TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

APERCU STATISTIQUE [12 fiches]

Fiche 1 2012-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Indigenous Sociology
OBS

Secretary of State Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie des Autochtones
OBS

Secrétariat d'Etat.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Statistical Surveys
OBS

Title from header: Statistics Canada and you. Ottawa: Statistics Canada, 1978

Terme(s)-clé(s)
  • Labour Force Survey, Statistics Canada and You

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Titre de l'en-tête : Statistique Canada et vous. Ottawa : Statistique Canada, 1978

Terme(s)-clé(s)
  • Enquête sur la population active, Statistique Canada et vous

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Citizenship and Immigration
OBS

Published by Citizenship and Immigration Canada. Annual.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Publié par Citoyenneté et Immigration Canada. Annuel.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Statistics
OBS

Ottawa: Statistics Canada, 2000- . ISSN 1496-418X.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Statistique
OBS

Ottawa : Statistique Canada, 2000- . ISSN 1496-418X.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration pénitentiaire
OBS

Titre de document publié par le ministère du Solliciteur général.

OBS

Source : Bibliothèque du ministère du Solliciteur général.

Terme(s)-clé(s)
  • Aperçu statistique
  • Le système correctionnel et la mise en liberté sous condition

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Agricultural Economics
OBS

Occasionals. Ottawa: Statistics Canada, 1998.

Terme(s)-clé(s)
  • Farming facts

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Économie agricole
OBS

Hors série. Ottawa : Statistique Canada, 1998.

Terme(s)-clé(s)
  • Données agricoles

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Ottawa, Statistics Canada, 1996.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa, Statistique Canada, 1996.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

Ottawa, Statistics Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

Ottawa, Statistique Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1993-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Statistics

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Statistique

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1993-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Statistics
OBS

Reference tool which outlines our entire health statistics program. It is a compendium of all surveys and projects carried out by The Canadian Centre for Health Information.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Statistique

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1989-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

D'après Angela Knoll.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1986-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Education
OBS

Information found in UTLAS.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Pédagogie
OBS

Information retrouvée dans UTLAS.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :