TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARCHITECTURE ANTISEISMIQUE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Architectural Design
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Vulcanology and Seismology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- earthquake design standard
1, fiche 1, Anglais, earthquake%20design%20standard
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Project facilities shall be constructed in accordance with earthquake design standards in the current accepted edition of the California Building Code or the Uniform Building Code. 1, fiche 1, Anglais, - earthquake%20design%20standard
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Volcanologie et sismologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- norme d’architecture antisismique
1, fiche 1, Français, norme%20d%26rsquo%3Barchitecture%20antisismique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- norme d’architecture parasismique 2, fiche 1, Français, norme%20d%26rsquo%3Barchitecture%20parasismique
correct, nom féminin
- norme d’architecture antiséismique 3, fiche 1, Français, norme%20d%26rsquo%3Barchitecture%20antis%C3%A9ismique
correct, nom féminin
- norme d’architecture paraséismique 4, fiche 1, Français, norme%20d%26rsquo%3Barchitecture%20paras%C3%A9ismique
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les graphies «antisismique» et «parasismique» sont beaucoup plus fréquentes que «antiséismique» et «paraséismique». 3, fiche 1, Français, - norme%20d%26rsquo%3Barchitecture%20antisismique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-03-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Architectural Design
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- earthquake design 1, fiche 2, Anglais, earthquake%20design
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
When the ground is moved beneath a structure, the building tends to remain in the original position because of its inertia ... but it must be designed to resist the horizontal component of the earth's motion. 2, fiche 2, Anglais, - earthquake%20design
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- architecture antiséismique 1, fiche 2, Français, architecture%20antis%C3%A9ismique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- architecture parasismique 2, fiche 2, Français, architecture%20parasismique
proposition
- architecture antisismique 2, fiche 2, Français, architecture%20antisismique
proposition
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
antisismique, parasismique : relatif à une construction conçu pour résister aux séismes. 2, fiche 2, Français, - architecture%20antis%C3%A9ismique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


