TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
APERCU [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Child Abuse and Neglect: A Discussion Paper and Overview of Topically Related Projects
1, fiche 1, Anglais, Child%20Abuse%20and%20Neglect%3A%20A%20Discussion%20Paper%20and%20Overview%20of%20Topically%20Related%20Projects
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Child Abuse and Neglect 2, fiche 1, Anglais, Child%20Abuse%20and%20Neglect
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
By Andy Wachtel; for the National Policy Circle on Child Abuse, Family Violence Prevention Division, Health Canada. 3, fiche 1, Anglais, - Child%20Abuse%20and%20Neglect%3A%20A%20Discussion%20Paper%20and%20Overview%20of%20Topically%20Related%20Projects
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Mauvais traitements et négligence envers les enfants : document de travail et aperçu des programmes mis en œuvre dans le domaine
1, fiche 1, Français, Mauvais%20traitements%20et%20n%C3%A9gligence%20envers%20les%20enfants%20%3A%20document%20de%20travail%20et%20aper%C3%A7u%20des%20programmes%20mis%20en%20%26oelig%3Buvre%20dans%20le%20domaine
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Mauvais traitements et négligence envers les enfants 2, fiche 1, Français, Mauvais%20traitements%20et%20n%C3%A9gligence%20envers%20les%20enfants
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Par Andy Wachtel pour le compte du Groupe de réflexion national sur l'enfance maltraitée ou négligée, Division de la prévention de la violence familiale, Santé Canada. 3, fiche 1, Français, - Mauvais%20traitements%20et%20n%C3%A9gligence%20envers%20les%20enfants%20%3A%20document%20de%20travail%20et%20aper%C3%A7u%20des%20programmes%20mis%20en%20%26oelig%3Buvre%20dans%20le%20domaine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-07-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Problems
- Sociology of Childhood and Adolescence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- A glimpse of child hunger in Canada
1, fiche 2, Anglais, A%20glimpse%20of%20child%20hunger%20in%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The purpose of this paper is to glimpse child poverty using a hunger lens. Hunger is a universal symbol of deprivation and is an unacceptable consequence of poverty in a responsible society. 1, fiche 2, Anglais, - A%20glimpse%20of%20child%20hunger%20in%20Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Problèmes sociaux
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Aperçu de la faim chez les enfants au Canada
1, fiche 2, Français, Aper%C3%A7u%20de%20la%20faim%20chez%20les%20enfants%20au%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-02-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Criminology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- A Graphical Overview of Crime and the Administration of Criminal Justice in Canada, 1997
1, fiche 3, Anglais, A%20Graphical%20Overview%20of%20Crime%20and%20the%20Administration%20of%20Criminal%20Justice%20in%20Canada%2C%201997
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- A Graphical Overview of Crime and the Administration of Criminal Justice in Canada
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Criminologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Aperçu graphique de la criminalité et de l'administration de la justice pénale au Canada, 1997
1, fiche 3, Français, Aper%C3%A7u%20graphique%20de%20la%20criminalit%C3%A9%20et%20de%20l%27administration%20de%20la%20justice%20p%C3%A9nale%20au%20Canada%2C%201997
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Aperçu graphique de la criminalité et de l'administration de la justice pénale au Canada
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-10-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Southeast District Region Overview 1, fiche 4, Anglais, Southeast%20District%20Region%20Overview
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 4, Anglais, - Southeast%20District%20Region%20Overview
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- South East District Region Overview
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Aperçu régional du District du Sud-Est
1, fiche 4, Français, Aper%C3%A7u%20r%C3%A9gional%20du%20District%20du%20Sud%2DEst
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 4, Français, - Aper%C3%A7u%20r%C3%A9gional%20du%20District%20du%20Sud%2DEst
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-04-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sneak peek
1, fiche 5, Anglais, sneak%20peek
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A brief showing. 1, fiche 5, Anglais, - sneak%20peek
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
We saw a sneak peek of the movie that will be released next month. 1, fiche 5, Anglais, - sneak%20peek
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bref aperçu
1, fiche 5, Français, bref%20aper%C3%A7u
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-01-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- snapshot
1, fiche 6, Anglais, snapshot
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An impression or view of something brief or transitory. 1, fiche 6, Anglais, - snapshot
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- snap shot
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- aperçu
1, fiche 6, Français, aper%C3%A7u
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Première idée que l'on peut avoir d'une chose vue rapidement. 1, fiche 6, Français, - aper%C3%A7u
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-10-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Signals (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- acknowledge
1, fiche 7, Anglais, acknowledge
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ACK 1, fiche 7, Anglais, ACK
à éviter, voir observation
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A proword indicating to an addressee that he must indicate that a message has been received and understood. 2, fiche 7, Anglais, - acknowledge
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
acknowledge: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 3, fiche 7, Anglais, - acknowledge
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
ACK: This abbreviation only applies to the term "acknowledged." 3, fiche 7, Anglais, - acknowledge
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
acknowledge: designation officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 7, Anglais, - acknowledge
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- faites l'aperçu
1, fiche 7, Français, faites%20l%27aper%C3%A7u
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ACK 1, fiche 7, Français, ACK
à éviter, voir observation
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Terme de procédure exigeant du destinataire qu'il confirme que le message a été reçu et compris. 2, fiche 7, Français, - faites%20l%27aper%C3%A7u
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
faites l'aperçu : Cette expression doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'elle désigne un terme de procédure ou un commandement. 3, fiche 7, Français, - faites%20l%27aper%C3%A7u
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
ACK : Cette abréviation réfère au terme «aperçu» seulement. 3, fiche 7, Français, - faites%20l%27aper%C3%A7u
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
faites l'aperçu : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 7, Français, - faites%20l%27aper%C3%A7u
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2019-07-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ACKNOWLEDGE 1, fiche 8, Anglais, ACKNOWLEDGE
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An instruction to the addressee that the message must be acknowledged. 1, fiche 8, Anglais, - ACKNOWLEDGE
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- FAITES L'APERÇU 1, fiche 8, Français, FAITES%20L%27APER%C3%87U
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Instruction demandant au destinataire un aperçu du message. 1, fiche 8, Français, - FAITES%20L%27APER%C3%87U
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-03-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Rebel Girls: A Survey of Canadian Feminist Videotapes 1, fiche 9, Anglais, Rebel%20Girls%3A%20A%20Survey%20of%20Canadian%20Feminist%20Videotapes
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Les Rebelles : un aperçu des œuvres vidéo de féministes canadiennes 1, fiche 9, Français, Les%20Rebelles%20%3A%20un%20aper%C3%A7u%20des%20%26oelig%3Buvres%20vid%C3%A9o%20de%20f%C3%A9ministes%20canadiennes
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Exposition du Musée des Beaux-Arts du Canada. 1, fiche 9, Français, - Les%20Rebelles%20%3A%20un%20aper%C3%A7u%20des%20%26oelig%3Buvres%20vid%C3%A9o%20de%20f%C3%A9ministes%20canadiennes
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-08-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- preview
1, fiche 10, Anglais, preview
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[In hypermedia and multimedia,] a short dynamic representation of the content of a medium. 2, fiche 10, Anglais, - preview
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- prévisualisation
1, fiche 10, Français, pr%C3%A9visualisation
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- aperçu 2, fiche 10, Français, aper%C3%A7u
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[En hypermédia et multimédia,] courte représentation du contenu d'un média, fabriquée dynamiquement. 3, fiche 10, Français, - pr%C3%A9visualisation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-08-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- print preview
1, fiche 11, Anglais, print%20preview
correct, nom, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The display of an entire page of a document, closely reproducing the appearance the page will have when it is printed. 2, fiche 11, Anglais, - print%20preview
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The print preview function must be requested by the user, whereas WYSIWYG [what-you-see-is-what-you-get] provides a continual display of text as it will appear when printed. 2, fiche 11, Anglais, - print%20preview
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
print preview: term and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; term standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 11, Anglais, - print%20preview
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- prévisualisation
1, fiche 11, Français, pr%C3%A9visualisation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- aperçu avant impression 2, fiche 11, Français, aper%C3%A7u%20avant%20impression
correct, nom masculin
- visualisation avant impression 3, fiche 11, Français, visualisation%20avant%20impression
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Affichage d'une page entière d'un document de façon à reproduire l'aspect qu'aurait la page après l'impression. 4, fiche 11, Français, - pr%C3%A9visualisation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La fonction de prévisualisation doit être demandée par l'utilisateur, alors que le mode tel écran - tel écrit permet d'afficher en permanence sur l'écran la réplique du texte tel qu'il sera imprimé. 4, fiche 11, Français, - pr%C3%A9visualisation
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
prévisualisation : terme et définition normalisés par l'ISO et la Commission électronique internationale; terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 5, fiche 11, Français, - pr%C3%A9visualisation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Public Sector Budgeting
- Organization Planning
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Strategic Direction Memorandum 1, fiche 12, Anglais, Strategic%20Direction%20Memorandum
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- strategic overview 2, fiche 12, Anglais, strategic%20overview
ancienne désignation, correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[...] document prepared by departments and agencies each spring for consideration by Policy Committees of Cabinet. 3, fiche 12, Anglais, - Strategic%20Direction%20Memorandum
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[It is] designed to provide Ministers with a broad perspective of departmental planning that can be related to the government's priorities and expenditure plans. 3, fiche 12, Anglais, - Strategic%20Direction%20Memorandum
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
strategic overview: Officially approved by the Management Committee for the BCF (budgetary, accounting and finance) Glossary. Use of this term is mandatory in Canadian government texts. 4, fiche 12, Anglais, - Strategic%20Direction%20Memorandum
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Budget des collectivités publiques
- Planification d'organisation
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Document sur les orientations stratégiques
1, fiche 12, Français, Document%20sur%20les%20orientations%20strat%C3%A9giques
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- aperçu de la stratégie 2, fiche 12, Français, aper%C3%A7u%20de%20la%20strat%C3%A9gie
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Document rédigé chaque printemps par les ministères et organismes et présenté aux comités d'orientation du Cabinet. 3, fiche 12, Français, - Document%20sur%20les%20orientations%20strat%C3%A9giques
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ce document vise à fournir aux ministres un vaste aperçu des plans de chaque ministère par rapport aux priorités et aux plans de dépenses du gouvernement. 3, fiche 12, Français, - Document%20sur%20les%20orientations%20strat%C3%A9giques
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Il ne faut pas employer le terme «aperçu stratégique» puisque ce n'est pas l'aperçu qui est stratégique. Comme le terme «stratégie globale» a un sens beaucoup plus large que l'anglais, il est également à déconseiller. 4, fiche 12, Français, - Document%20sur%20les%20orientations%20strat%C3%A9giques
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Nouveau document qui remplace le «Strategic Overview» (Aperçu de la stratégie). Traduction proposée par Kevin Love, Approvisionnements et Services Canada. 1, fiche 12, Français, - Document%20sur%20les%20orientations%20strat%C3%A9giques
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
Appellation d'usage obligatoire au Bureau de la traduction. 5, fiche 12, Français, - Document%20sur%20les%20orientations%20strat%C3%A9giques
Record number: 12, Textual support number: 5 OBS
aperçu de la stratégie : terme uniformisé par le Comité de gestion du Lexique BCF (budgétaire, comptable et financier) et d'usage obligatoire dans la Fonction publique fédérale. 4, fiche 12, Français, - Document%20sur%20les%20orientations%20strat%C3%A9giques
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- aperçu stratégique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Integrated Planning in the Public Service: An Overview
1, fiche 13, Anglais, Integrated%20Planning%20in%20the%20Public%20Service%3A%20An%20Overview
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
