TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
APPROVISIONNEMENT MATERIEL [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
- Supply (Military)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Equipment Supply Voucher
1, fiche 1, Anglais, Equipment%20Supply%20Voucher
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF/C 125: form code used by the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - Equipment%20Supply%20Voucher
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- CF/C125
- CF-C 125
- CF-C125
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
- Approvisionnement (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Bordereau d’approvisionnement en matériel
1, fiche 1, Français, Bordereau%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20en%20mat%C3%A9riel
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF/C 125 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - Bordereau%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20en%20mat%C3%A9riel
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- CF/C125
- CF-C 125
- CF-C125
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-01-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Supply (Military)
- Land Equipment Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Supply Officer - Returned Stores Notification - Land Maintenance Work Order
1, fiche 2, Anglais, Supply%20Officer%20%2D%20Returned%20Stores%20Notification%20%2D%20Land%20Maintenance%20Work%20Order
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Returned Stores Notification (Land Maintenance Work Order) 2, fiche 2, Anglais, Returned%20Stores%20Notification%20%28Land%20Maintenance%20Work%20Order%29
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CF 1020-B: form code used by the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - Supply%20Officer%20%2D%20Returned%20Stores%20Notification%20%2D%20Land%20Maintenance%20Work%20Order
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- CF 1020B
- CF1020-B
- CF1020B
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Approvisionnement (Militaire)
- Maintenance du matériel terrestre
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Officier d’approvisionnement-Avis de retour de matériel-Commande de travail-Entretien(terre)
1, fiche 2, Français, Officier%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%2DAvis%20de%20retour%20de%20mat%C3%A9riel%2DCommande%20de%20travail%2DEntretien%28terre%29
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Avis de retour de matériel (commande de travail - Entretien (terre)) 2, fiche 2, Français, Avis%20de%20retour%20de%20mat%C3%A9riel%20%28commande%20de%20travail%20%2D%20Entretien%20%28terre%29%29
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CF 1020-B : code de formulaire employé par les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - Officier%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%2DAvis%20de%20retour%20de%20mat%C3%A9riel%2DCommande%20de%20travail%2DEntretien%28terre%29
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- CF 1020B
- CF1020-B
- CF1020B
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Inventory and Material Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Institute for Procurement and Materiel Management
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Institute%20for%20Procurement%20and%20Materiel%20Management
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CIPMM 1, fiche 3, Anglais, CIPMM
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Materiel Management Institute of Canada 1, fiche 3, Anglais, Materiel%20Management%20Institute%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- MMI 1, fiche 3, Anglais, MMI
ancienne désignation, correct
- MMI 1, fiche 3, Anglais, MMI
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Institute for Procurement and Materiel Management (CIPMM), formerly the Materiel Management Institute (MMI), is a leader in: Information Sharing, Professional Development, Advocacy and Recognition for the public sector procurement and materiel management community. The Canadian Institute for Procurement and Materiel Management (CIPMM) is a not-for-profit organization open to everyone with an interest in the management of goods and services in the public sector, offering unique opportunities to explore and learn more about current initiatives, policies and best practices. 1, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Institute%20for%20Procurement%20and%20Materiel%20Management
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Institut canadien d’approvisionnement et de gestion du matériel
1, fiche 3, Français, Institut%20canadien%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20et%20de%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ICAGM 1, fiche 3, Français, ICAGM
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Institut de gestion du matériel du Canada 1, fiche 3, Français, Institut%20de%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- IGM 1, fiche 3, Français, IGM
ancienne désignation, correct, nom masculin
- IGM 1, fiche 3, Français, IGM
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L’Institut canadien d’approvisionnement et de gestion du matériel (ICAGM) (anciennement l’Institut de gestion du matériel du Canada) est un leader dans les domaines : du partage de l’information, du perfectionnement professionnel, de la défense des droits et de la reconnaissance pour la collectivité des acquisitions (ou des approvisionnements) et de la gestion du matériel du secteur public. L'Institut canadien d’approvisionnement et de gestion du matériel (ICAGM) est une organisation sans but lucratif ouverte à toutes les personnes intéressées à la gestion des produits et services dans le secteur public, leur offrant des occasions uniques d’explorer et de se tenir au courant des initiatives, des politiques et des pratiques exemplaires actuelles. 1, fiche 3, Français, - Institut%20canadien%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20et%20de%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-06-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Supply (Military)
- Land Equipment (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Director Procurement and Supply Land
1, fiche 4, Anglais, Director%20Procurement%20and%20Supply%20Land
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- DPSL 2, fiche 4, Anglais, DPSL
correct, voir observation
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Position abolished. 3, fiche 4, Anglais, - Director%20Procurement%20and%20Supply%20Land
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Approvisionnement (Militaire)
- Matériel terrestre (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Directeur-Obtention et approvisionnement(Matériel terrestre)
1, fiche 4, Français, Directeur%2DObtention%20et%20approvisionnement%28Mat%C3%A9riel%20terrestre%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DOAMT 2, fiche 4, Français, DOAMT
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Poste aboli. 3, fiche 4, Français, - Directeur%2DObtention%20et%20approvisionnement%28Mat%C3%A9riel%20terrestre%29
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Obtention et approvisionnement(Matériel terrestre)
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-06-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Supply (Military)
- Naval Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Director Procurement and Supply Maritime
1, fiche 5, Anglais, Director%20Procurement%20and%20Supply%20Maritime
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- DP Sup M 1, fiche 5, Anglais, DP%20Sup%20M
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Position abolished. 2, fiche 5, Anglais, - Director%20Procurement%20and%20Supply%20Maritime
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Approvisionnement (Militaire)
- Matériel naval
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Directeur-Obtention et approvisionnement(Matériel maritime)
1, fiche 5, Français, Directeur%2DObtention%20et%20approvisionnement%28Mat%C3%A9riel%20maritime%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DOAMM 2, fiche 5, Français, DOAMM
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Poste aboli. 3, fiche 5, Français, - Directeur%2DObtention%20et%20approvisionnement%28Mat%C3%A9riel%20maritime%29
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Obtention et approvisionnement(Matériel maritime)
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-06-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Supply (Military)
- Military Equipment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Director Procurement and Supply Common User
1, fiche 6, Anglais, Director%20Procurement%20and%20Supply%20Common%20User
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- DPSCU 2, fiche 6, Anglais, DPSCU
correct, voir observation
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Position abolished. 3, fiche 6, Anglais, - Director%20Procurement%20and%20Supply%20Common%20User
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Approvisionnement (Militaire)
- Matériel militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Directeur-Obtention et approvisionnement(Matériel d’usage collectif)
1, fiche 6, Français, Directeur%2DObtention%20et%20approvisionnement%28Mat%C3%A9riel%20d%26rsquo%3Busage%20collectif%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- DOAMUC 2, fiche 6, Français, DOAMUC
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Obtention et approvisionnement(Matériel d’usage collectif)
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-06-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Supply (Military)
- Aerospace Equipment (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Director Procurement and Supply Aerospace
1, fiche 7, Anglais, Director%20Procurement%20and%20Supply%20Aerospace
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- DPSA 2, fiche 7, Anglais, DPSA
correct, voir observation
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Position abolished. 3, fiche 7, Anglais, - Director%20Procurement%20and%20Supply%20Aerospace
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Approvisionnement (Militaire)
- Matériel aérospatial (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Directeur-Obtention et approvisionnement(Matériel aérospatial)
1, fiche 7, Français, Directeur%2DObtention%20et%20approvisionnement%28Mat%C3%A9riel%20a%C3%A9rospatial%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- DOAMA 2, fiche 7, Français, DOAMA
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Poste aboli. 3, fiche 7, Français, - Directeur%2DObtention%20et%20approvisionnement%28Mat%C3%A9riel%20a%C3%A9rospatial%29
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Obtention et approvisionnement(Matériel aérospatial)
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-05-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
- Supply (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Director General Materiel Systems and Supply Chain
1, fiche 8, Anglais, Director%20General%20Materiel%20Systems%20and%20Supply%20Chain
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- DGMSSC 2, fiche 8, Anglais, DGMSSC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Director General Materiel Systems and Supply Chain; DGMSSC: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 8, Anglais, - Director%20General%20Materiel%20Systems%20and%20Supply%20Chain
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Directeur général-Systèmes de matériel et chaîne d’approvisionnement
1, fiche 8, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2DSyst%C3%A8mes%20de%20mat%C3%A9riel%20et%20cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- DGSMCA 2, fiche 8, Français, DGSMCA
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Directeur général - Systèmes de matériel et chaîne d'approvisionnement; DGSMCA : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 8, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2DSyst%C3%A8mes%20de%20mat%C3%A9riel%20et%20cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Directeur général Systèmes de matériel et chaîne d’approvisionnement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2005-02-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- feedwater equipment
1, fiche 9, Anglais, feedwater%20equipment
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Nuclear power plant. Turbine auxiliary bay. ... 4) Remove feedwater heaters, piping and other equipment. 1, fiche 9, Anglais, - feedwater%20equipment
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- matériel d’approvisionnement en eau
1, fiche 9, Français, mat%C3%A9riel%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20en%20eau
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Centrale nucléaire. Bassin de stockage accessoire de la turbine. [...] 4) Enlèvement des chauffe-eau, tuyaux et autre matériel d'approvisionnement en eau. 1, fiche 9, Français, - mat%C3%A9riel%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20en%20eau
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-07-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- construction engineering material supply group 1, fiche 10, Anglais, construction%20engineering%20material%20supply%20group
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- groupe d’approvisionnement en matériel de génie construction
1, fiche 10, Français, groupe%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20en%20mat%C3%A9riel%20de%20g%C3%A9nie%20construction
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-05-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Office Equipment and Supplies
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Government-Wide Materiel and Supply Management Development Program 1, fiche 11, Anglais, Government%2DWide%20Materiel%20and%20Supply%20Management%20Development%20Program
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Government Wide Materiel and Supply Management Development Program
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Programme gouvernemental de perfectionnement en gestion de l'approvisionnement et du matériel
1, fiche 11, Français, Programme%20gouvernemental%20de%20perfectionnement%20en%20gestion%20de%20l%27approvisionnement%20et%20du%20mat%C3%A9riel
non officiel, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1995-09-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- matériel supply system
1, fiche 12, Anglais, mat%C3%A9riel%20supply%20system
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Militaire (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- système d’approvisionnement en matériel
1, fiche 12, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20en%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-03-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Inventory and Material Management
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Material Control and Procurement 1, fiche 13, Anglais, Material%20Control%20and%20Procurement
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Contrôle du matériel et de l'approvisionnement
1, fiche 13, Français, Contr%C3%B4le%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20de%20l%27approvisionnement
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des services de l'Impôt - 92/04/02. 2, fiche 13, Français, - Contr%C3%B4le%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20de%20l%27approvisionnement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-02-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Equipment and Supply Branch 1, fiche 14, Anglais, Equipment%20and%20Supply%20Branch
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Division du matériel de l'approvisionnement 1, fiche 14, Français, Division%20du%20mat%C3%A9riel%20de%20l%27approvisionnement
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-01-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- material supply group 1, fiche 15, Anglais, material%20supply%20group
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- groupe d’approvisionnement en matériel
1, fiche 15, Français, groupe%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20en%20mat%C3%A9riel
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-01-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- technical materiel procurement clerk 1, fiche 16, Anglais, technical%20materiel%20procurement%20clerk
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- commis à l'approvisionnement en matériel technique
1, fiche 16, Français, commis%20%C3%A0%20l%27approvisionnement%20en%20mat%C3%A9riel%20technique
