TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ARBITRAGE CONFLITS [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-07-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Labour Disputes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- industrial arbitration 1, fiche 1, Anglais, industrial%20arbitration
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conflits du travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- arbitrage de conflits du travail
1, fiche 1, Français, arbitrage%20de%20conflits%20du%20travail
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Conflictos del trabajo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- arbitraje laboral
1, fiche 1, Espagnol, arbitraje%20laboral
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- arbitraje entre empresa y obreros 2, fiche 1, Espagnol, arbitraje%20entre%20empresa%20y%20obreros
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Government Contracts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Adjudication and Conflict Management Office
1, fiche 2, Anglais, Adjudication%20and%20Conflict%20Management%20Office
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ACMO 1, fiche 2, Anglais, ACMO
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Passport Canada and its suppliers of goods and services may use the services of the Adjudication and Conflict Management Office (ACMO) to submit their contract disputes. 2, fiche 2, Anglais, - Adjudication%20and%20Conflict%20Management%20Office
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Marchés publics
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Bureau d’arbitrage et de gestion des conflits
1, fiche 2, Français, Bureau%20d%26rsquo%3Barbitrage%20et%20de%20gestion%20des%20conflits
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BAGC 1, fiche 2, Français, BAGC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Passeport Canada et ses fournisseurs de biens et services peuvent recourir aux services du Bureau d'arbitrage et de gestion des conflits (BAGC) pour soumettre les différends les opposant en matière contractuelle. 2, fiche 2, Français, - Bureau%20d%26rsquo%3Barbitrage%20et%20de%20gestion%20des%20conflits
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-10-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour Disputes
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Board of Arbitration (Hospital Labour Disputes Arbitration Act)
1, fiche 3, Anglais, Board%20of%20Arbitration%20%28Hospital%20Labour%20Disputes%20Arbitration%20Act%29
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Conflits du travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Conseil d’arbitrage(Loi sur l'arbitrage des conflits de travail dans les hôpitaux)
1, fiche 3, Français, Conseil%20d%26rsquo%3Barbitrage%28Loi%20sur%20l%27arbitrage%20des%20conflits%20de%20travail%20dans%20les%20h%C3%B4pitaux%29
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-12-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Medical and Hospital Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Hospital Labour Disputes Arbitration Act
1, fiche 4, Anglais, Hospital%20Labour%20Disputes%20Arbitration%20Act
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Loi sur l'arbitrage des conflits de travail dans les hôpitaux
1, fiche 4, Français, Loi%20sur%20l%27arbitrage%20des%20conflits%20de%20travail%20dans%20les%20h%C3%B4pitaux
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-05-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Public Law
- Peace-Keeping Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- arbitration of disputes
1, fiche 5, Anglais, arbitration%20of%20disputes
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit international public
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 5, La vedette principale, Français
- arbitrage des conflits
1, fiche 5, Français, arbitrage%20des%20conflits
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :