TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ANTIREPLIEMENT [2 fiches]

Fiche 1 1999-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Measurements
  • Electronics
CONT

The inherent anti-aliasing characteristics of the floating-diffusion input are particularly beneficial in applications where it is desired to integrate all of the pre-CCD interface electronics onto the CCD monolith itself in a high density format. Noise band-limiting is achieved without the undesirable threshold voltage sensitivity characteristic of the true integrator or "direct injection" mode of charge injection.

Français

Domaine(s)
  • Mesures électroniques
  • Électronique
CONT

Un signal étant rarement pur, des harmoniques (Fh) ou des signaux parasites vont se combiner avec la fréquence d'échantillonnage pour donner naissance à des fréquences d'intermodulation [...] Pour éliminer ces fréquences perturbatrices dans la bande utile, il y a lieu de mettre un filtre passe-bas que l'on nomme filtre «antialiasing» ou «antirepliements».

Terme(s)-clé(s)
  • antialiasing

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Radioelectricity
  • Electrical Engineering

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Radioélectricité
  • Électrotechnique
DEF

Filtre passe-bas éliminant les fréquences supérieures d'un signal analogique à numériser pour éviter le repliement du spectre.

OBS

F. de Coulon : «Théorie et traitement des signaux», édition Georgi (Lausanne), page 285.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :