TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARASER [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- set cutter
1, fiche 1, Anglais, set%20cutter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
set cutter: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 1, Anglais, - set%20cutter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- couteau à araser
1, fiche 1, Français, couteau%20%C3%A0%20araser
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
couteau à araser : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 1, Français, - couteau%20%C3%A0%20araser
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shave
1, fiche 2, Anglais, shave
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To scrape, to scrape away the surface of, to cut down or pare away with a sharp tool, thereby removing very thin portions of the surface. 2, fiche 2, Anglais, - shave
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Français
- araser
1, fiche 2, Français, araser
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Couper, retrancher (les parties saillantes, les nodosités du bois). 2, fiche 2, Français, - araser
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
araser : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 2, Français, - araser
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Placement of Concrete
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- screed
1, fiche 3, Anglais, screed
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- strike off 2, fiche 3, Anglais, strike%20off
correct, nom
- strike-off screed 2, fiche 3, Anglais, strike%2Doff%20screed
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An oscillating metal bar mounted on wheels and spanning a freshly placed road slab, used to strike off and smooth the surface. 1, fiche 3, Anglais, - screed
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mise en place du béton
Fiche 3, La vedette principale, Français
- règle à araser
1, fiche 3, Français, r%C3%A8gle%20%C3%A0%20araser
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- règle à araser le béton 2, fiche 3, Français, r%C3%A8gle%20%C3%A0%20araser%20le%20b%C3%A9ton
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-04-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Woodworking
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- level
1, fiche 4, Anglais, level
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- make flush
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Travail du bois
Fiche 4, La vedette principale, Français
- affleurer
1, fiche 4, Français, affleurer
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- araser 2, fiche 4, Français, araser
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] mettre à niveau deux surfaces voisines. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 3, fiche 4, Français, - affleurer
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
affleurer : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 4, Français, - affleurer
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-11-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cut joints
1, fiche 5, Anglais, cut%20joints
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- araser les joints 1, fiche 5, Français, araser%20les%20joints
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-12-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Concrete Facilities and Equipment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- concrete screed 1, fiche 6, Anglais, concrete%20screed
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Outillage et installations (Bétonnage)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- règle à araser le béton
1, fiche 6, Français, r%C3%A8gle%20%C3%A0%20araser%20le%20b%C3%A9ton
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1990-04-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Treatment of Wood
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- square
1, fiche 7, Anglais, square
verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traitement des bois
Fiche 7, La vedette principale, Français
- araser 1, fiche 7, Français, araser
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-06-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- wear flat
1, fiche 8, Anglais, wear%20flat
verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
surface wear/to 1, fiche 8, Anglais, - wear%20flat
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- araser 1, fiche 8, Français, araser
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-07-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- saw swage shaper 1, fiche 9, Anglais, saw%20swage%20shaper
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- appareil à araser les dents d’une scie
1, fiche 9, Français, appareil%20%C3%A0%20araser%20les%20dents%20d%26rsquo%3Bune%20scie
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1985-05-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- continental frame saw 1, fiche 10, Anglais, continental%20frame%20saw
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- scie de charpentier 1, fiche 10, Français, scie%20de%20charpentier
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- grande scie de travers 1, fiche 10, Français, grande%20scie%20de%20travers
- scie à araser de côté 1, fiche 10, Français, scie%20%C3%A0%20araser%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
- scie à double lame 1, fiche 10, Français, scie%20%C3%A0%20double%20lame
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- straight edge 1, fiche 11, Anglais, straight%20edge
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- règle à araser 1, fiche 11, Français, r%C3%A8gle%20%C3%A0%20araser
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Urban Studies
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- down level
1, fiche 12, Anglais, down%20level
verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
to level down (wall, etc.) patent levelled - aplané à la machine (tôle d'acier) to level up (rives bed) niveler, levelled up to grade and sloped nivelés aux niveaux et pentes spécifiés, levelled off - mis de niveau, nivelé 1, fiche 12, Anglais, - down%20level
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Urbanisme
Fiche 12, La vedette principale, Français
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
(Harrap) 1, fiche 12, Français, - araser
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- even up
1, fiche 13, Anglais, even%20up
verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
cross-ties 1, fiche 13, Anglais, - even%20up
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 13, La vedette principale, Français
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- niveler 1, fiche 13, Français, niveler
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- scrape off 1, fiche 14, Anglais, scrape%20off
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
voilure 1, fiche 14, Français, - araser
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Construction Tools
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- saw off
1, fiche 15, Anglais, saw%20off
verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Outils (Construction)
Fiche 15, La vedette principale, Français
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