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-01-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- technical materiel procurement supervisor 1, fiche 17, Anglais, technical%20materiel%20procurement%20supervisor
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- superviseur de l'approvisionnement en matériel technique
1, fiche 17, Français, superviseur%20de%20l%27approvisionnement%20en%20mat%C3%A9riel%20technique
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1990-12-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- materiel procurement supervisor 1, fiche 18, Anglais, materiel%20procurement%20supervisor
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Used at the RCMP. 2, fiche 18, Anglais, - materiel%20procurement%20supervisor
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- superviseur de l'approvisionnement en matériel 1, fiche 18, Français, superviseur%20de%20l%27approvisionnement%20en%20mat%C3%A9riel
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En usage à la GRC. 2, fiche 18, Français, - superviseur%20de%20l%27approvisionnement%20en%20mat%C3%A9riel
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1990-12-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- materiel procurement clerk 1, fiche 19, Anglais, materiel%20procurement%20clerk
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Used at the RCMP. 2, fiche 19, Anglais, - materiel%20procurement%20clerk
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- commis à l'approvisionnement en matériel 1, fiche 19, Français, commis%20%C3%A0%20l%27approvisionnement%20en%20mat%C3%A9riel
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
En usage à la GRC. 2, fiche 19, Français, - commis%20%C3%A0%20l%27approvisionnement%20en%20mat%C3%A9riel
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1989-06-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Director, Material Supply Control
1, fiche 20, Anglais, Director%2C%20Material%20Supply%20Control
ancienne désignation, correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Directeur du contrôle de l'approvisionnement en matériel
1, fiche 20, Français, Directeur%20du%20contr%C3%B4le%20de%20l%27approvisionnement%20en%20mat%C3%A9riel
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
ann/1969 Ministère de la Défense nationale, Ottawa 1, fiche 20, Français, - Directeur%20du%20contr%C3%B4le%20de%20l%27approvisionnement%20en%20mat%C3%A9riel
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1988-01-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- supply categories of materiel code 1, fiche 21, Anglais, supply%20categories%20of%20materiel%20code
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- code du matériel des catégories d’approvisionnement
1, fiche 21, Français, code%20du%20mat%C3%A9riel%20des%20cat%C3%A9gories%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
US FM-101-10-1, p. 3-4. 1, fiche 21, Français, - code%20du%20mat%C3%A9riel%20des%20cat%C3%A9gories%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1987-12-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Supply System Canadian Air Sea Transport Prepositioned Materiel Account
1, fiche 22, Anglais, Canadian%20Forces%20Supply%20System%20Canadian%20Air%20Sea%20Transport%20Prepositioned%20Materiel%20Account
correct, voir observation
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
English title officially approved by the Department of National Defence and mentioned in memo 1901-106, published by DTTC 3-5 on 12 May 1986. 2, fiche 22, Anglais, - Canadian%20Forces%20Supply%20System%20Canadian%20Air%20Sea%20Transport%20Prepositioned%20Materiel%20Account
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Compte pour matériel en position-Transport canadien par air et par mer-Système d’approvisionnement des Forces canadiennes
1, fiche 22, Français, Compte%20pour%20mat%C3%A9riel%20en%20position%2DTransport%20canadien%20par%20air%20et%20par%20mer%2DSyst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20des%20Forces%20canadiennes
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Titre français approuvé par le Ministère de la Défense nationale et tiré de la note de service 1901-106, datée du 12 mai 1986 et publiée par DTTC 3-5 1, fiche 22, Français, - Compte%20pour%20mat%C3%A9riel%20en%20position%2DTransport%20canadien%20par%20air%20et%20par%20mer%2DSyst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1985-07-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Material Control Officer - Base Supply
1, fiche 23, Anglais, Material%20Control%20Officer%20%2D%20Base%20Supply
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- MCO Supply 1, fiche 23, Anglais, MCO%20Supply
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Fiche 23, La vedette principale, Français
- officier contrôleur du matériel-service d’approvisionnement de la base
1, fiche 23, Français, officier%20contr%C3%B4leur%20du%20mat%C3%A9riel%2Dservice%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20de%20la%20base
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
BFC Cold Lake. 1, fiche 23, Français, - officier%20contr%C3%B4leur%20du%20mat%C3%A9riel%2Dservice%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20de%20la%20base
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- material procurement 1, fiche 24, Anglais, material%20procurement
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 24, La vedette principale, Français
- approvisionnement en matériel
1, fiche 24, Français, approvisionnement%20en%20mat%C3%A9riel
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :