TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ARGENT [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Offences and crimes
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Integrated Money Laundering Intelligence Partnership
1, fiche 1, Anglais, Integrated%20Money%20Laundering%20Intelligence%20Partnership
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IMLIP 1, fiche 1, Anglais, IMLIP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Supports] the permissible sharing of money laundering and organized crime intelligence between law enforcement and Canada's big banks. 1, fiche 1, Anglais, - Integrated%20Money%20Laundering%20Intelligence%20Partnership
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Infractions et crimes
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Partenariat intégré sur le renseignement en matière de blanchiment d’argent
1, fiche 1, Français, Partenariat%20int%C3%A9gr%C3%A9%20sur%20le%20renseignement%20en%20mati%C3%A8re%20de%20blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PIRBA 1, fiche 1, Français, PIRBA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Appuie] le partage autorisé du renseignement sur le blanchiment d'argent et le crime organisé entre les organismes d'application de la loi et les grandes banques du Canada. 1, fiche 1, Français, - Partenariat%20int%C3%A9gr%C3%A9%20sur%20le%20renseignement%20en%20mati%C3%A8re%20de%20blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Finance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- money laundering and terrorist financing indicator
1, fiche 2, Anglais, money%20laundering%20and%20terrorist%20financing%20indicator
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ML/TF indicator 1, fiche 2, Anglais, ML%2FTF%20indicator
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
ML/TF indicators are potential red flags that could initiate suspicion or indicate that something may be unusual in the absence of a reasonable explanation. Red flags typically stem from one or more factual characteristics, behaviours, patterns or other contextual factors that identify irregularities related to financial transactions or attempted transactions. 1, fiche 2, Anglais, - money%20laundering%20and%20terrorist%20financing%20indicator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Finances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- indicateur de blanchiment d’argent et de financement du terrorisme
1, fiche 2, Français, indicateur%20de%20blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent%20et%20de%20financement%20du%20terrorisme
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- indicateur de BA/FT 1, fiche 2, Français, indicateur%20de%20BA%2FFT
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les indicateurs de BA/FT sont des signaux d'alarme potentiels qui pourraient déclencher des soupçons ou indiquer que quelque chose peut être inhabituel en l'absence d'une explication raisonnable. Les signaux d'alarme proviennent généralement d'une ou de plusieurs caractéristiques factuelles, comportements, modèles ou autres facteurs contextuels qui révèlent des irrégularités liées aux opérations financières effectuées ou tentées. 1, fiche 2, Français, - indicateur%20de%20blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent%20et%20de%20financement%20du%20terrorisme
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-11-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Finance
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- immigrant remittance
1, fiche 3, Anglais, immigrant%20remittance
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- migrant remittance 2, fiche 3, Anglais, migrant%20remittance
correct
- remittance 3, fiche 3, Anglais, remittance
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... the money immigrants send to family members in their country of origin ... 4, fiche 3, Anglais, - immigrant%20remittance
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] since the late 1990s, remittances sent home by international migrants have become a major source of external funding for the developing world and have exceeded official development assistance. 5, fiche 3, Anglais, - immigrant%20remittance
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
... migrant remittances, while accounting for a large percentage of the money flowing from the United States to developing countries, should not be confused with development aid. 1, fiche 3, Anglais, - immigrant%20remittance
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
immigrant remittance; migrant remittance; remittance: designations usually used in the plural. 6, fiche 3, Anglais, - immigrant%20remittance
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- immigrant remittances
- migrant remittances
- remittances
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Finances
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- transfert de fonds des immigrants
1, fiche 3, Français, transfert%20de%20fonds%20des%20immigrants
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- transfert de fonds chez les immigrants 2, fiche 3, Français, transfert%20de%20fonds%20chez%20les%20immigrants
correct, nom masculin
- transfert de fonds des migrants 3, fiche 3, Français, transfert%20de%20fonds%20des%20migrants
correct, nom masculin
- transfert d’argent des migrants 4, fiche 3, Français, transfert%20d%26rsquo%3Bargent%20des%20migrants
correct, nom masculin
- transfert de fonds 5, fiche 3, Français, transfert%20de%20fonds
correct, nom masculin
- transfert d’argent 4, fiche 3, Français, transfert%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] argent que les immigrants envoient aux membres de leur famille dans leur pays d'origine [...] 2, fiche 3, Français, - transfert%20de%20fonds%20des%20immigrants
