the Sport Canada Glossary. 3, fiche 1, Anglais, - FUNdamental
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 1, La vedette principale, Français
- S’amuser grâce au sport
1, fiche 1, Français, S%26rsquo%3Bamuser%20gr%C3%A2ce%20au%20sport
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- S’amuser à faire du sport 2, fiche 1, Français, S%26rsquo%3Bamuser%20%C3%A0%20faire%20du%20sport
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au stade S'amuser grâce au sport, les enfants devraient développer leurs habiletés de mouvement fondamentales, incluant l'ABC de l'agilité, l'équilibre, la coordination et la vitesse. Les enfants devraient participer à des activités dans un environnement multisports amusant et stimulant. À l'âge des premières années d'école primaire, les enfants ont besoin de participer à une variété d'activités bien structurées qui permettent de développer les habiletés de base. Les activités et les programmes doivent toutefois se concentrer sur l'aspect amusant, et la compétition formelle devrait être introduite au minimum. Les enfants devraient être exposés à de nombreux sports et activités physiques à travers les années, développant ainsi leur intérêt et leur motivation, tout en évitant les risques d'épuisement dûs à la spécialisation précoce. 3, fiche 1, Français, - S%26rsquo%3Bamuser%20gr%C3%A2ce%20au%20sport
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le [Développement à long terme du participant/athlète (DLTP/A)] est constitué de sept stades, chaque stade couvrant une période d'âge différente pour les garçons ou les filles. Les stades sont : Enfant actif, S'amuser grâce au sport, Apprendre à s'entraîner, S'entraîner à s'entraîner, S'entraîner à la compétition, S'entraîner à gagner et le dernier stade est Vie active. 4, fiche 1, Français, - S%26rsquo%3Bamuser%20gr%C3%A2ce%20au%20sport
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Le titre «S'amuser à faire du sport» a été utilisé dans le «Rapport du groupe de travail du ministre d'État (sport) sur le sport pour les personnes handicapées» publiée en 2004. La «Politique sur le sport pour les personnes ayant un handicap» a été publiée en 2006 et utilise le titre «S'amuser grâce au sport». 4, fiche 1, Français, - S%26rsquo%3Bamuser%20gr%C3%A2ce%20au%20sport
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-05-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- kick the ball about
1, fiche 2, Anglais, kick%20the%20ball%20about
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In soccer, "to kick the ball" is to drive it by hitting with the foot, sometimes the head or the knee. 2, fiche 2, Anglais, - kick%20the%20ball%20about
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- s’amuser avec le ballon
1, fiche 2, Français, s%26rsquo%3Bamuser%20avec%20le%20ballon
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- s’amuser avec la balle 1, fiche 2, Français, s%26rsquo%3Bamuser%20avec%20la%20balle
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le ballon est la sphère de cuir avec laquelle on joue; on dit «balle» lorsque le ballon est en jeu. 2, fiche 2, Français, - s%26rsquo%3Bamuser%20avec%20le%20ballon
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les joueurs de soccer s'amusent avec le ballon pour perfectionner leur maîtrise du jeu; au cours d'une partie, on peut dire de certains jeux que le joueur s'amuse avec la balle. 2, fiche 2, Français, - s%26rsquo%3Bamuser%20avec%20le%20ballon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- divertirse con el balón
1, fiche 2, Espagnol, divertirse%20con%20el%20bal%C3%B3n
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-05-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- play hard ball 1, fiche 3, Anglais, play%20hard%20ball
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ne pas faire de cadeaux 1, fiche 3, Français, ne%20pas%20faire%20de%20cadeaux
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ne pas être là pour s’amuser 1, fiche 3, Français, ne%20pas%20%C3%AAtre%20l%C3%A0%20pour%20s%26rsquo%3Bamuser
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Faits prosodiques de l'anglais. 1, fiche 3, Français, - ne%20pas%20faire%20de%20cadeaux
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-06-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Proper Usage
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- have a good time
1, fiche 4, Anglais, have%20a%20good%20time
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- enjoy oneself 1, fiche 4, Anglais, enjoy%20oneself
correct
- enjoy one's self 2, fiche 4, Anglais, enjoy%20one%27s%20self
correct, moins fréquent
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Bon usage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- s’amuser
1, fiche 4, Français, s%26rsquo%3Bamuser
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- se divertir 1, fiche 4, Français, se%20divertir
correct
- rigoler 1, fiche 4, Français, rigoler
à éviter, voir observation
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
D'après Larousse, ce terme [rigoler] est de niveau populaire, c'est-à-dire déplacé dans les écrits et la conversation de bonne tenue. Comme son emploi est plutôt restreint au Canada, il s'auréole d'un certain prestige "français", tout comme les mots marre, se marrer et marrant, qui sont vulgaires. Il convient de connaître la portée exacte des mots qu'on emploie. (A déconseiller) : Ceux qui aiment bien rigoler se retrouvent à l'antenne de CBFT. (Mieux) : Ceux qui aiment bien s'amuser, se divertir se retrouvent à l'antenne de CBFT. 1, fiche 4, Français, - s%26rsquo%3Bamuser
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-06-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Involvement and Fun in Physical Activity
1, fiche 5, Anglais, Involvement%20and%20Fun%20in%20Physical%20Activity
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
For children ages 6-8, introduces the child to the concept of active living and provides many opportunities for fun activity 2, fiche 5, Anglais, - Involvement%20and%20Fun%20in%20Physical%20Activity
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Participer et s’amuser grâce à l'activité physique
1, fiche 5, Français, Participer%20et%20s%26rsquo%3Bamuser%20gr%C3%A2ce%20%C3%A0%20l%27activit%C3%A9%20physique
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Programme du Défi canadien vie active de Condition physique et Sport amateur 2, fiche 5, Français, - Participer%20et%20s%26rsquo%3Bamuser%20gr%C3%A2ce%20%C3%A0%20l%27activit%C3%A9%20physique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-08-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- enjoy oneself to one's heart content 1, fiche 6, Anglais, enjoy%20oneself%20to%20one%27s%20heart%20content
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 6, La vedette principale, Français
- s’amuser de tout son content 1, fiche 6, Français, s%26rsquo%3Bamuser%20de%20tout%20son%20content
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- waste one's time on trifles
1, fiche 7, Anglais, waste%20one%27s%20time%20on%20trifles
verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 7, La vedette principale, Français
- s’amuser à la moutarde 1, fiche 7, Français, s%26rsquo%3Bamuser%20%C3%A0%20la%20moutarde
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


