TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARCHITECTURE AFFAIRES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Corporate Management
- Informatics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- business architecture
1, fiche 1, Anglais, business%20architecture
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Traditionally, the role of business architecture has been to develop business process models, product hierarchies, and business capability models, all with their corresponding taxonomies and business definitions ... 2, fiche 1, Anglais, - business%20architecture
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise
- Informatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- architecture d'affaires
1, fiche 1, Français, architecture%20d%27affaires
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AA 1, fiche 1, Français, AA
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Plus récemment, l'architecture d'affaires, une composante de l'architecture de l'entreprise axée sur les technologies de l'information, a gagné en popularité puisqu'elle génère une plus grande clarté et cohérence interne au sein de l'entreprise. 1, fiche 1, Français, - architecture%20d%27affaires
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-08-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Management
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- business architect
1, fiche 2, Anglais, business%20architect
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A business architect interprets and contextualizes strategy for operational needs, develops specific artifacts such as business capability maps and value streams to help bridge the gap between strategy and execution, and helps streamline and rationalize the IT enablement process. 2, fiche 2, Anglais, - business%20architect
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion de l'entreprise
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- conseiller en architecture d’affaires
1, fiche 2, Français, conseiller%20en%20architecture%20d%26rsquo%3Baffaires
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- conseillère en architecture d’affaires 2, fiche 2, Français, conseill%C3%A8re%20en%20architecture%20d%26rsquo%3Baffaires
correct, nom féminin
- architecte d’affaires 3, fiche 2, Français, architecte%20d%26rsquo%3Baffaires
correct, nom masculin et féminin
- architecte d’affaire 4, fiche 2, Français, architecte%20d%26rsquo%3Baffaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'architecte d'affaires contribue à l'efficacité informatique des activités organisationnelles en analysant, concevant et faisant évoluer le diagramme d'architecture des outils informatiques [...] en cohérence avec la structure et les besoins actuels et à venir de l'organisation. 3, fiche 2, Français, - conseiller%20en%20architecture%20d%26rsquo%3Baffaires
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-09-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Business Architecture and Technology Committee 1, fiche 3, Anglais, Business%20Architecture%20and%20Technology%20Committee
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- BAT Committee 1, fiche 3, Anglais, BAT%20Committee
- B.A.T. Committee 1, fiche 3, Anglais, B%2EA%2ET%2E%20Committee
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Comité de l'architecture et de la technologie d’affaires
1, fiche 3, Français, Comit%C3%A9%20de%20l%27architecture%20et%20de%20la%20technologie%20d%26rsquo%3Baffaires
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CATA 1, fiche 3, Français, CATA
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
À la Direction du soutien opérationnel à la clientèle (DSOC), Secteur des services de réseau et d'informatique, Direction générale des Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique (SGTI), TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 3, Français, - Comit%C3%A9%20de%20l%27architecture%20et%20de%20la%20technologie%20d%26rsquo%3Baffaires
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


