TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
APEC JEUNES [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-06-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Young Business Ambassadors for APEC '97 Seminar Traineeship Programme 1, fiche 1, Anglais, Young%20Business%20Ambassadors%20for%20APEC%20%2797%20Seminar%20Traineeship%20Programme
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[APEC= Asia-Pacific Economic Cooperation]. 2, fiche 1, Anglais, - Young%20Business%20Ambassadors%20for%20APEC%20%2797%20Seminar%20Traineeship%20Programme
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Young Business Ambassadors for APEC '97 Seminar Traineeship Program
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme des stages de jeunes ambassadeurs d’entreprise pour l'APEC 97 1, fiche 1, Français, Programme%20des%20stages%20de%20jeunes%20ambassadeurs%20d%26rsquo%3Bentreprise%20pour%20l%27APEC%2097
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Vancouver, octobre 1997. 1, fiche 1, Français, - Programme%20des%20stages%20de%20jeunes%20ambassadeurs%20d%26rsquo%3Bentreprise%20pour%20l%27APEC%2097
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
[APEC = Organisation de coopération économique Asie-Pacifique]. 2, fiche 1, Français, - Programme%20des%20stages%20de%20jeunes%20ambassadeurs%20d%26rsquo%3Bentreprise%20pour%20l%27APEC%2097
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Source(s) : Document : Activités jeunesse de l'ACAP/APEC 1997. 1, fiche 1, Français, - Programme%20des%20stages%20de%20jeunes%20ambassadeurs%20d%26rsquo%3Bentreprise%20pour%20l%27APEC%2097
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- International Relations
- Sociology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- APEC and Youth 1, fiche 2, Anglais, APEC%20and%20Youth
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Asia-Pacifique Economic Cooperation Council and Youth
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Relations internationales
- Sociologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- L'APEC et les jeunes
1, fiche 2, Français, L%27APEC%20et%20les%20jeunes
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une fiche d'information publiée par le MAECI [ministère des Affaires étrangères et du Commerce international]. 1, fiche 2, Français, - L%27APEC%20et%20les%20jeunes
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- L’Organisation de coopération économique Asie-Pacifique et les jeunes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