This course captures the various components and collaborators in the integrated planning process, with a particular focus on how internal services can support managers with their planning responsibilities. Participants will gain a common understanding of the principles of integrated planning, its links to government planning and reporting systems and who is expected to collaborate in the planning process. 1, fiche 13, Anglais, - Integrated%20Planning%20in%20the%20Public%20Service%3A%20An%20Overview
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
T188: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 13, Anglais, - Integrated%20Planning%20in%20the%20Public%20Service%3A%20An%20Overview
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Integrated Planning in the Public Service
- An Overview
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- La planification intégrée dans la fonction publique : Un aperçu
1, fiche 13, Français, La%20planification%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20dans%20la%20fonction%20publique%20%3A%20Un%20aper%C3%A7u
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ce cours introduit les composantes et les collaborateurs du processus de la planification intégrée, en cernant la façon avec laquelle les services internes peuvent appuyer les gestionnaires quant à leurs responsabilités de planification. Les participants acquerront une compréhension commune des principes de base de la planification intégrée et des liens aux systèmes de présentation de rapports du gouvernement en plus d'identifier quels intervenants collaborent au processus de planification. 1, fiche 13, Français, - La%20planification%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20dans%20la%20fonction%20publique%20%3A%20Un%20aper%C3%A7u
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
T188 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 13, Français, - La%20planification%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20dans%20la%20fonction%20publique%20%3A%20Un%20aper%C3%A7u
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- La planification intégrée dans la fonction publique
- Un aperçu
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Fundamentals 1: Overview of Procurement
1, fiche 14, Anglais, Fundamentals%201%3A%20Overview%20of%20Procurement
correct, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
This course provides an overview of the procurement functions, the policies relevant to procurement and the roles and responsibilities of key players. Participants will gain a better understanding of the various phases of the procurement process. 1, fiche 14, Anglais, - Fundamentals%201%3A%20Overview%20of%20Procurement
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
C235: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 14, Anglais, - Fundamentals%201%3A%20Overview%20of%20Procurement
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Fundamentals 1
- Overview of Procurement
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Cours de base 1 :Aperçu des acquisitions
1, fiche 14, Français, Cours%20de%20base%201%20%3AAper%C3%A7u%20des%20acquisitions
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ce cours fournit un aperçu des fonctions d'acquisition, des politiques applicables aux acquisitions ainsi que des rôles et responsabilités des principaux intervenants. Les participants acquerront une meilleure compréhension des diverses étapes du processus d'acquisition. 1, fiche 14, Français, - Cours%20de%20base%201%20%3AAper%C3%A7u%20des%20acquisitions
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
C235 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 14, Français, - Cours%20de%20base%201%20%3AAper%C3%A7u%20des%20acquisitions
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Cours de base 1
- Aperçu des acquisitions
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Fundamentals 1: Overview of Materiel Management
1, fiche 15, Anglais, Fundamentals%201%3A%20Overview%20of%20Materiel%20Management
correct, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
This online course provides an overview of the materiel management functions and how they interrelate with the procurement and real property functions. Participants will be introduced to the life cycle approach to asset management, the roles and responsibilities and the policy framework for materiel management. 1, fiche 15, Anglais, - Fundamentals%201%3A%20Overview%20of%20Materiel%20Management
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
C233: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 15, Anglais, - Fundamentals%201%3A%20Overview%20of%20Materiel%20Management
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Cours de base 1 :Aperçu de la gestion du matériel
1, fiche 15, Français, Cours%20de%20base%201%20%3AAper%C3%A7u%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne donne un aperçu des fonctions de la gestion du matériel et de leur interdépendance avec les fonctions relatives aux acquisitions et aux biens immobiliers. Les participants seront initiés à la gestion du cycle de vie des biens, aux rôles et responsabilités connexes ainsi qu'au cadre stratégique de la gestion du matériel. 1, fiche 15, Français, - Cours%20de%20base%201%20%3AAper%C3%A7u%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
C233 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 15, Français, - Cours%20de%20base%201%20%3AAper%C3%A7u%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Overview of the Work Force Adjustment Directive
1, fiche 16, Anglais, Overview%20of%20the%20Work%20Force%20Adjustment%20Directive
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
This course gives an overview of the directive including roles and responsibilities. Participants will learn about employee entitlements, what constitutes a reasonable job offer and the recourse and retraining options available to employees. 1, fiche 16, Anglais, - Overview%20of%20the%20Work%20Force%20Adjustment%20Directive
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
P015: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 16, Anglais, - Overview%20of%20the%20Work%20Force%20Adjustment%20Directive
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Aperçu de la Directive sur le réaménagement des effectifs
1, fiche 16, Français, Aper%C3%A7u%20de%20la%20Directive%20sur%20le%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20effectifs
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ce cours fournit un aperçu de la Directive, notamment des rôles et des responsabilités. Les participants se renseigneront sur les droits des employés, notamment ce qui constitue une offre d'emploi raisonnable, les procédures de recours et les options de recyclage professionnel s'offrant au personnel. 1, fiche 16, Français, - Aper%C3%A7u%20de%20la%20Directive%20sur%20le%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20effectifs
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
P015 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 16, Français, - Aper%C3%A7u%20de%20la%20Directive%20sur%20le%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20effectifs
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Fundamentals 1: Overview of Real Property Management
1, fiche 17, Anglais, Fundamentals%201%3A%20Overview%20of%20Real%20Property%20Management
correct, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
This course provides an overview of real property management within the federal government context. Participants will learn about the relevant policies, roles and responsibilities of key players and will be introduced to the main tools used in real property management. 1, fiche 17, Anglais, - Fundamentals%201%3A%20Overview%20of%20Real%20Property%20Management
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
C234: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 17, Anglais, - Fundamentals%201%3A%20Overview%20of%20Real%20Property%20Management
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Fundamentals 1
- Overview of Real Property Management
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Cours de base 1 :Aperçu de la gestion des biens immobiliers
1, fiche 17, Français, Cours%20de%20base%201%20%3AAper%C3%A7u%20de%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ce cours donne un aperçu de la gestion des biens immobiliers dans le contexte de l'administration fédérale. Les participants se familiariseront avec les politiques applicables, avec les rôles et responsabilités des principaux intervenants ainsi qu'avec les principaux outils utilisés en gestion de biens immobiliers. 1, fiche 17, Français, - Cours%20de%20base%201%20%3AAper%C3%A7u%20de%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
C234 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 17, Français, - Cours%20de%20base%201%20%3AAper%C3%A7u%20de%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Cours de base 1
- Aperçu de la gestion des biens immobiliers
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-02-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- outlook
1, fiche 18, Anglais, outlook
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A prospect or prognostication for the future ... 1, fiche 18, Anglais, - outlook
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 18, La vedette principale, Français
- aperçu
1, fiche 18, Français, aper%C3%A7u
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- perspective 1, fiche 18, Français, perspective
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-02-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- outlook
1, fiche 19, Anglais, outlook
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A term used by meteorologists to refer to anticipated weather conditions in the future. 1, fiche 19, Anglais, - outlook
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Usually, an outlook covers a period of time that goes beyond a normal forecast. 1, fiche 19, Anglais, - outlook
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 19, La vedette principale, Français
- aperçu
1, fiche 19, Français, aper%C3%A7u
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé par les météorologues pour désigner les conditions météorologiques à venir. 1, fiche 19, Français, - aper%C3%A7u
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Habituellement, un aperçu couvre une période de temps plus longue que les prévisions ordinaires. 1, fiche 19, Français, - aper%C3%A7u
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Labour and Employment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Skill Shortages: overview
1, fiche 20, Anglais, Skill%20Shortages%3A%20overview
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Skill Shortages 2, fiche 20, Anglais, Skill%20Shortages
correct, Canada
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Publ. by Employment and Immigration Canada, August 1985. 1, fiche 20, Anglais, - Skill%20Shortages%3A%20overview
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Travail et emploi
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Pénuries de main-d’œuvre :aperçu
1, fiche 20, Français, P%C3%A9nuries%20de%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20%3Aaper%C3%A7u
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Pénuries de main-d’œuvre 2, fiche 20, Français, P%C3%A9nuries%20de%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, Canada
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Publ. par Emploi et Immigration Canada, août 1985. 1, fiche 20, Français, - P%C3%A9nuries%20de%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20%3Aaper%C3%A7u
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Appendix A, STT Authority to Implement CSDN Release 1-Summary and Status of Functionality at November 27, 1998 1, fiche 21, Anglais, Appendix%20A%2C%20STT%20Authority%20to%20Implement%20CSDN%20Release%201%2DSummary%20and%20Status%20of%20Functionality%20at%20November%2027%2C%201998
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
CSDN [Client Service Delivery Network]. 1, fiche 21, Anglais, - Appendix%20A%2C%20STT%20Authority%20to%20Implement%20CSDN%20Release%201%2DSummary%20and%20Status%20of%20Functionality%20at%20November%2027%2C%201998
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- STT Authority to Implement CSDN Release 1
- Summary and Status of Functionality at November 27, 1998
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Annexe A, Équipe de transition principale, Autorisation de mise en œuvre de la V1 du RPSC-Aperçu de la fonctionnalité et situation actuelle, le 27 novembre 1998 1, fiche 21, Français, Annexe%20A%2C%20%C3%89quipe%20de%20transition%20principale%2C%20Autorisation%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20V1%20du%20RPSC%2DAper%C3%A7u%20de%20la%20fonctionnalit%C3%A9%20et%20situation%20actuelle%2C%20le%2027%20novembre%201998
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
RPSC [Réseau de prestation des services aux clients]. 1, fiche 21, Français, - Annexe%20A%2C%20%C3%89quipe%20de%20transition%20principale%2C%20Autorisation%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20V1%20du%20RPSC%2DAper%C3%A7u%20de%20la%20fonctionnalit%C3%A9%20et%20situation%20actuelle%2C%20le%2027%20novembre%201998
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Équipe de transition principale, Autorisation de mise en œuvre de la V1 du RPSC
- Aperçu de la fonctionnalité et situation actuelle, le 27 novembre 1998
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- National and International Security
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- An Overview of Canada's Counter-Terrorism Arrangements
1, fiche 22, Anglais, An%20Overview%20of%20Canada%27s%20Counter%2DTerrorism%20Arrangements
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada, in partnership with the Provinces and Territories and in co-operation with like-minded states, has implemented a far-reaching counter-terrorism program. This overview details how Canada's Counter-Terrorism Arrangements ensure public safety by providing an effective and coordinated policy and operational response by government, law enforcement agencies, and other organizations with public safety responsibilities, to a terrorist incident occurring in Canada. 1, fiche 22, Anglais, - An%20Overview%20of%20Canada%27s%20Counter%2DTerrorism%20Arrangements
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- An Overview of Canada's Counterterrorism Arrangements
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Aperçu des dispositions prises par le Canada pour lutter contre le terrorisme
1, fiche 22, Français, Aper%C3%A7u%20des%20dispositions%20prises%20par%20le%20Canada%20pour%20lutter%20contre%20le%20terrorisme
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement du Canada, de concert avec les provinces et les territoires et en collaboration avec des États animés des mêmes sentiments, a mis en œuvre un vaste programme de lutte contre le terrorisme. Le présent aperçu expose le détail des mesures prises par le Canada pour combattre le terrorisme et assurer la sécurité de la population grâce à un plan qui donne au gouvernement, aux organismes d'application de la loi et à d'autres organisations chargées de responsabilités en matière de sécurité publique des moyens de réagir de façon efficace et concertée sur les plans tant stratégique qu'opérationnel, en cas d'incident terroriste au Canada. 1, fiche 22, Français, - Aper%C3%A7u%20des%20dispositions%20prises%20par%20le%20Canada%20pour%20lutter%20contre%20le%20terrorisme