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les habitudes de transfert de fonds des immigrants varient aussi en fonction de leurs revenus au Canada. Plus le salaire de l'immigrant est élevé, plus il est susceptible d'aider sa famille d'origine, évidemment. 6, fiche 3, Français, - transfert%20de%20fonds%20des%20immigrants
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
transfert de fonds des immigrants; transfert de fonds chez les immigrants; transfert de fonds des migrants; transfert d'argent des migrants; transfert de fonds; transfert d'argent : désignations habituellement utilisées au pluriel. 7, fiche 3, Français, - transfert%20de%20fonds%20des%20immigrants
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- transferts de fonds
- transferts de fonds des immigrants
- transferts de fonds chez les immigrants
- transferts de fonds des migrants
- transferts d’argent des migrants
- transferts d’argent
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-08-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Metal Arts and Crafts
- History
- Indigenous Peoples
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- trade silver
1, fiche 4, Anglais, trade%20silver
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The use of silver as a trading commodity [with Indigenous peoples in North America] began around 1750 and was initially manufactured by French and English silversmiths in Europe. Later silver was manufactured in Quebec City, Montreal, New York, Philadelphia, and Detroit. Trade silver was often melted down and shaped into special silver pieces which resembled jewelry. Since they were so easily transported, they lent themselves perfectly to commercial trade. 2, fiche 4, Anglais, - trade%20silver
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Arts du métal
- Histoire
- Peuples Autochtones
Fiche 4, La vedette principale, Français
- argent de traite
1, fiche 4, Français, argent%20de%20traite
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-02-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Criminology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Creation of a Suspicious Transaction Reporting and Cross-Border Currency Reporting Regime
1, fiche 5, Anglais, Creation%20of%20a%20Suspicious%20Transaction%20Reporting%20and%20Cross%2DBorder%20Currency%20Reporting%20Regime
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Solicitor General Canada, 1998], 12 p. 2, fiche 5, Anglais, - Creation%20of%20a%20Suspicious%20Transaction%20Reporting%20and%20Cross%2DBorder%20Currency%20Reporting%20Regime
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Creation of a Suspicious Transaction Reporting and Crossborder Currency Reporting Regime
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Criminologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Création d’un régime de rapports sur les transactions suspectes et les mouvements transfrontaliers d’argent
1, fiche 5, Français, Cr%C3%A9ation%20d%26rsquo%3Bun%20r%C3%A9gime%20de%20rapports%20sur%20les%20transactions%20suspectes%20et%20les%20mouvements%20transfrontaliers%20d%26rsquo%3Bargent
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-04-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- jugging
1, fiche 6, Anglais, jugging
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- jugging robbery 2, fiche 6, Anglais, jugging%20robbery
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Investigators call this type of crime "jugging," which is when a robber waits at a bank, check-cashing store or ATM [automated teller machine] for someone to withdraw paper money. The robber then follows the customer outside the establishment before taking the money from the victim or breaking into the person's vehicle, most often at a new location but sometimes outside the bank. 3, fiche 6, Anglais, - jugging
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vol à la suite d’un retrait d’argent
1, fiche 6, Français, vol%20%C3%A0%20la%20suite%20d%26rsquo%3Bun%20retrait%20d%26rsquo%3Bargent
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- vol d’argent liquide à l'arraché 2, fiche 6, Français, vol%20d%26rsquo%3Bargent%20liquide%20%C3%A0%20l%27arrach%C3%A9
nom masculin
- vol d’espèces à l’arraché 3, fiche 6, Français, vol%20d%26rsquo%3Besp%C3%A8ces%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Barrach%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- competitor - gambling
1, fiche 7, Anglais, competitor%20%2D%20gambling
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- compétiteur-jeu d’argent
1, fiche 7, Français, comp%C3%A9titeur%2Djeu%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- compétitrice-jeu d’argent 1, fiche 7, Français, comp%C3%A9titrice%2Djeu%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Money Laundering Section 1, fiche 8, Anglais, Money%20Laundering%20Section
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Section de la lutte contre le blanchiment d’argent
1, fiche 8, Français, Section%20de%20la%20lutte%20contre%20le%20blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SLBA 1, fiche 8, Français, SLBA
nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Section des enquêtes sur le blanchiment d’argent 1, fiche 8, Français, Section%20des%20enqu%C3%AAtes%20sur%20le%20blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Section des enquêtes sur le blanchiment d'argent : nom à éviter, car le terme «enquête sur le blanchiment d'argent» est plutôt l'équivalent de «money laundering investigation». 1, fiche 8, Français, - Section%20de%20la%20lutte%20contre%20le%20blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-10-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- money counter
1, fiche 9, Anglais, money%20counter
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- compteur d’argent
1, fiche 9, Français, compteur%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- compteuse d’argent 1, fiche 9, Français, compteuse%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-09-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- silver chaser
1, fiche 10, Anglais, silver%20chaser
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ciseleur d’argent
1, fiche 10, Français, ciseleur%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- ciseleuse d’argent 1, fiche 10, Français, ciseleuse%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-07-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- IT Security
- Offences and crimes
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- money mule
1, fiche 11, Anglais, money%20mule
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- mule 2, fiche 11, Anglais, mule
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A money mule is someone who receives and moves money that came from victims of fraud. Some money mules know they are assisting with criminal activity, but others are unaware that their actions are helping fraudsters. 3, fiche 11, Anglais, - money%20mule
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Once recruited, [...] money mules will receive stolen funds into their accounts. The mules then are asked to take these funds out of their account and forward them overseas (minus a commission payment), typically using a wire transfer service. 4, fiche 11, Anglais, - money%20mule
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Infractions et crimes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mule financière
1, fiche 11, Français, mule%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- mule 2, fiche 11, Français, mule
correct, nom féminin
- passeur d’argent 3, fiche 11, Français, passeur%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom masculin
- passeuse d’argent 3, fiche 11, Français, passeuse%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Personne qui participe à un blanchiment de fonds en faisant transiter ces fonds par son compte bancaire avant de les virer sur celui d'un donneur d'ordre, moyennant une rémunération. 3, fiche 11, Français, - mule%20financi%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Un profil type est identifié pour le choix des mules, il est par exemple nécessaire de parler anglais, de consulter sa messagerie plusieurs fois par jour et de disposer bien évidemment d'un compte bancaire pouvant recevoir les fonds dérobés par les criminels avant de faire le virement sur Western Union. D'un autre côté, dès qu'une mule se fait découvrir, elle est systématiquement bannie de sa propre banque. 4, fiche 11, Français, - mule%20financi%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
mule financière; passeur d'argent; passeuse d'argent : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 14 septembre 2021. 5, fiche 11, Français, - mule%20financi%C3%A8re
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Infracciones y crímenes
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- mula
1, fiche 11, Espagnol, mula
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] los piratas informáticos recurrían a un intermediario, conocido en el argot policial como "mula", para que sacara el dinero de una sucursal bancaria. [...] las "mulas", recibían una transferencia en su cuenta de dinero que, sin que ellos lo supieran, era robado a las víctimas de la estafa y que los piratas les ordenaban sacar de su cuenta, llevándose una comisión, y enviarlo al extranjero, normalmente a los Países del Este, a través de compañías especializadas. 1, fiche 11, Espagnol, - mula
Fiche 12 - données d’organisme externe 2022-03-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Money Laundering Coordinator 1, fiche 12, Anglais, Money%20Laundering%20Coordinator
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Money Laundering Co-ordinator
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- coordonnateur en blanchiment d’argent
1, fiche 12, Français, coordonnateur%20en%20blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- coordonnatrice en blanchiment d’argent 1, fiche 12, Français, coordonnatrice%20en%20blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur en blanchiment d’argent
- coordinatrice en blanchiment d’argent
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-02-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- silver vine
1, fiche 13, Anglais, silver%20vine
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Actinidiaceae. 2, fiche 13, Anglais, - silver%20vine
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- silvervine
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- vigne d’argent
1, fiche 13, Français, vigne%20d%26rsquo%3Bargent
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- vigne argentée 2, fiche 13, Français, vigne%20argent%C3%A9e
nom féminin
- kiwi polygame 3, fiche 13, Français, kiwi%20polygame
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Actinidiaceae. 4, fiche 13, Français, - vigne%20d%26rsquo%3Bargent
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-01-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Taxation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- money laundering
1, fiche 14, Anglais, money%20laundering
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Methods by which the proceeds of crime are processed through the financial system and converted into clean money, which cannot be traced to the person originating the transaction or to the criminal origins of the funds. 2, fiche 14, Anglais, - money%20laundering
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Fiscalité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- blanchiment d’argent
1, fiche 14, Français, blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- blanchiment de l'argent 2, fiche 14, Français, blanchiment%20de%20l%27argent
correct, nom masculin
- blanchiment de capitaux 3, fiche 14, Français, blanchiment%20de%20capitaux
correct, nom masculin
- blanchiment de fonds 4, fiche 14, Français, blanchiment%20de%20fonds
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel des fonds provenant d'activités illicites sont transférés dans des instruments de placement égaux ou convertis en d'autres biens dans le but d'effacer toute trace de l'origine frauduleuse, par exemple le blanchiment des narcodollars. 3, fiche 14, Français, - blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ce processus comprend trois phases : le placement (placement), l'empilement (layering) et l'intégration (integration). 3, fiche 14, Français, - blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Sistema tributario
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- lavado de dinero
1, fiche 14, Espagnol, lavado%20de%20dinero
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- blanqueo de capitales 2, fiche 14, Espagnol, blanqueo%20de%20capitales
correct, nom masculin
- blanqueo de dinero 2, fiche 14, Espagnol, blanqueo%20de%20dinero
correct, nom masculin
- blanqueo de dinero negro 3, fiche 14, Espagnol, blanqueo%20de%20dinero%20negro
correct, nom masculin
- lavado de dinero sucio 3, fiche 14, Espagnol, lavado%20de%20dinero%20sucio
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Transferencia de fondos obtenidos ilegalmente a través de terceros para ocultar su origen. 2, fiche 14, Espagnol, - lavado%20de%20dinero
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Con la tipificación del delito de lavado de dinero se pretende cerrar el cerco a los narcotraficantes y romper el circuito formado con dicha actividad delictiva, pues forzosamente las ganancias de este infame negocio deben incorporarse al circuito financiero legal. 4, fiche 14, Espagnol, - lavado%20de%20dinero
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
lavado de dinero, blanqueo de dinero y lavado de dinero sucio: Expresiones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 5, fiche 14, Espagnol, - lavado%20de%20dinero
Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-11-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Integrated Money Laundering Investigation Team 1, fiche 15, Anglais, Integrated%20Money%20Laundering%20Investigation%20Team
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Integrated Money Laundering Investigative Team
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Équipe intégrée d’enquête sur le blanchiment d’argent
1, fiche 15, Français, %C3%89quipe%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20d%26rsquo%3Benqu%C3%AAte%20sur%20le%20blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- EIEBA 1, fiche 15, Français, EIEBA
nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-11-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
- Applications of Electronics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- silver nanoparticle ink
1, fiche 16, Anglais, silver%20nanoparticle%20ink
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- silver-based nanoparticle ink 2, fiche 16, Anglais, silver%2Dbased%20nanoparticle%20ink
correct
- Ag NP ink 3, fiche 16, Anglais, Ag%20NP%20ink
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Techniques during the printing process, such as fast sintering, make silver nanoparticle inks completely resistant to water. This is particularly important in applications such as sensors operating in a very humid environment. 4, fiche 16, Anglais, - silver%20nanoparticle%20ink
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
- Applications de l'électronique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- encre à nanoparticules d’argent
1, fiche 16, Français, encre%20%C3%A0%20nanoparticules%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- encre à base de nanoparticules d’argent 1, fiche 16, Français, encre%20%C3%A0%20base%20de%20nanoparticules%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[Il] existe désormais une encre à nanoparticules d'argent dont la conductivité s'active grâce à un frittage chimique. Les nanoparticules sont diluées dans un solvant, une émulsion faite de latex polymère et d'halogénures. La conductivité apparaît en quelques secondes dès que l'encre commence à sécher et que le solvant s'évapore. 1, fiche 16, Français, - encre%20%C3%A0%20nanoparticules%20d%26rsquo%3Bargent
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2021-09-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Integrated Money Laundering Lead 1, fiche 17, Anglais, Integrated%20Money%20Laundering%20Lead
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- chef de la Lutte intégrée contre le blanchiment d’argent
1, fiche 17, Français, chef%20de%20la%20Lutte%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20contre%20le%20blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent
nom masculin et féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- chef, Lutte intégrée contre le blanchiment d’argent 1, fiche 17, Français, chef%2C%20Lutte%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20contre%20le%20blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent
nom masculin et féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- cheffe de la Lutte intégrée contre le blanchiment d’argent
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-09-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Integrated Money Laundering Operations
1, fiche 18, Anglais, Integrated%20Money%20Laundering%20Operations
pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- IMLO 1, fiche 18, Anglais, IMLO
pluriel