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-02-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Indigenous Arts and Culture
- Aboriginal Law
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Soliloquy and Dialogue: Overview of Major Trends in Public Policy Relating to Aboriginal Peoples
1, fiche 23, Anglais, Soliloquy%20and%20Dialogue%3A%20Overview%20of%20Major%20Trends%20in%20Public%20Policy%20Relating%20to%20Aboriginal%20Peoples
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Title of volume I of the study "Public Policy and Aboriginal Peoples, 1965-1992" produced by the Centre for Policy and Program Assessment, School of Public Administration, Carleton University, Ottawa. 1, fiche 23, Anglais, - Soliloquy%20and%20Dialogue%3A%20Overview%20of%20Major%20Trends%20in%20Public%20Policy%20Relating%20to%20Aboriginal%20Peoples
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Arts et culture autochtones
- Droit autochtone
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Soliloque et dialogue :aperçu des grandes tendances de la politique officielle relative aux peuples autochtones
1, fiche 23, Français, Soliloque%20et%20dialogue%20%3Aaper%C3%A7u%20des%20grandes%20tendances%20de%20la%20politique%20officielle%20relative%20aux%20peuples%20autochtones
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Titre du volume I de l'étude «Politique officielle et peuples autochtones, 1965-1992» produite par le «Centre for Policy and Program Assessment, School of Public Administration, Carleton University, Ottawa». 1, fiche 23, Français, - Soliloque%20et%20dialogue%20%3Aaper%C3%A7u%20des%20grandes%20tendances%20de%20la%20politique%20officielle%20relative%20aux%20peuples%20autochtones
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2013-03-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- overview of current federal web presence
1, fiche 24, Anglais, overview%20of%20current%20federal%20web%20presence
correct, voir observation
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- overview of current federal Web presence 2, fiche 24, Anglais, overview%20of%20current%20federal%20Web%20presence
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
overview of current federal Web presence: Drawn from Government On-Line Glossary. 3, fiche 24, Anglais, - overview%20of%20current%20federal%20web%20presence
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
overview of current federal web presence: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, fiche 24, Anglais, - overview%20of%20current%20federal%20web%20presence
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 24, La vedette principale, Français
- aperçu de la présence fédérale actuelle sur le Web
1, fiche 24, Français, aper%C3%A7u%20de%20la%20pr%C3%A9sence%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20actuelle%20sur%20le%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
aperçu de la présence fédérale actuelle sur le Web : Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 24, Français, - aper%C3%A7u%20de%20la%20pr%C3%A9sence%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20actuelle%20sur%20le%20Web
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
aperçu de la présence fédérale actuelle sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom. 3, fiche 24, Français, - aper%C3%A7u%20de%20la%20pr%C3%A9sence%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20actuelle%20sur%20le%20Web
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-07-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Native Overview 1, fiche 25, Anglais, Native%20Overview
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Aperçu de la situation des autochtones 1, fiche 25, Français, Aper%C3%A7u%20de%20la%20situation%20des%20autochtones
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Publication des Communications - MAINC. Source : A. Verville, Communications. 1, fiche 25, Français, - Aper%C3%A7u%20de%20la%20situation%20des%20autochtones
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-07-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Indigenous Sociology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Native Women: A Statistical Overview
1, fiche 26, Anglais, Native%20Women%3A%20A%20Statistical%20Overview
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Secretary of State Canada. 1, fiche 26, Anglais, - Native%20Women%3A%20A%20Statistical%20Overview
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie des Autochtones
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Les femmes autochtones : un aperçu statistique
1, fiche 26, Français, Les%20femmes%20autochtones%20%3A%20un%20aper%C3%A7u%20statistique
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat d'Etat. 1, fiche 26, Français, - Les%20femmes%20autochtones%20%3A%20un%20aper%C3%A7u%20statistique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-06-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Indigenous Sociology
- Penal Administration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Issues in Urban Corrections for Aboriginal People: Report on a Focus Group and an Overview of the Literature and Experience
1, fiche 27, Anglais, Issues%20in%20Urban%20Corrections%20for%20Aboriginal%20People%3A%20Report%20on%20a%20Focus%20Group%20and%20an%20Overview%20of%20the%20Literature%20and%20Experience
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Issues in Urban Corrections for Aboriginal People 1, fiche 27, Anglais, Issues%20in%20Urban%20Corrections%20for%20Aboriginal%20People
correct, Canada
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Published in 1998 by the Solicitor General Canada in "Aboriginal Peoples Collection". 1, fiche 27, Anglais, - Issues%20in%20Urban%20Corrections%20for%20Aboriginal%20People%3A%20Report%20on%20a%20Focus%20Group%20and%20an%20Overview%20of%20the%20Literature%20and%20Experience
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie des Autochtones
- Administration pénitentiaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Problèmes correctionnels touchant les autochtones en milieu urbain : compte rendu des travaux d’un groupe de réflexion et aperçu de la littérature et de l'expérience sur le sujet
1, fiche 27, Français, Probl%C3%A8mes%20correctionnels%20touchant%20les%20autochtones%20en%20milieu%20urbain%20%3A%20compte%20rendu%20des%20travaux%20d%26rsquo%3Bun%20groupe%20de%20r%C3%A9flexion%20et%20aper%C3%A7u%20de%20la%20litt%C3%A9rature%20et%20de%20l%27exp%C3%A9rience%20sur%20le%20sujet
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Problèmes correctionnels touchant les autochtones en milieu urbain 1, fiche 27, Français, Probl%C3%A8mes%20correctionnels%20touchant%20les%20autochtones%20en%20milieu%20urbain
correct, Canada
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1998 par le Solliciteur Général Canada dans «Collection sur les Autochtones». 1, fiche 27, Français, - Probl%C3%A8mes%20correctionnels%20touchant%20les%20autochtones%20en%20milieu%20urbain%20%3A%20compte%20rendu%20des%20travaux%20d%26rsquo%3Bun%20groupe%20de%20r%C3%A9flexion%20et%20aper%C3%A7u%20de%20la%20litt%C3%A9rature%20et%20de%20l%27exp%C3%A9rience%20sur%20le%20sujet
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Rail Transport
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- PHAER: An Overview: The Producer Haul and Elevator Receipts Information System
1, fiche 28, Anglais, PHAER%3A%20An%20Overview%3A%20The%20Producer%20Haul%20and%20Elevator%20Receipts%20Information%20System
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Ottawa: Canadian Transport Commission, 1985. 28, 23 p. 3, fiche 28, Anglais, - PHAER%3A%20An%20Overview%3A%20The%20Producer%20Haul%20and%20Elevator%20Receipts%20Information%20System
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- PHAER
- The Producer Haul and Elevator Receipts Information System
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Transport par rail
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Programme PHAER :Aperçu du système sur le transport et les livraisons de céréales aux élévateurs par les producteurs
1, fiche 28, Français, Programme%20PHAER%20%3AAper%C3%A7u%20du%20syst%C3%A8me%20sur%20le%20transport%20et%20les%20livraisons%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20aux%20%C3%A9l%C3%A9vateurs%20par%20les%20producteurs
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Le PHAER :aperçu : système d’information sur le transport et les livraisons de céréales aux élévateurs par les producteurs 1, fiche 28, Français, Le%20PHAER%20%3Aaper%C3%A7u%20%3A%20syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20le%20transport%20et%20les%20livraisons%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20aux%20%C3%A9l%C3%A9vateurs%20par%20les%20producteurs
correct, Canada
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Titre sur la couverture : Le PHAER : aperçu : système d'information... Ottawa: Commission canadienne des transports, 1985. 41, 23 p. 1, fiche 28, Français, - Programme%20PHAER%20%3AAper%C3%A7u%20du%20syst%C3%A8me%20sur%20le%20transport%20et%20les%20livraisons%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20aux%20%C3%A9l%C3%A9vateurs%20par%20les%20producteurs
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Système d’information sur le transport et les livraisons de céréales aux élévateurs par les producteurs
- PHAER
- Système sur le transport et les livraisons de céréales aux élévateurs par les producteurs
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-03-12
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Statistical Surveys
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- LFS, Statistics Canada and You: a Brief Overview of the Labour Force Survey for New Interviewers
1, fiche 29, Anglais, LFS%2C%20Statistics%20Canada%20and%20You%3A%20a%20Brief%20Overview%20of%20the%20Labour%20Force%20Survey%20for%20New%20Interviewers
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Statistics Canada and you 1, fiche 29, Anglais, Statistics%20Canada%20and%20you
correct, voir observation, Canada
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Title from header: Statistics Canada and you. Ottawa: Statistics Canada, 1978 2, fiche 29, Anglais, - LFS%2C%20Statistics%20Canada%20and%20You%3A%20a%20Brief%20Overview%20of%20the%20Labour%20Force%20Survey%20for%20New%20Interviewers
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Labour Force Survey, Statistics Canada and You
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- EPA, Statistique Canada et vous :aperçu de l'enquête sur la population active à l'intention des nouveaux interviewers
1, fiche 29, Français, EPA%2C%20Statistique%20Canada%20et%20vous%20%3Aaper%C3%A7u%20de%20l%27enqu%C3%AAte%20sur%20la%20population%20active%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20nouveaux%20interviewers
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Statistique Canada et vous 1, fiche 29, Français, Statistique%20Canada%20et%20vous
correct, voir observation, Canada
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Titre de l'en-tête : Statistique Canada et vous. Ottawa : Statistique Canada, 1978 2, fiche 29, Français, - EPA%2C%20Statistique%20Canada%20et%20vous%20%3Aaper%C3%A7u%20de%20l%27enqu%C3%AAte%20sur%20la%20population%20active%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20nouveaux%20interviewers
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Enquête sur la population active, Statistique Canada et vous
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-10-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Comprehensive Auditing - An Overview
1, fiche 30, Anglais, Comprehensive%20Auditing%20%2D%20An%20Overview
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Canadian Comprehension Auditing Foundation. 2, fiche 30, Anglais, - Comprehensive%20Auditing%20%2D%20An%20Overview
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 30, La vedette principale, Français
- La vérification intégrée-Un aperçu général
1, fiche 30, Français, La%20v%C3%A9rification%20int%C3%A9gr%C3%A9e%2DUn%20aper%C3%A7u%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Fondation canadienne pour la vérification intégrée. 2, fiche 30, Français, - La%20v%C3%A9rification%20int%C3%A9gr%C3%A9e%2DUn%20aper%C3%A7u%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-10-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- An Overview, an in-depth view
1, fiche 31, Anglais, An%20Overview%2C%20an%20in%2Ddepth%20view
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Aperçu, exposé détaillé
1, fiche 31, Français, Aper%C3%A7u%2C%20expos%C3%A9%20d%C3%A9taill%C3%A9
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Document de la série Système de projection des professions au Canada (SPPC). Publié en 1983 par Emploi et immigration Canada, Directorat des perspectives du marché du Travail et de l'analyse structurelle. 2, fiche 31, Français, - Aper%C3%A7u%2C%20expos%C3%A9%20d%C3%A9taill%C3%A9
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-06-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- What's Inside
1, fiche 32, Anglais, What%27s%20Inside
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Conference Board of Canada. 1, fiche 32, Anglais, - What%27s%20Inside
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Aperçu
1, fiche 32, Français, Aper%C3%A7u
correct, nom masculin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- De quoi s’agit-il? 1, fiche 32, Français, De%20quoi%20s%26rsquo%3Bagit%2Dil%3F
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Titre apparaissant dans un rectangle bleu sur la page couverture de chaque rapport du Conference Board du Canada. L'équivalent " De quoi s'agit-il? " a été employé à plusieurs reprises. Toutefois, le terme uniformisé est maintenant " Aperçu ". 1, fiche 32, Français, - Aper%C3%A7u
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-02-21
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- RPS Technology Development - Project Proposal
1, fiche 33, Anglais, RPS%20Technology%20Development%20%2D%20Project%20Proposal
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-65: Code of a form used by PWGSC-TPSGC - Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 33, Anglais, - RPS%20Technology%20Development%20%2D%20Project%20Proposal
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Développement technologique SI-Aperçu de projet
1, fiche 33, Français, D%C3%A9veloppement%20technologique%20SI%2DAper%C3%A7u%20de%20projet
correct, nom féminin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-65 : Code d’un formulaire employé à PWGSC-TPSGC - Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 33, Français, - D%C3%A9veloppement%20technologique%20SI%2DAper%C3%A7u%20de%20projet
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2010-09-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Depression: An Overview of the Literature 1, fiche 34, Anglais, Depression%3A%20An%20Overview%20of%20the%20Literature
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 34, La vedette principale, Français
- La dépression :Aperçu de la littérature 1, fiche 34, Français, La%20d%C3%A9pression%20%3AAper%C3%A7u%20de%20la%20litt%C3%A9rature
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2010-08-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- A Glimpse of the Associated Schools Project
1, fiche 35, Anglais, A%20Glimpse%20of%20the%20Associated%20Schools%20Project
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Unesco. 1, fiche 35, Anglais, - A%20Glimpse%20of%20the%20Associated%20Schools%20Project
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Aperçu du Système des écoles associées
1, fiche 35, Français, Aper%C3%A7u%20du%20Syst%C3%A8me%20des%20%C3%A9coles%20associ%C3%A9es
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2008-11-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Canada's Recreational Fisheries: An overview and a description of Department of Fisheries and Oceans programs
1, fiche 36, Anglais, Canada%27s%20Recreational%20Fisheries%3A%20An%20overview%20and%20a%20description%20of%20Department%20of%20Fisheries%20and%20Oceans%20programs
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Chasse et pêche sportive
Fiche 36, La vedette principale, Français
- La pêche récréative au Canada, aperçu et description des programmes du ministère des Pêches et des Océans
1, fiche 36, Français, La%20p%C3%AAche%20r%C3%A9cr%C3%A9ative%20au%20Canada%2C%20aper%C3%A7u%20et%20description%20des%20programmes%20du%20minist%C3%A8re%20des%20P%C3%AAches%20et%20des%20Oc%C3%A9ans
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2008-10-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- outline
1, fiche 37, Anglais, outline
correct, nom
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- grandes lignes
1, fiche 37, Français, grandes%20lignes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- données générales 1, fiche 37, Français, donn%C3%A9es%20g%C3%A9n%C3%A9rales
nom féminin, pluriel
- aperçu 1, fiche 37, Français, aper%C3%A7u
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- grandes rasgos
1, fiche 37, Espagnol, grandes%20rasgos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- líneas generales 1, fiche 37, Espagnol, l%C3%ADneas%20generales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
[...] una extraordinaria aventura que, a grandes rasgos, puede resumirse en una infancia en una región subtropical [...] 1, fiche 37, Espagnol, - grandes%20rasgos
Fiche 38 - données d’organisme interne 2008-09-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- outline of conditions 1, fiche 38, Anglais, outline%20of%20conditions
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- aperçu de la situation
1, fiche 38, Français, aper%C3%A7u%20de%20la%20situation
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2008-06-06
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Agricultural Economics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Inspection Procedure Outlines
1, fiche 39, Anglais, Inspection%20Procedure%20Outlines
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
ISO work instruction - Industry Services. 2, fiche 39, Anglais, - Inspection%20Procedure%20Outlines
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Document used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 39, Anglais, - Inspection%20Procedure%20Outlines
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Économie agricole
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Aperçu des méthodes d’inspection
1, fiche 39, Français, Aper%C3%A7u%20des%20m%C3%A9thodes%20d%26rsquo%3Binspection
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Instruction de travail ISO - Services à l'industrie. 1, fiche 39, Français, - Aper%C3%A7u%20des%20m%C3%A9thodes%20d%26rsquo%3Binspection
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Document en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 39, Français, - Aper%C3%A7u%20des%20m%C3%A9thodes%20d%26rsquo%3Binspection
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2008-02-20
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Environmental Management
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Aperçu national sur la planification stratégique du développement durable dans les provinces et les territoires
1, fiche 40, Anglais, Aper%C3%A7u%20national%20sur%20la%20planification%20strat%C3%A9gique%20du%20d%C3%A9veloppement%20durable%20dans%20les%20provinces%20et%20les%20territoires
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
publication of the National Round Table on the Environment and the Economy (NRTEE). 1, fiche 40, Anglais, - Aper%C3%A7u%20national%20sur%20la%20planification%20strat%C3%A9gique%20du%20d%C3%A9veloppement%20durable%20dans%20les%20provinces%20et%20les%20territoires
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion environnementale
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Aperçu national sur la planification stratégique du développement durable dans les provinces et les territoires
1, fiche 40, Français, Aper%C3%A7u%20national%20sur%20la%20planification%20strat%C3%A9gique%20du%20d%C3%A9veloppement%20durable%20dans%20les%20provinces%20et%20les%20territoires
correct, nom féminin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
publication de la Table ronde nationale sur l'environnement et l'économie (TRNEE). 1, fiche 40, Français, - Aper%C3%A7u%20national%20sur%20la%20planification%20strat%C3%A9gique%20du%20d%C3%A9veloppement%20durable%20dans%20les%20provinces%20et%20les%20territoires
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2008-01-31
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Rethinking Government 94 : an overview and synthesis
1, fiche 41, Anglais, Rethinking%20Government%2094%20%3A%20an%20overview%20and%20synthesis
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Rethinking Government 94 2, fiche 41, Anglais, Rethinking%20Government%2094
correct, Canada
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
By Frank Graves et al. Ottawa : Ekos Research Associates, c1995. 22 pages. 1, fiche 41, Anglais, - Rethinking%20Government%2094%20%3A%20an%20overview%20and%20synthesis
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Repenser le gouvernement ’94 :aperçu et synthèse
1, fiche 41, Français, Repenser%20le%20gouvernement%20%26rsquo%3B94%20%3Aaper%C3%A7u%20et%20synth%C3%A8se
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Repenser le gouvernement ’94 2, fiche 41, Français, Repenser%20le%20gouvernement%20%26rsquo%3B94
correct, Canada
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Par Frank Graves et al. Ottawa : Associés de recherche Ekos, c1995. 24 pages. 1, fiche 41, Français, - Repenser%20le%20gouvernement%20%26rsquo%3B94%20%3Aaper%C3%A7u%20et%20synth%C3%A8se
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2007-11-08
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Water Transport
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Canadian Marine Industry: Overview
1, fiche 42, Anglais, Canadian%20Marine%20Industry%3A%20Overview
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. Reference Document, Prepared by the National Marine and Industrial Council Secretariat 1, fiche 42, Anglais, - Canadian%20Marine%20Industry%3A%20Overview
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Transport par eau
Fiche 42, La vedette principale, Français
- L'industrie canadienne du transport maritime : Un aperçu
1, fiche 42, Français, L%27industrie%20canadienne%20du%20transport%20maritime%20%3A%20Un%20aper%C3%A7u
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Document de référence préparé par le Secrétariat du Conseil maritime et industriel national, août 2004. 1, fiche 42, Français, - L%27industrie%20canadienne%20du%20transport%20maritime%20%3A%20Un%20aper%C3%A7u
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2007-10-09
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Public Sector Budgeting
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Strategic Overview of the Budget Office Systems Renewal (BOSR)
1, fiche 43, Anglais, Strategic%20Overview%20of%20the%20Budget%20Office%20Systems%20Renewal%20%28BOSR%29
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat (TBS). BOSR is a project to replace the information systems that support key government wide expenditure management processes such Main Estimates, Supplementary Estimates, Reference Level Updates and Warrants. The new system will be based on a Commercial-off-the-shelf (COTS) solution. It is a risk based project. 1, fiche 43, Anglais, - Strategic%20Overview%20of%20the%20Budget%20Office%20Systems%20Renewal%20%28BOSR%29
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Strategic Overview of the BOSR
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Budget des collectivités publiques
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Aperçu stratégique du Renouvellement des systèmes du service du budget(RSSB)
1, fiche 43, Français, Aper%C3%A7u%20strat%C3%A9gique%20du%20Renouvellement%20des%20syst%C3%A8mes%20du%20service%20du%20budget%28RSSB%29
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada (SCT). Le RSSB est un projet visant à remplacer les systèmes d'information qui appuient les principaux processus de gestion des dépenses à l'échelle du gouvernement comme le Budget principal des dépenses, le Budget supplémentaire des dépenses, les mises à jour des niveaux de référence et les mandats. Le nouveau système reposera sur un logiciel disponible sur le marché. Il s'agit d'un projet axé sur les risques. 1, fiche 43, Français, - Aper%C3%A7u%20strat%C3%A9gique%20du%20Renouvellement%20des%20syst%C3%A8mes%20du%20service%20du%20budget%28RSSB%29
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Aperçu stratégique du RSSB
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2007-09-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Family Law (common law)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Court-Based Divorce Mediation in Four Canadian Cities: An Overview of Research Results
1, fiche 44, Anglais, Court%2DBased%20Divorce%20Mediation%20in%20Four%20Canadian%20Cities%3A%20An%20Overview%20of%20Research%20Results
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Justice Canada. 1, fiche 44, Anglais, - Court%2DBased%20Divorce%20Mediation%20in%20Four%20Canadian%20Cities%3A%20An%20Overview%20of%20Research%20Results
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit de la famille (common law)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- La médiation des divorces rattachée aux tribunaux dans quatre villes canadiennes : un aperçu des résultats de recherche
1, fiche 44, Français, La%20m%C3%A9diation%20des%20divorces%20rattach%C3%A9e%20aux%20tribunaux%20dans%20quatre%20villes%20canadiennes%20%3A%20un%20aper%C3%A7u%20des%20r%C3%A9sultats%20de%20recherche
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2007-07-04
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Organization Planning
- Real Estate
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- strategic overview
1, fiche 45, Anglais, strategic%20overview
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The main components of the Building Management Plan includes: 1. Management Analysis a. Strategic Overview, Financial Performance, Unit Cost Comparison, Project Work Plan. 2, fiche 45, Anglais, - strategic%20overview
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Immobilier
Fiche 45, La vedette principale, Français
- aperçu stratégique
1, fiche 45, Français, aper%C3%A7u%20strat%C3%A9gique
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Voici les principaux éléments du plan de gestion des immeubles : 1. Analyse de gestion a. Aperçu stratégique, rendement financier, comparaison des coûts unitaires et plan de travail des projets. 2, fiche 45, Français, - aper%C3%A7u%20strat%C3%A9gique
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2007-01-04
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Political Science (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- 2000 General Election Post-event Overview
1, fiche 46, Anglais, 2000%20General%20Election%20Post%2Devent%20Overview
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada, Policy and research. 1, fiche 46, Anglais, - 2000%20General%20Election%20Post%2Devent%20Overview
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Aperçu de l'évaluation postélectorale sur l'élection générale de 2000
1, fiche 46, Français, Aper%C3%A7u%20de%20l%27%C3%A9valuation%20post%C3%A9lectorale%20sur%20l%27%C3%A9lection%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%202000
correct, nom masculin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada, Politiques et recherche. 1, fiche 46, Français, - Aper%C3%A7u%20de%20l%27%C3%A9valuation%20post%C3%A9lectorale%20sur%20l%27%C3%A9lection%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%202000
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2006-10-25
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Air Communications (Air Forces)
- Ship Communications (Military)
- Signals (Military)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- acknowledgement
1, fiche 47, Anglais, acknowledgement
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- ACK 2, fiche 47, Anglais, ACK
correct, uniformisé
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A message from the addressee informing the originator that his communication has been received and is understood. 3, fiche 47, Anglais, - acknowledgement
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
acknowledgement: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 47, Anglais, - acknowledgement
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
acknowledgement; ACK: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 47, Anglais, - acknowledgement
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Communications aériennes (Forces aériennes)
- Communications en mer (Militaire)
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- aperçu
1, fiche 47, Français, aper%C3%A7u
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
- ACK 2, fiche 47, Français, ACK
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Communication d'autorité indiquant que le message auquel elle se réfère a été reçu et compris par le destinataire. 3, fiche 47, Français, - aper%C3%A7u
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
aperçu : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 47, Français, - aper%C3%A7u
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
aperçu; ACK : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense Nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 47, Français, - aper%C3%A7u
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones aéreas (Fuerzas aéreas)
- Comunicaciones marítimas (Militar)
- Transmisiones de campaña (Militar)
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- acuse de recibo
1, fiche 47, Espagnol, acuse%20de%20recibo
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Mensaje del destinatario informando al remitente que su comunicación ha sido recibida y comprendida. 1, fiche 47, Espagnol, - acuse%20de%20recibo
Fiche 48 - données d’organisme interne 2006-09-27
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- A Snapshot of the Wait Times Issue
1, fiche 48, Anglais, A%20Snapshot%20of%20the%20Wait%20Times%20Issue
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Library of Parliament, 2006.« In September 2004, Canada's First Ministers reached an accord called the 10-Year Plan to Strengthen Health Care. This agreement included a commitment by jurisdictions (except Quebec, which has his own wait times strategy) to significantly reduce wait times in five priority clinical areas within five years. To this end, the $41-billion accord included a $5.5-billion Wait Times Reduction Fund meant to augment existing provincial and territorial investments and assist jurisdictions in their own particular initiatives to reduce wait times. 1, fiche 48, Anglais, - A%20Snapshot%20of%20the%20Wait%20Times%20Issue
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Aperçu de la question des temps d’attente
1, fiche 48, Français, Aper%C3%A7u%20de%20la%20question%20des%20temps%20d%26rsquo%3Battente
correct, nom masculin, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 2006. «En septembre 2004, les premiers ministres canadiens ont conclu un accord - le Plan décennal pour consolider les soins de santé - aux termes duquel les territoires et les provinces (à l'exception du Québec, qui a sa propre stratégie) se sont engagés à réduire considérablement les temps d'attente dans cinq domaines cliniques prioritaires au cours des cinq années suivantes. À cette fin, l'accord de 41 milliards de dollars prévoit l'affectation de 5,5 milliards de dollars à la création d'un fonds pour la réduction des temps d'attente, destiné à accroître les investissements actuels des provinces et des territoires et à les aider à mener leurs propres initiatives en vue de réduire les temps d'attente». 1, fiche 48, Français, - Aper%C3%A7u%20de%20la%20question%20des%20temps%20d%26rsquo%3Battente
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2006-09-27
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Corporate Management (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- The Gomery Commission Report, Phase 2 - an Overview
1, fiche 49, Anglais, The%20Gomery%20Commission%20Report%2C%20Phase%202%20%2D%20an%20Overview
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Library of Parliament, 2006. 1, fiche 49, Anglais, - The%20Gomery%20Commission%20Report%2C%20Phase%202%20%2D%20an%20Overview
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Aperçu du rapport de la phase 2 de l'enquête de la Commission Gomery
1, fiche 49, Français, Aper%C3%A7u%20du%20rapport%20de%20la%20phase%202%20de%20l%27enqu%C3%AAte%20de%20la%20Commission%20Gomery
correct, nom masculin, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 2006. 1, fiche 49, Français, - Aper%C3%A7u%20du%20rapport%20de%20la%20phase%202%20de%20l%27enqu%C3%AAte%20de%20la%20Commission%20Gomery
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2006-09-26
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Public Administration (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Crown Corporation Governance and Accountability Framework: a Review of Recently Proposed Reforms
1, fiche 50, Anglais, Crown%20Corporation%20Governance%20and%20Accountability%20Framework%3A%20a%20Review%20of%20Recently%20Proposed%20Reforms
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Library of Parliament, 2006. 1, fiche 50, Anglais, - Crown%20Corporation%20Governance%20and%20Accountability%20Framework%3A%20a%20Review%20of%20Recently%20Proposed%20Reforms
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration publique (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Cadre de gouvernance et de responsabilité des sociétés d’État :aperçu des projets de réforme récents
1, fiche 50, Français, Cadre%20de%20gouvernance%20et%20de%20responsabilit%C3%A9%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%26rsquo%3B%C3%89tat%20%3Aaper%C3%A7u%20des%20projets%20de%20r%C3%A9forme%20r%C3%A9cents
correct, nom masculin, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 2006. 1, fiche 50, Français, - Cadre%20de%20gouvernance%20et%20de%20responsabilit%C3%A9%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%26rsquo%3B%C3%89tat%20%3Aaper%C3%A7u%20des%20projets%20de%20r%C3%A9forme%20r%C3%A9cents
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2006-02-06
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- occupational profile
1, fiche 51, Anglais, occupational%20profile
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 51, La vedette principale, Français
- profil des professions
1, fiche 51, Français, profil%20des%20professions
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- profil des fonctions 2, fiche 51, Français, profil%20des%20fonctions
correct, nom masculin
- aperçu des fonctions 3, fiche 51, Français, aper%C3%A7u%20des%20fonctions
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2005-02-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- The Impact of Poverty on Health: A Scan of Research Literature
1, fiche 52, Anglais, The%20Impact%20of%20Poverty%20on%20Health%3A%20A%20Scan%20of%20Research%20Literature
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Canadian Institute for Health Information, Ottawa,2003. 1, fiche 52, Anglais, - The%20Impact%20of%20Poverty%20on%20Health%3A%20A%20Scan%20of%20Research%20Literature
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Répercussions de la pauvreté sur la santé :aperçu de la recherche
1, fiche 52, Français, R%C3%A9percussions%20de%20la%20pauvret%C3%A9%20sur%20la%20sant%C3%A9%20%3Aaper%C3%A7u%20de%20la%20recherche
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Institut canadien d'information sur la santé, Ottawa,2003. 1, fiche 52, Français, - R%C3%A9percussions%20de%20la%20pauvret%C3%A9%20sur%20la%20sant%C3%A9%20%3Aaper%C3%A7u%20de%20la%20recherche
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2004-11-16
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Video Technology
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- rundown
1, fiche 53, Anglais, rundown
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
In multimedia, an outline of the content of a video program for which a script is inappropriate or impossible, such as an interview. 1, fiche 53, Anglais, - rundown
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- aperçu vidéo sommaire
1, fiche 53, Français, aper%C3%A7u%20vid%C3%A9o%20sommaire
proposition, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2004-10-26
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Overview of the New Act
1, fiche 54, Anglais, Overview%20of%20the%20New%20Act
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Immigration and Refugee Protection Act. 2, fiche 54, Anglais, - Overview%20of%20the%20New%20Act
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Title of a Citizenship and Immigration Canada Fact Sheet. 2, fiche 54, Anglais, - Overview%20of%20the%20New%20Act
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Aperçu de la nouvelle loi
1, fiche 54, Français, Aper%C3%A7u%20de%20la%20nouvelle%20loi
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés. 2, fiche 54, Français, - Aper%C3%A7u%20de%20la%20nouvelle%20loi
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Titre d'une fiche de renseignement de Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 54, Français, - Aper%C3%A7u%20de%20la%20nouvelle%20loi
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2004-09-17
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- historical background 1, fiche 55, Anglais, historical%20background
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 55, La vedette principale, Français
- aperçu historique
1, fiche 55, Français, aper%C3%A7u%20historique
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- historique 2, fiche 55, Français, historique
nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- antecedentes
1, fiche 55, Espagnol, antecedentes
nom masculin, pluriel
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2004-09-08
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Citizenship and Immigration
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Facts and Figures: Statistical Overview of the Temporary Resident and Refugee Claimant Population
1, fiche 56, Anglais, Facts%20and%20Figures%3A%20Statistical%20Overview%20of%20the%20Temporary%20Resident%20and%20Refugee%20Claimant%20Population
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- Statistical Overview of the Temporary Resident and Refugee Claimant Population 1, fiche 56, Anglais, Statistical%20Overview%20of%20the%20Temporary%20Resident%20and%20Refugee%20Claimant%20Population
correct, Canada
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Published by Citizenship and Immigration Canada. Annual. 1, fiche 56, Anglais, - Facts%20and%20Figures%3A%20Statistical%20Overview%20of%20the%20Temporary%20Resident%20and%20Refugee%20Claimant%20Population
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Citoyenneté et immigration
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Faits et chiffres :Aperçu statistique des résidents temporaires et revendicateurs du statut de réfugié
1, fiche 56, Français, Faits%20et%20chiffres%20%3AAper%C3%A7u%20statistique%20des%20r%C3%A9sidents%20temporaires%20et%20revendicateurs%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- Aperçu statistique des résidents temporaires et revendicateurs du statut de réfugié 1, fiche 56, Français, Aper%C3%A7u%20statistique%20des%20r%C3%A9sidents%20temporaires%20et%20revendicateurs%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
correct, Canada
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Publié par Citoyenneté et Immigration Canada. Annuel. 1, fiche 56, Français, - Faits%20et%20chiffres%20%3AAper%C3%A7u%20statistique%20des%20r%C3%A9sidents%20temporaires%20et%20revendicateurs%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2004-06-16
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Military Tactics
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- chance contact - seen 1, fiche 57, Anglais, chance%20contact%20%2D%20seen
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- chance contact - observed 2, fiche 57, Anglais, chance%20contact%20%2D%20observed
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Report to infantry call signs in location. Be prepared to return fire if required. 3, fiche 57, Anglais, - chance%20contact%20%2D%20seen
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Tactique militaire
Fiche 57, La vedette principale, Français
- contact imprévu-aperçu
1, fiche 57, Français, contact%20impr%C3%A9vu%2Daper%C3%A7u
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2004-06-16
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Military Tactics
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- chance contact - not seen 1, fiche 58, Anglais, chance%20contact%20%2D%20not%20seen
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- chance contact - unseen 2, fiche 58, Anglais, chance%20contact%20%2D%20unseen
- chance contact - not observed 2, fiche 58, Anglais, chance%20contact%20%2D%20not%20observed
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Move to cover until enemy has moved on. 3, fiche 58, Anglais, - chance%20contact%20%2D%20not%20seen
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Tactique militaire
Fiche 58, La vedette principale, Français
- contact imprévu-non aperçu
1, fiche 58, Français, contact%20impr%C3%A9vu%2Dnon%20aper%C3%A7u
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2004-04-30
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
- Criminology
- Sociology of persons with a disability
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Family Violence and People with Intellectual Disabilities: Overview Paper
1, fiche 59, Anglais, Family%20Violence%20and%20People%20with%20Intellectual%20Disabilities%3A%20Overview%20Paper
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, National Clearinghouse on Family Violence, Ottawa, 2002. 1, fiche 59, Anglais, - Family%20Violence%20and%20People%20with%20Intellectual%20Disabilities%3A%20Overview%20Paper
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
- Criminologie
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Violence familiale et déficience intellectuelle :aperçu
1, fiche 59, Français, Violence%20familiale%20et%20d%C3%A9ficience%20intellectuelle%20%3Aaper%C3%A7u
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Centre national d'information sur la violence dans la famille, Ottawa, 2002. 1, fiche 59, Français, - Violence%20familiale%20et%20d%C3%A9ficience%20intellectuelle%20%3Aaper%C3%A7u
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2004-03-25
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- summary 1, fiche 60, Anglais, summary
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
a company's annual report is a summary of its business for the year. (Telephone News March/67) 1, fiche 60, Anglais, - summary
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 60, La vedette principale, Français
- aperçu
1, fiche 60, Français, aper%C3%A7u
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
le rapport annuel d'une compagnie, c'est un aperçu de ses activités durant l'année écoulée. 1, fiche 60, Français, - aper%C3%A7u
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- resumen
1, fiche 60, Espagnol, resumen
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Scientific Information
- Hygiene and Health
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Strengthening the Links: An Overview of the Centres of Excellence for Women's Health Program in Relation to Networking, Information Dissemination and the Canadian Women's Health Network 1, fiche 61, Anglais, Strengthening%20the%20Links%3A%20An%20Overview%20of%20the%20Centres%20of%20Excellence%20for%20Women%27s%20Health%20Program%20in%20Relation%20to%20Networking%2C%20Information%20Dissemination%20and%20the%20Canadian%20Women%27s%20Health%20Network
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Strengthening the Links
- An Overview of the Centres of Excellence for Women's Health Program in Relation to Networking, Information Dissemination and the Canadian Women's Health Network
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Information scientifique
- Hygiène et santé
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Resserrer les liens : Un aperçu général du Programme des centres d’excellence pour la santé des femmes en rapport au travail en réseau, à la diffusion de l'information et au Réseau canadien pour la santé des femmes 1, fiche 61, Français, Resserrer%20les%20liens%20%3A%20Un%20aper%C3%A7u%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Programme%20des%20centres%20d%26rsquo%3Bexcellence%20pour%20la%20sant%C3%A9%20des%20femmes%20en%20rapport%20au%20travail%20en%20r%C3%A9seau%2C%20%C3%A0%20la%20diffusion%20de%20l%27information%20et%20au%20R%C3%A9seau%20canadien%20pour%20la%20sant%C3%A9%20des%20femmes
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Resserrer les liens
- Un aperçu général du Programme des centres d’excellence pour la santé des femmes en rapport au travail en réseau, à la diffusion de l'information et au Réseau canadien pour la santé des femmes
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology of persons with a disability
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Communication Barriers: A Look at Barriers to Communication Facing Persons with Disabilities Who Travel by Air
1, fiche 62, Anglais, Communication%20Barriers%3A%20A%20Look%20at%20Barriers%20to%20Communication%20Facing%20Persons%20with%20Disabilities%20Who%20Travel%20by%20Air
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- Communication Barriers 2, fiche 62, Anglais, Communication%20Barriers
correct, Canada
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Canadian Transportation Agency, 1997. 3, fiche 62, Anglais, - Communication%20Barriers%3A%20A%20Look%20at%20Barriers%20to%20Communication%20Facing%20Persons%20with%20Disabilities%20Who%20Travel%20by%20Air
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Entraves à la communication : Un aperçu des obstacles auxquels sont confrontées les personnes ayant une déficience qui utilisent les transports aériens
1, fiche 62, Français, Entraves%20%C3%A0%20la%20communication%20%3A%20Un%20aper%C3%A7u%20des%20obstacles%20auxquels%20sont%20confront%C3%A9es%20les%20personnes%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20qui%20utilisent%20les%20transports%20a%C3%A9riens
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- Entraves à la communication 2, fiche 62, Français, Entraves%20%C3%A0%20la%20communication
correct, Canada
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Office des transports du Canada, 1997. 3, fiche 62, Français, - Entraves%20%C3%A0%20la%20communication%20%3A%20Un%20aper%C3%A7u%20des%20obstacles%20auxquels%20sont%20confront%C3%A9es%20les%20personnes%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20qui%20utilisent%20les%20transports%20a%C3%A9riens
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2004-01-13
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
- Citizenship and Immigration
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Departmental Outlook
1, fiche 63, Anglais, Departmental%20Outlook
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 63, Anglais, - Departmental%20Outlook
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
- Citoyenneté et immigration
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Aperçu ministériel
1, fiche 63, Français, Aper%C3%A7u%20minist%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Document public que chaque ministère prépare sur ses projections de dépenses pour les années à venir. 2, fiche 63, Français, - Aper%C3%A7u%20minist%C3%A9riel
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 63, Français, - Aper%C3%A7u%20minist%C3%A9riel
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2004-01-06
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Non-Surgical Treatment
- Hygiene and Health
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Portrait of Canada: An Overview of Public Home Care Programs
1, fiche 64, Anglais, Portrait%20of%20Canada%3A%20An%20Overview%20of%20Public%20Home%20Care%20Programs
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Ottawa, 1998, 29 pages. 1, fiche 64, Anglais, - Portrait%20of%20Canada%3A%20An%20Overview%20of%20Public%20Home%20Care%20Programs
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Portrait of Canada - An Overview of Public Home Care Programs
- Portrait of Canada
- An Overview of Public Home Care Programs
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Traitements non chirurgicaux
- Hygiène et santé
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Portrait du Canada :Aperçu des programmes publics de soins à domicile
1, fiche 64, Français, Portrait%20du%20Canada%20%3AAper%C3%A7u%20des%20programmes%20publics%20de%20soins%20%C3%A0%20domicile
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Division des systèmes de santé, Santé Canada, 1998. 1, fiche 64, Français, - Portrait%20du%20Canada%20%3AAper%C3%A7u%20des%20programmes%20publics%20de%20soins%20%C3%A0%20domicile
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Portrait du Canada-Aperçu des programmes publics de soins à domicile
- Portrait du Canada
- Aperçu des programmes publics de soins à domicile
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2003-12-03
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Informatics
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Internet Technology Overview
1, fiche 65, Anglais, Internet%20Technology%20Overview
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Title of a seminar given by the Knowledge Institute of Public Works and Government Services Canada (PWGSC). 2, fiche 65, Anglais, - Internet%20Technology%20Overview
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Informatique
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Internet Technology Overview
1, fiche 65, Français, Internet%20Technology%20Overview
correct, voir observation, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- Aperçu des technologies internet 1, fiche 65, Français, Aper%C3%A7u%20des%20technologies%20internet
non officiel, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Ce séminaire ne se donne qu'en anglais. 2, fiche 65, Français, - Internet%20Technology%20Overview
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Titre d'un séminaire donné par l'Institut du savoir de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). 2, fiche 65, Français, - Internet%20Technology%20Overview
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2003-12-03
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Informatics
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- .NET Overview
1, fiche 66, Anglais, %2ENET%20Overview
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Title of a seminar given by the Knowledge Institute of Public Works and Government Services Canada (PWGSC). 2, fiche 66, Anglais, - %2ENET%20Overview
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Informatique
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Aperçu de. NET
1, fiche 66, Français, Aper%C3%A7u%20de%2E%20NET
correct, nom masculin, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un séminaire donné par l'Institut du savoir de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). 2, fiche 66, Français, - Aper%C3%A7u%20de%2E%20NET
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2003-11-04
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Policy Approaches to Address the Impact of Poverty on Health: A Scan of Policy Literature
1, fiche 67, Anglais, Policy%20Approaches%20to%20Address%20the%20Impact%20of%20Poverty%20on%20Health%3A%20A%20Scan%20of%20Policy%20Literature
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Canadian Institute for Health Information, Ottawa,2003. 1, fiche 67, Anglais, - Policy%20Approaches%20to%20Address%20the%20Impact%20of%20Poverty%20on%20Health%3A%20A%20Scan%20of%20Policy%20Literature
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Approches politiques à l'égard des répercussions de la pauvreté sur la santé :aperçu de la recherche
1, fiche 67, Français, Approches%20politiques%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20r%C3%A9percussions%20de%20la%20pauvret%C3%A9%20sur%20la%20sant%C3%A9%20%3Aaper%C3%A7u%20de%20la%20recherche
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Institut canadien d'information sur la santé, Ottawa, 2003. 1, fiche 67, Français, - Approches%20politiques%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20r%C3%A9percussions%20de%20la%20pauvret%C3%A9%20sur%20la%20sant%C3%A9%20%3Aaper%C3%A7u%20de%20la%20recherche
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2003-10-16
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Aluminum
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Aluminum Semi-Fabricating in Canada: Industry Snapshot
1, fiche 68, Anglais, Aluminum%20Semi%2DFabricating%20in%20Canada%3A%20Industry%20Snapshot
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Industry Canada, 2000. 1, fiche 68, Anglais, - Aluminum%20Semi%2DFabricating%20in%20Canada%3A%20Industry%20Snapshot
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Aluminium
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Industrie de l'aluminium semi-ouvré au Canada :aperçu de l'industrie
1, fiche 68, Français, Industrie%20de%20l%27aluminium%20semi%2Douvr%C3%A9%20au%20Canada%20%3Aaper%C3%A7u%20de%20l%27industrie
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Industrie Canada, 2000. 1, fiche 68, Français, - Industrie%20de%20l%27aluminium%20semi%2Douvr%C3%A9%20au%20Canada%20%3Aaper%C3%A7u%20de%20l%27industrie
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2003-06-20
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Label process changes, part 1: overview
1, fiche 69, Anglais, Label%20process%20changes%2C%20part%201%3A%20overview
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Label process series, Ottawa, 2003. 1, fiche 69, Anglais, - Label%20process%20changes%2C%20part%201%3A%20overview
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Changements en matière d’étiquetage, partie 1 :aperçu
1, fiche 69, Français, Changements%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3B%C3%A9tiquetage%2C%20partie%201%20%3Aaper%C3%A7u
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Série sur le processus d'étiquetage, Ottawa, 2003. 1, fiche 69, Français, - Changements%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3B%C3%A9tiquetage%2C%20partie%201%20%3Aaper%C3%A7u
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Aluminum
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Aluminum Semi-Fabricating in Canada: Industry Snapshot
1, fiche 70, Anglais, Aluminum%20Semi%2DFabricating%20in%20Canada%3A%20Industry%20Snapshot
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Abstract: "Objective of the Industry Snapshots: to provide an economic overview of certain sectors of the metals and minerals processing industry as well as a description of the factors influencing its performance. This Snapshot focuses on the Aluminum Rolling, Casting and Extruding Industry (aluminum semi-fabricating industry) for the 1990-1998 period." 1, fiche 70, Anglais, - Aluminum%20Semi%2DFabricating%20in%20Canada%3A%20Industry%20Snapshot
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Ottawa: Industry Canada, 2001. 1, fiche 70, Anglais, - Aluminum%20Semi%2DFabricating%20in%20Canada%3A%20Industry%20Snapshot
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- Industry Snapshot
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Aluminium
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Aluminium semi-ouvré au Canada :Aperçu de l'industrie
1, fiche 70, Français, Aluminium%20semi%2Douvr%C3%A9%20au%20Canada%20%3AAper%C3%A7u%20de%20l%27industrie
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Extrait : «Les Aperçus de l'industrie dressent le portrait économique de certains secteurs de l'industrie de la transformation des métaux et des minéraux, et décrivent les facteurs qui influent sur le rendement de cette dernière. Le présent aperçu porte sur l'industrie du laminage, du moulage et de l'extrusion de l'aluminium (industrie de l'aluminium semi-ouvré) de 1990 à 1998.» 1, fiche 70, Français, - Aluminium%20semi%2Douvr%C3%A9%20au%20Canada%20%3AAper%C3%A7u%20de%20l%27industrie
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Ottawa : Industrie Canada, 2001. 1, fiche 70, Français, - Aluminium%20semi%2Douvr%C3%A9%20au%20Canada%20%3AAper%C3%A7u%20de%20l%27industrie
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- Aperçu de l'industrie
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2002-10-21
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Internet and Telematics
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Government On-Line Program Overview
1, fiche 71, Anglais, Government%20On%2DLine%20Program%20Overview
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 71, Anglais, - Government%20On%2DLine%20Program%20Overview
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Government Online Program Overview
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Internet et télématique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Gouvernement en direct-Aperçu du programme
1, fiche 71, Français, Gouvernement%20en%20direct%2DAper%C3%A7u%20du%20programme
correct, nom masculin, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 71, Français, - Gouvernement%20en%20direct%2DAper%C3%A7u%20du%20programme
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2002-09-24
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
- Sociology of persons with a disability
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Transportation and Disability in Canada - An Overview
1, fiche 72, Anglais, Transportation%20and%20Disability%20in%20Canada%20%2D%20An%20Overview
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Prepared for Transportation Development Centre, Policy and Coordination, Transport Canada, by Goss Gilroy Inc., July 1995. 2, fiche 72, Anglais, - Transportation%20and%20Disability%20in%20Canada%20%2D%20An%20Overview
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Les personnes handicapées et le transport au Canada-un aperçu
1, fiche 72, Français, Les%20personnes%20handicap%C3%A9es%20et%20le%20transport%20au%20Canada%2Dun%20aper%C3%A7u
correct
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Fait pour le Centre de Développement des transports, Politiques et Coordination, Transports Canada, par Goss Gilroy Inc., Juillet 1995. 2, fiche 72, Français, - Les%20personnes%20handicap%C3%A9es%20et%20le%20transport%20au%20Canada%2Dun%20aper%C3%A7u
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Transport et handicap au Canada
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Financial and Budgetary Management
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Budget 2001: Overview
1, fiche 73, Anglais, Budget%202001%3A%20Overview
correct, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Finance Canada, Ottawa, 2001. 2, fiche 73, Anglais, - Budget%202001%3A%20Overview
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Le budget de 2001 :aperçu
1, fiche 73, Français, Le%20budget%20de%202001%20%3Aaper%C3%A7u
correct, nom masculin, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Finances Canada, Ottawa, 2001. 2, fiche 73, Français, - Le%20budget%20de%202001%20%3Aaper%C3%A7u
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2002-01-14
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Military (General)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Procedural Overview - Contracting
1, fiche 74, Anglais, Procedural%20Overview%20%2D%20Contracting
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
DAOD number 3004-1. A Defence Administrative Order and Directive (DAOD) of the department of National Defence. 2, fiche 74, Anglais, - Procedural%20Overview%20%2D%20Contracting
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Militaire (Généralités)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Aperçu des procédures de passation des marchés
1, fiche 74, Français, Aper%C3%A7u%20des%20proc%C3%A9dures%20de%20passation%20des%20march%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
DOAD numéro 3004-1. Directive et ordonnance administrative de la Défense (DOAD). 2, fiche 74, Français, - Aper%C3%A7u%20des%20proc%C3%A9dures%20de%20passation%20des%20march%C3%A9s
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2001-12-11
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Management Operations (General)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- overview
1, fiche 75, Anglais, overview
correct, nom
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- vue d’ensemble
1, fiche 75, Français, vue%20d%26rsquo%3Bensemble
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- vue générale 2, fiche 75, Français, vue%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
- aperçu 3, fiche 75, Français, aper%C3%A7u
correct, nom masculin
- survol 4, fiche 75, Français, survol
correct, nom masculin
- tour d’horizon 5, fiche 75, Français, tour%20d%26rsquo%3Bhorizon
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- descripción general
1, fiche 75, Espagnol, descripci%C3%B3n%20general
nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
- panorama general 1, fiche 75, Espagnol, panorama%20general
nom masculin
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2001-10-26
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Translation (General)
- Psychology (General)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- provide insight
1, fiche 76, Anglais, provide%20insight
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- fournir un aperçu 1, fiche 76, Français, fournir%20un%20aper%C3%A7u
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- offrir un aperçu 2, fiche 76, Français, offrir%20un%20aper%C3%A7u
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Psicología (Generalidades)
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- arrojar luz 1, fiche 76, Espagnol, arrojar%20luz
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- ofrecer una percepción clara 1, fiche 76, Espagnol, ofrecer%20una%20percepci%C3%B3n%20clara
- hacer un análisis profundo 1, fiche 76, Espagnol, hacer%20un%20an%C3%A1lisis%20profundo
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2001-10-19
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Organic Farming
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Organic Farming in Canada: an Overview
1, fiche 77, Anglais, Organic%20Farming%20in%20Canada%3A%20an%20Overview
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
"Organic farming has experienced significant growth in the past few years. The recent interest in this type of agriculture stems from consumers' increased attention to their health and the environment, reinforced by the limits of conventional agriculture. This document gives an overview of the concept of organic farming and its current role in Canada. It briefly describes government actions affecting this sector of the farming industry and proposes several ideas to ensure a durable industry". 1, fiche 77, Anglais, - Organic%20Farming%20in%20Canada%3A%20an%20Overview
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Ottawa: Parliamentary Research Branch, Library of Parliament, 2001. 1, fiche 77, Anglais, - Organic%20Farming%20in%20Canada%3A%20an%20Overview
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture biologique
Fiche 77, La vedette principale, Français
- L'agriculture biologique au Canada : un aperçu
1, fiche 77, Français, L%27agriculture%20biologique%20au%20Canada%20%3A%20un%20aper%C3%A7u
correct, nom masculin, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
« L'agriculture biologique connaît depuis quelques années une croissance importante. L'intérêt récent pour ce type d'agriculture trouve son origine des attentes plus grandes de la part des consommateurs vis-à-vis de leur alimentation et de l'environnement, attentes renforcées par certaines limites de l'agriculture conventionnelle. Ce document présente un aperçu du concept d'agriculture biologique et de sa situation au Canada. Il décrit brièvement les mesures gouvernementales qui affectent ce secteur de l'industrie agricole et propose quelques éléments de réflexion sur l'agriculture biologique en tant que modèle pour une agriculture durable». 1, fiche 77, Français, - L%27agriculture%20biologique%20au%20Canada%20%3A%20un%20aper%C3%A7u
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Ottawa : Direction de la recherche parlementaire, Bibliothèque du Parlement, 2001. 1, fiche 77, Français, - L%27agriculture%20biologique%20au%20Canada%20%3A%20un%20aper%C3%A7u
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2001-10-19
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Metal Finishing
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Metal Finishing in Canada: Industry Snapshot
1, fiche 78, Anglais, Metal%20Finishing%20in%20Canada%3A%20Industry%20Snapshot
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Prepared for Industry Canada by D.B. Caldwell Research Associates Inc. Ottawa, 2000. 1, fiche 78, Anglais, - Metal%20Finishing%20in%20Canada%3A%20Industry%20Snapshot
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finissage des métaux
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Traitement des surfaces métalliques au Canada :aperçu de l'industrie
1, fiche 78, Français, Traitement%20des%20surfaces%20m%C3%A9talliques%20au%20Canada%20%3Aaper%C3%A7u%20de%20l%27industrie
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Préparé pour Industrie Canada par D.B. Caldwell Research Associates Inc. Ottawa, 2000. 1, fiche 78, Français, - Traitement%20des%20surfaces%20m%C3%A9talliques%20au%20Canada%20%3Aaper%C3%A7u%20de%20l%27industrie
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2001-10-14
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Government Contracts
- Investment
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Option Contracts: a Primer
1, fiche 79, Anglais, Option%20Contracts%3A%20a%20Primer
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Parliamentary Research Branch, Library of Parliament, 2000. 1, fiche 79, Anglais, - Option%20Contracts%3A%20a%20Primer
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Marchés publics
- Investissements et placements
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Les contrats d’option :aperçu
1, fiche 79, Français, Les%20contrats%20d%26rsquo%3Boption%20%3Aaper%C3%A7u
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Direction de la recherche parlementaire, Bibliothèque du Parlement, 2000. 1, fiche 79, Français, - Les%20contrats%20d%26rsquo%3Boption%20%3Aaper%C3%A7u
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2001-10-14
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Criminal Psychology
- Criminology
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Hate Crime in Canada: an Overview of Issues and Data Sources
1, fiche 80, Anglais, Hate%20Crime%20in%20Canada%3A%20an%20Overview%20of%20Issues%20and%20Data%20Sources
correct, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Canadian Centre for Justice Statistics, Statistics Canada, 2001----. 1, fiche 80, Anglais, - Hate%20Crime%20in%20Canada%3A%20an%20Overview%20of%20Issues%20and%20Data%20Sources
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Psychologie criminelle
- Criminologie
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Les crimes haineux au Canada : un aperçu des questions et des sources de données
1, fiche 80, Français, Les%20crimes%20haineux%20au%20Canada%20%3A%20un%20aper%C3%A7u%20des%20questions%20et%20des%20sources%20de%20donn%C3%A9es
correct, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Statistique Canada, Centre canadien de la statistique juridique, 2001----. 1, fiche 80, Français, - Les%20crimes%20haineux%20au%20Canada%20%3A%20un%20aper%C3%A7u%20des%20questions%20et%20des%20sources%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2001-10-04
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Statistics
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Canadian Culture in Perspective, a Statistical Overview
1, fiche 81, Anglais, Canadian%20Culture%20in%20Perspective%2C%20a%20Statistical%20Overview
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Statistics Canada, 2000- . ISSN 1496-418X. 1, fiche 81, Anglais, - Canadian%20Culture%20in%20Perspective%2C%20a%20Statistical%20Overview
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Statistique
Fiche 81, La vedette principale, Français
- La culture canadienne en perspective, aperçu statistique
1, fiche 81, Français, La%20culture%20canadienne%20en%20perspective%2C%20aper%C3%A7u%20statistique
correct
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Statistique Canada, 2000- . ISSN 1496-418X. 1, fiche 81, Français, - La%20culture%20canadienne%20en%20perspective%2C%20aper%C3%A7u%20statistique
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2001-07-20
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- answering pennant
1, fiche 82, Anglais, answering%20pennant
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Postponement signal. 2, fiche 82, Anglais, - answering%20pennant
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 82, La vedette principale, Français
- pavillon aperçu
1, fiche 82, Français, pavillon%20aper%C3%A7u
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- flamme aperçue 1, fiche 82, Français, flamme%20aper%C3%A7ue
correct, nom féminin
- aperçu 2, fiche 82, Français, aper%C3%A7u
nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Vela y navegación de placer
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- apercibido
1, fiche 82, Espagnol, apercibido
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2001-06-29
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- A Guide to the Fishery Products Sector Campaign
1, fiche 83, Anglais, A%20Guide%20to%20the%20Fishery%20Products%20Sector%20Campaign
correct, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Published in 1990 by Industry, Science and Technology Canada (ISTC). 2, fiche 83, Anglais, - A%20Guide%20to%20the%20Fishery%20Products%20Sector%20Campaign
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Un aperçu de la campagne pour le secteur des produits de la pêche
1, fiche 83, Français, Un%20aper%C3%A7u%20de%20la%20campagne%20pour%20le%20secteur%20des%20produits%20de%20la%20p%C3%AAche
correct, nom masculin, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Industrie, Sciences et Technologie Canada, 1990. 2, fiche 83, Français, - Un%20aper%C3%A7u%20de%20la%20campagne%20pour%20le%20secteur%20des%20produits%20de%20la%20p%C3%AAche
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2001-06-19
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Signals (Military)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- acknowledged
1, fiche 84, Anglais, acknowledged
correct, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- ACK 1, fiche 84, Anglais, ACK
correct, uniformisé
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A proword used by addressee to confirm that a message, order or instruction has been received and understood. 2, fiche 84, Anglais, - acknowledged
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as an order or as a procedural term. 3, fiche 84, Anglais, - acknowledged
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
acknowledged; ACK: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 3, fiche 84, Anglais, - acknowledged
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- aperçu
1, fiche 84, Français, aper%C3%A7u
correct, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
- ACK 1, fiche 84, Français, ACK
correct, uniformisé
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Terme de procédure utilisé par le destinataire pour confirmer qu'il a reçu et compris un message, un ordre ou une directive. 2, fiche 84, Français, - aper%C3%A7u
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure. 3, fiche 84, Français, - aper%C3%A7u
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
aperçu; ACK: terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale. 3, fiche 84, Français, - aper%C3%A7u
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
aperçu; ACK: terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 84, Français, - aper%C3%A7u
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2001-05-09
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour Law
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Canada Labour Code, Part II: An Overview: Occupational Safety and Health
1, fiche 85, Anglais, Canada%20Labour%20Code%2C%20Part%20II%3A%20An%20Overview%3A%20Occupational%20Safety%20and%20Health
correct, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- A Guide to the Canada Labour Code: Occupational Safety and Health 1, fiche 85, Anglais, A%20Guide%20to%20the%20Canada%20Labour%20Code%3A%20Occupational%20Safety%20and%20Health
correct, voir observation, Canada
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Labour Canada, 1991. Includes: A Guide to the Canada Labour Code: Occupational Safety and Health. 1, fiche 85, Anglais, - Canada%20Labour%20Code%2C%20Part%20II%3A%20An%20Overview%3A%20Occupational%20Safety%20and%20Health
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit du travail
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Code canadien du travail, Partie II :Aperçu : Sécurité et santé au travail
1, fiche 85, Français, Code%20canadien%20du%20travail%2C%20Partie%20II%20%3AAper%C3%A7u%20%3A%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20sant%C3%A9%20au%20travail
correct, nom masculin, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- Guide du Code canadien du travail : l’hygiène et la sécurité au travail 1, fiche 85, Français, Guide%20du%20Code%20canadien%20du%20travail%20%3A%20l%26rsquo%3Bhygi%C3%A8ne%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Travail Canada, 1991. Comprend : Guide du Code canadien du travail : l'hygiène et la sécurité au travail 1, fiche 85, Français, - Code%20canadien%20du%20travail%2C%20Partie%20II%20%3AAper%C3%A7u%20%3A%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20sant%C3%A9%20au%20travail
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Constitutional Law
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Overview of the North and Indian Affairs in Canada
1, fiche 86, Anglais, Overview%20of%20the%20North%20and%20Indian%20Affairs%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Indian and Northern Affairs Canada, 1992. 1, fiche 86, Anglais, - Overview%20of%20the%20North%20and%20Indian%20Affairs%20in%20Canada
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Northern Overview
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit constitutionnel
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Aperçu du Nord et des affaires indiennes au Canada
1, fiche 86, Français, Aper%C3%A7u%20du%20Nord%20et%20des%20affaires%20indiennes%20au%20Canada
correct, nom masculin, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Affaires indiennes et du Nord Canada, 1992. 1, fiche 86, Français, - Aper%C3%A7u%20du%20Nord%20et%20des%20affaires%20indiennes%20au%20Canada
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Aperçu des activités fédérales en science et en technologie dans le Nord
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sciences - General
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Inventory of Federal Science and Technology Activities in the North
1, fiche 87, Anglais, Inventory%20of%20Federal%20Science%20and%20Technology%20Activities%20in%20the%20North
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
(1991-1992): Ottawa : Indian and Northern Affairs Canada, 1993. 1, fiche 87, Anglais, - Inventory%20of%20Federal%20Science%20and%20Technology%20Activities%20in%20the%20North
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences - Généralités
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Inventaire des activités fédérales en science et en technologie dans le Nord
1, fiche 87, Français, Inventaire%20des%20activit%C3%A9s%20f%C3%A9d%C3%A9rales%20en%20science%20et%20en%20technologie%20dans%20le%20Nord
correct, nom masculin, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
(1991-1992) : Ottawa : Affaires indiennes et du Nord Canada, 1993. 1, fiche 87, Français, - Inventaire%20des%20activit%C3%A9s%20f%C3%A9d%C3%A9rales%20en%20science%20et%20en%20technologie%20dans%20le%20Nord
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- Aperçu des activités fédérales en science et en technologie dans le Nord
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2001-04-06
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Taxation
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Fairness Package Guidelines: An Overview
1, fiche 88, Anglais, Fairness%20Package%20Guidelines%3A%20An%20Overview
correct, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Part of the Fairness Package Kit, Ottawa: Revenue Canada, Taxation, 1991. 1 kit. 1, fiche 88, Anglais, - Fairness%20Package%20Guidelines%3A%20An%20Overview
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Fiscalité
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Lignes directrices concernant le Dossier équité :aperçu
1, fiche 88, Français, Lignes%20directrices%20concernant%20le%20Dossier%20%C3%A9quit%C3%A9%20%3Aaper%C3%A7u
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Fait partie du Dossier équité, Revenu Canada, Impôt, 1991. 1 ensemble multi-supports. 1, fiche 88, Français, - Lignes%20directrices%20concernant%20le%20Dossier%20%C3%A9quit%C3%A9%20%3Aaper%C3%A7u
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2001-04-04
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Symptoms (Medicine)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Canada's Alcohol and Other Drugs Survey: Preview 1995
1, fiche 89, Anglais, Canada%27s%20Alcohol%20and%20Other%20Drugs%20Survey%3A%20Preview%201995
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Health Promotion and Programs Branch, Ottawa, 1995, 8 pages. 1, fiche 89, Anglais, - Canada%27s%20Alcohol%20and%20Other%20Drugs%20Survey%3A%20Preview%201995
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- Canada's Alcohol and Other Drugs Survey 1994 - Preview 1995
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Symptômes (Médecine)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Enquête canadienne sur l’alcool et les autres drogues : avant-première 1995
1, fiche 89, Français, Enqu%C3%AAte%20canadienne%20sur%20l%26rsquo%3Balcool%20et%20les%20autres%20drogues%20%3A%20avant%2Dpremi%C3%A8re%201995
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale de la promotion et des programmes de la santé, Ottawa, 1995, 8 pages. 1, fiche 89, Français, - Enqu%C3%AAte%20canadienne%20sur%20l%26rsquo%3Balcool%20et%20les%20autres%20drogues%20%3A%20avant%2Dpremi%C3%A8re%201995
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- Enquête canadienne sur l'alcool et les autres drogues-aperçu 1995
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- The Product (Marketing)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- An Overview of Category Management
1, fiche 90, Anglais, An%20Overview%20of%20Category%20Management
correct, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Published by the Electronic Commerce Council of Canada. 1, fiche 90, Anglais, - An%20Overview%20of%20Category%20Management
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Produit (Commercialisation)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Un aperçu de la gestion par catégorie
1, fiche 90, Français, Un%20aper%C3%A7u%20de%20la%20gestion%20par%20cat%C3%A9gorie
correct, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Conseil canadien du commerce électronique. 1, fiche 90, Français, - Un%20aper%C3%A7u%20de%20la%20gestion%20par%20cat%C3%A9gorie
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2001-02-20
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Poultry Production
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Snapshot of the Canadian egg industry
1, fiche 91, Anglais, Snapshot%20of%20the%20Canadian%20egg%20industry
Canada
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Prepared by Agriculture and Agri-Food Canada, Market and Industry Services Branch, Agricultural Industry Services Directorate, Animal Industry Division, Poultry Section, Ottawa, 1999, 27 pages. 1, fiche 91, Anglais, - Snapshot%20of%20the%20Canadian%20egg%20industry
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Élevage des volailles
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Un aperçu de l'industrie ovocole canadienne
1, fiche 91, Français, Un%20aper%C3%A7u%20de%20l%27industrie%20ovocole%20canadienne
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Préparé par Agriculture et Agroalimentaire Canada, Direction générale des services à l'industrie et aux marchés, Direction des services à l'industrie agricole, Division de l'industrie animale, Section de la volaille, Ottawa, 1999, 28 pages. 1, fiche 91, Français, - Un%20aper%C3%A7u%20de%20l%27industrie%20ovocole%20canadienne
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2001-02-20
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Animal Husbandry
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Snapshot of the Canadian Ostrich, Emu and Rhea Industries
1, fiche 92, Anglais, Snapshot%20of%20the%20Canadian%20Ostrich%2C%20Emu%20and%20Rhea%20Industries
correct, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada, Market and Industry Services Branch, Agricultural Industry Services Directorate, Animal Industry Division, Poultry Section, Ottawa, 1999, 44 pages. 1, fiche 92, Anglais, - Snapshot%20of%20the%20Canadian%20Ostrich%2C%20Emu%20and%20Rhea%20Industries
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Élevage des animaux
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Un aperçu des industries canadiennes de l'autruche, de l'émeu et du nandou
1, fiche 92, Français, Un%20aper%C3%A7u%20des%20industries%20canadiennes%20de%20l%27autruche%2C%20de%20l%27%C3%A9meu%20et%20du%20nandou
correct, nom masculin, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada, Direction générale des services à l'industrie et aux marchés, Direction des services à l'industrie agricole, Division de l'industrie animale, Section de la volaille, Ottawa, 1999, 47 pages. 1, fiche 92, Français, - Un%20aper%C3%A7u%20des%20industries%20canadiennes%20de%20l%27autruche%2C%20de%20l%27%C3%A9meu%20et%20du%20nandou
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2001-02-20
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Poultry Production
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Snapshot of the Canadian poultry industry
1, fiche 93, Anglais, Snapshot%20of%20the%20Canadian%20poultry%20industry
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Prepared by Agriculture and Agri-Food Canada, Market and Industry Services Branch, Agricultural Industry Services Directorate, Animal Industry Division, Poultry Section, Ottawa, 1998, 51 pages. 1, fiche 93, Anglais, - Snapshot%20of%20the%20Canadian%20poultry%20industry
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Élevage des volailles
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Un aperçu de l'industrie canadienne du poulet
1, fiche 93, Français, Un%20aper%C3%A7u%20de%20l%27industrie%20canadienne%20du%20poulet
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Préparé par Agriculture et Agroalimentaire Canada, Direction générale des services à l'industrie et aux marchés, Direction des services à l'industrie agricole, Division de l'industrie animale, Section de la volaille, Ottawa, 1998, 58 pages. 1, fiche 93, Français, - Un%20aper%C3%A7u%20de%20l%27industrie%20canadienne%20du%20poulet
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2001-02-20
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Operations (General)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- DIAND's consultation practices: departmental overview
1, fiche 94, Anglais, DIAND%27s%20consultation%20practices%3A%20departmental%20overview
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
DIAND, Department of Indian and Northern Affairs, Canada, Departmental Audit and Evaluation Branch, prepared by Beverley Clarkson and Joanne Rigon; assisted by T.K. Gussman & Associates, Ekos Research Associates Inc., Diane Elliott, Ottawa, 1998, 49 pages. 1, fiche 94, Anglais, - DIAND%27s%20consultation%20practices%3A%20departmental%20overview
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Aperçu général des méthodes de consultation du MAINC
1, fiche 94, Français, Aper%C3%A7u%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20m%C3%A9thodes%20de%20consultation%20du%20MAINC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
MAINC, ministère des Affaires indiennes et du Nord Canada, Direction générale de l'évaluation et de la vérification interne, rédigé par Beverley Clarkson et Joanne Rigon; avec la contribution de T.K. Gussman & Associates, Les Associés de recherche Ekos Inc. et Diane Elliott, Ottawa, 1998, 55 pages. 1, fiche 94, Français, - Aper%C3%A7u%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20m%C3%A9thodes%20de%20consultation%20du%20MAINC
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2000-10-31
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Zoology
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Expanding the Vision : North American Waterfowl Management Plan : Canadian Overview
1, fiche 95, Anglais, Expanding%20the%20Vision%20%3A%20North%20American%20Waterfowl%20Management%20Plan%20%3A%20Canadian%20Overview
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the Canadian Wildlife Service. 2, fiche 95, Anglais, - Expanding%20the%20Vision%20%3A%20North%20American%20Waterfowl%20Management%20Plan%20%3A%20Canadian%20Overview
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Zoologie
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Une vision élargie : Plan nord-américain de gestion de la sauvagine :Aperçu canadien
1, fiche 95, Français, Une%20vision%20%C3%A9largie%20%3A%20Plan%20nord%2Dam%C3%A9ricain%20de%20gestion%20de%20la%20sauvagine%20%3AAper%C3%A7u%20canadien
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par le Service canadien de la faune. 2, fiche 95, Français, - Une%20vision%20%C3%A9largie%20%3A%20Plan%20nord%2Dam%C3%A9ricain%20de%20gestion%20de%20la%20sauvagine%20%3AAper%C3%A7u%20canadien
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2000-09-29
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medical and Hospital Organization
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Overview of the Health Canada Winnipeg Laboratories Space Utilization Plan
1, fiche 96, Anglais, Overview%20of%20the%20Health%20Canada%20Winnipeg%20Laboratories%20Space%20Utilization%20Plan
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Science Advisory Board, presented by Dr. M.E. Shannon, Director General, Laboratory Centre for Disease Control, March 24, 1999. 1, fiche 96, Anglais, - Overview%20of%20the%20Health%20Canada%20Winnipeg%20Laboratories%20Space%20Utilization%20Plan
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Aperçu du plan d’utilisation de l'espace des laboratoires de Winnipeg de Santé Canada
1, fiche 96, Français, Aper%C3%A7u%20du%20plan%20d%26rsquo%3Butilisation%20de%20l%27espace%20des%20laboratoires%20de%20Winnipeg%20de%20Sant%C3%A9%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Conseil consultatif des Sciences, présenté par Dr.M.E.Shannon, Directeur général, Laboratoire de lutte contre la maladie, le 24 mars 1999. 1, fiche 96, Français, - Aper%C3%A7u%20du%20plan%20d%26rsquo%3Butilisation%20de%20l%27espace%20des%20laboratoires%20de%20Winnipeg%20de%20Sant%C3%A9%20Canada
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- An identity to be asserted, a gap to be filled - Historical overview of the Co-operative Movement in French Canada 1850-2000
1, fiche 97, Anglais, An%20identity%20to%20be%20asserted%2C%20a%20gap%20to%20be%20filled%20%2D%20Historical%20overview%20of%20the%20Co%2Doperative%20Movement%20in%20French%20Canada%201850%2D2000
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada's publication 9364E. 1, fiche 97, Anglais, - An%20identity%20to%20be%20asserted%2C%20a%20gap%20to%20be%20filled%20%2D%20Historical%20overview%20of%20the%20Co%2Doperative%20Movement%20in%20French%20Canada%201850%2D2000
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Une identité à affirmer un espace à occuper :aperçu historique du mouvement coopérative au Canada français : 1850-2000
1, fiche 97, Français, Une%20identit%C3%A9%20%C3%A0%20affirmer%20un%20espace%20%C3%A0%20occuper%20%3Aaper%C3%A7u%20historique%20du%20mouvement%20coop%C3%A9rative%20au%20Canada%20fran%C3%A7ais%20%3A%201850%2D2000
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Publication 9364F d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 1, fiche 97, Français, - Une%20identit%C3%A9%20%C3%A0%20affirmer%20un%20espace%20%C3%A0%20occuper%20%3Aaper%C3%A7u%20historique%20du%20mouvement%20coop%C3%A9rative%20au%20Canada%20fran%C3%A7ais%20%3A%201850%2D2000
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Immigration : An Overview
1, fiche 98, Anglais, Immigration%20%3A%20An%20Overview
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 98, Anglais, - Immigration%20%3A%20An%20Overview
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Immigration-un aperçu
1, fiche 98, Français, Immigration%2Dun%20aper%C3%A7u
correct
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Trousse comprenant un document vidéo et des messages d'intérêt public, préparée dans le cadre d'Immigration 125, 1994. 2, fiche 98, Français, - Immigration%2Dun%20aper%C3%A7u
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 98, Français, - Immigration%2Dun%20aper%C3%A7u
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2000-08-04
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Environmental Overview
1, fiche 99, Anglais, Environmental%20Overview
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 99, Anglais, - Environmental%20Overview
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Aperçu du contexte
1, fiche 99, Français, Aper%C3%A7u%20du%20contexte
correct
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 99, Français, - Aper%C3%A7u%20du%20contexte
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2000-07-27
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Diplomacy
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Herbert Norman: A Documentary Perspective
1, fiche 100, Anglais, Herbert%20Norman%3A%20A%20Documentary%20Perspective
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Published in 1999 by the Historical Section, Department of Foreign Affairs and International Trade. 2, fiche 100, Anglais, - Herbert%20Norman%3A%20A%20Documentary%20Perspective
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Diplomatie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Herbert Norman : Un Aperçu
1, fiche 100, Français, Herbert%20Norman%20%3A%20Un%20Aper%C3%A7u
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1999 par la Section des affaires historiques, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, fiche 100, Français, - Herbert%20Norman%20%3A%20Un%20Aper%C3%A7u
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