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 18, Anglais, - Integrated%20Money%20Laundering%20Operations
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Opérations intégrées contre le blanchiment d’argent
1, fiche 18, Français, Op%C3%A9rations%20int%C3%A9gr%C3%A9es%20contre%20le%20blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent
nom féminin pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Français
- OIBA 1, fiche 18, Français, OIBA
nom féminin pluriel
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 18, Français, - Op%C3%A9rations%20int%C3%A9gr%C3%A9es%20contre%20le%20blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-05-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- brook silverside
1, fiche 19, Anglais, brook%20silverside
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Labidesthes sicculus (brook silverside) is a species of bony fishes in the family [Atherinopsidae]. 2, fiche 19, Anglais, - brook%20silverside
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- brook silver-side
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- crayon d’argent
1, fiche 19, Français, crayon%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- silver certificate
1, fiche 20, Anglais, silver%20certificate
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
silver certificate: an item in the "Exchange Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 20, Anglais, - silver%20certificate
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- certificat d’argent
1, fiche 20, Français, certificat%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
certificat d'argent : objet de la classe «Support d'échange» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 20, Français, - certificat%20d%26rsquo%3Bargent
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- cashbox
1, fiche 21, Anglais, cashbox
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
cashbox: an item in the "Merchandising Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 21, Anglais, - cashbox
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- caisse à argent
1, fiche 21, Français, caisse%20%C3%A0%20argent
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
caisse à argent : objet de la classe «Outils et équipement de commerce» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 21, Français, - caisse%20%C3%A0%20argent
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- money
1, fiche 22, Anglais, money
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
money: an item in the "Exchange Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 22, Anglais, - money
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- argent
1, fiche 22, Français, argent
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
argent : objet de la classe «Support d'échange» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 22, Français, - argent
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- half dime
1, fiche 23, Anglais, half%20dime
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
half dime: an item in the "Exchange Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 23, Anglais, - half%20dime
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- pièce de cinq cents en argent
1, fiche 23, Français, pi%C3%A8ce%20de%20cinq%20cents%20en%20argent
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
pièce de cinq cents en argent : objet de la classe «Support d'échange» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 23, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20cinq%20cents%20en%20argent
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- money container
1, fiche 24, Anglais, money%20container
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
money container: an item in the "Merchandising Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 24, Anglais, - money%20container
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- contenant à argent
1, fiche 24, Français, contenant%20%C3%A0%20argent
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
contenant à argent : objet de la classe «Outils et équipement de commerce» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 24, Français, - contenant%20%C3%A0%20argent
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- salver
1, fiche 25, Anglais, salver
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
salver: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 25, Anglais, - salver
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- plateau d’argent
1, fiche 25, Français, plateau%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
plateau d'argent : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 25, Français, - plateau%20d%26rsquo%3Bargent
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- play money
1, fiche 26, Anglais, play%20money
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
play money: an item in the "Game Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 26, Anglais, - play%20money
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- argent de jeu
1, fiche 26, Français, argent%20de%20jeu
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
argent de jeu : objet de la classe «Équipement de jeu» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 26, Français, - argent%20de%20jeu
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- money bag
1, fiche 27, Anglais, money%20bag
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
money bag: an item in the "Merchandising Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 27, Anglais, - money%20bag
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- sac à argent
1, fiche 27, Français, sac%20%C3%A0%20argent
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
sac à argent : objet de la classe «Outils et équipement de commerce» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 27, Français, - sac%20%C3%A0%20argent
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- money envelope
1, fiche 28, Anglais, money%20envelope
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
money envelope: an item in the "Merchandising Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 28, Anglais, - money%20envelope
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- enveloppe à argent
1, fiche 28, Français, enveloppe%20%C3%A0%20argent
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
enveloppe à argent : objet de la classe «Outils et équipement de commerce» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 28, Français, - enveloppe%20%C3%A0%20argent
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Investment
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- love money
1, fiche 29, Anglais, love%20money
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The growth of a seed or start-up company is heavily dependent on the availability of risk capital. In early-stage companies, traditional sources of financing come from personal savings, family and friends, and severance packages. This form of financing, sometimes called "love money," is usually sufficient to finance market research and to explore a product concept, but is rarely enough to reach prototype development. ... When love money has been expended, many start-ups will pursue grants and government funding. 2, fiche 29, Anglais, - love%20money
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Friends and relatives often invest in businesses owned by family members, associates, and friends. Love money is one of the most frequent sources of capital from beyond the banks. This can sometimes be an accessible source of funds, but must be managed appropriately. Using friends' and relatives' money also carries implications for the owner(s)' personal relationships as well as their professional relationships. It often involves emotion and can create vulnerable relationships. 3, fiche 29, Anglais, - love%20money
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 29, La vedette principale, Français
- capital-risque convivial
1, fiche 29, Français, capital%2Drisque%20convivial
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- argent du cœur 2, fiche 29, Français, argent%20du%20c%26oelig%3Bur
correct, nom masculin
- argent de l'affection 3, fiche 29, Français, argent%20de%20l%27affection
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Soutien financier apporté pour des raisons affectives ou familiales. 2, fiche 29, Français, - capital%2Drisque%20convivial
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Il arrive souvent que des personnes disposant de capitaux investissent dans l'entreprise d'un membre de leur famille, de leurs associés ou de leurs amis. Ce capital-risque convivial est l'une des sources de financement le plus fréquemment utilisée par le propriétaire d'une nouvelle entreprise. 4, fiche 29, Français, - capital%2Drisque%20convivial
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
argent du cœur : terme publié au Journal officiel du 26 mars 2004. 5, fiche 29, Français, - capital%2Drisque%20convivial
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2020-03-03
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- silver morning glory
1, fiche 30, Anglais, silver%20morning%20glory
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- silver morning-glory 2, fiche 30, Anglais, silver%20morning%2Dglory
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Convolvulaceae. 3, fiche 30, Anglais, - silver%20morning%20glory
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- argyrée splendide
1, fiche 30, Français, argyr%C3%A9e%20splendide
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- petite liane d’argent 1, fiche 30, Français, petite%20liane%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Convolvulaceae. 2, fiche 30, Français, - argyr%C3%A9e%20splendide
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2020-03-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- elephant creeper
1, fiche 31, Anglais, elephant%20creeper
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- elephant-creeper 2, fiche 31, Anglais, elephant%2Dcreeper
correct
- woolly morning glory 3, fiche 31, Anglais, woolly%20morning%20glory
correct
- woolly morning-glory 4, fiche 31, Anglais, woolly%20morning%2Dglory
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Convolvulaceae. 5, fiche 31, Anglais, - elephant%20creeper
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- liane d’argent
1, fiche 31, Français, liane%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Convolvulaceae. 2, fiche 31, Français, - liane%20d%26rsquo%3Bargent
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2019-12-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Global Head, Financial Crimes Risk Management Group and Chief Anti-Money Laundering Officer 1, fiche 32, Anglais, Global%20Head%2C%20Financial%20Crimes%20Risk%20Management%20Group%20and%20Chief%20Anti%2DMoney%20Laundering%20Officer
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Global Head, Financial Crimes Risk Management Group and Chief Antimoney Laundering Officer
- Global Head, Financial Crimes Risks Management Group and Chief Anti-Money Laundering Officer
- Global Head, Financial Crimes Risks Management Group and Chief Antimoney Laundering Officer
- Global Head, Financial Crime Risk Management Group and Chief Anti-Money Laundering Officer
- Global Head, Financial Crime Risk Management Group and Chief Antimoney Laundering Officer
- Global Head, Financial Crime Risks Management Group and Chief Anti-Money Laundering Officer
- Global Head, Financial Crime Risks Management Group and Chief Antimoney Laundering Officer
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- chef mondial du Groupe de la gestion des risques de crimes financiers et dirigeant principal de la Lutte contre le blanchiment d’argent
1, fiche 32, Français, chef%20mondial%20du%20Groupe%20de%20la%20gestion%20des%20risques%20de%20crimes%20financiers%20et%20dirigeant%20principal%20de%20la%20Lutte%20contre%20le%20blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- chef mondiale du Groupe de la gestion des risques de crimes financiers et dirigeante principale de la Lutte contre le blanchiment d’argent 1, fiche 32, Français, chef%20mondiale%20du%20Groupe%20de%20la%20gestion%20des%20risques%20de%20crimes%20financiers%20et%20dirigeante%20principale%20de%20la%20Lutte%20contre%20le%20blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent
nom féminin
- chef mondial, Groupe de la gestion des risques de crimes financiers et dirigeant principal de la Lutte contre le blanchiment d’argent 1, fiche 32, Français, chef%20mondial%2C%20Groupe%20de%20la%20gestion%20des%20risques%20de%20crimes%20financiers%20et%20dirigeant%20principal%20de%20la%20Lutte%20contre%20le%20blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent
nom masculin
- chef mondiale, Groupe de la gestion des risques de crimes financiers et dirigeante principale de la Lutte contre le blanchiment d’argent 1, fiche 32, Français, chef%20mondiale%2C%20Groupe%20de%20la%20gestion%20des%20risques%20de%20crimes%20financiers%20et%20dirigeante%20principale%20de%20la%20Lutte%20contre%20le%20blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2019-10-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Finance
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- An Act mainly intended to improve the regulation of the financial sector, the protection of deposits of money and the operation of financial institutions
1, fiche 33, Anglais, An%20Act%20mainly%20intended%20to%20improve%20the%20regulation%20of%20the%20financial%20sector%2C%20the%20protection%20of%20deposits%20of%20money%20and%20the%20operation%20of%20financial%20institutions
correct, loi du Québec
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Finances
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Loi visant principalement à améliorer l'encadrement du secteur financier, la protection des dépôts d’argent et le régime de fonctionnement des institutions financières
1, fiche 33, Français, Loi%20visant%20principalement%20%C3%A0%20am%C3%A9liorer%20l%27encadrement%20du%20secteur%20financier%2C%20la%20protection%20des%20d%C3%A9p%C3%B4ts%20d%26rsquo%3Bargent%20et%20le%20r%C3%A9gime%20de%20fonctionnement%20des%20institutions%20financi%C3%A8res
correct, loi du Québec, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2019-04-02
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Offences and crimes
- Taxation
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Confronting Money Laundering and Terrorist Financing: Moving Canada Forward
1, fiche 34, Anglais, Confronting%20Money%20Laundering%20and%20Terrorist%20Financing%3A%20Moving%20Canada%20Forward
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Report of the Standing Committee on Finance presented to the House of Commons in November 2018. 2, fiche 34, Anglais, - Confronting%20Money%20Laundering%20and%20Terrorist%20Financing%3A%20Moving%20Canada%20Forward
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Infractions et crimes
- Fiscalité
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Lutte contre le blanchiment d’argent et le financement des activités terroristes : faire progresser le Canada
1, fiche 34, Français, Lutte%20contre%20le%20blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent%20et%20le%20financement%20des%20activit%C3%A9s%20terroristes%20%3A%20faire%20progresser%20le%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Rapport du Comité permanent des finances, presenté à la Chambre des Communes en novembre 2018. 2, fiche 34, Français, - Lutte%20contre%20le%20blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent%20et%20le%20financement%20des%20activit%C3%A9s%20terroristes%20%3A%20faire%20progresser%20le%20Canada
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Taxation
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- snow washing
1, fiche 35, Anglais, snow%20washing
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
When criminals and tax evaders use legitimate Canadian investments like real estate to clean dirty money, we call it "snow washing." 2, fiche 35, Anglais, - snow%20washing
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Fiscalité
Fiche 35, La vedette principale, Français
- blanchiment à la neige
1, fiche 35, Français, blanchiment%20%C3%A0%20la%20neige
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- blanchiment neigeux 2, fiche 35, Français, blanchiment%20neigeux
correct, nom masculin
- blanchiment neige 3, fiche 35, Français, blanchiment%20neige
correct, nom masculin
- blanchiment d’argent version canadienne 4, fiche 35, Français, blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent%20version%20canadienne
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Lorsque les criminels et les fraudeurs de l'impôt utilisent des investissements légitimes au Canada comme l'immobilier pour blanchir de l'argent sale, on parle de «blanchiment à la neige». 5, fiche 35, Français, - blanchiment%20%C3%A0%20la%20neige
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2019-02-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Human Behaviour
- Clinical Psychology
- Games and Toys
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- pathological gambling
1, fiche 36, Anglais, pathological%20gambling
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- gambling disorder 2, fiche 36, Anglais, gambling%20disorder
correct
- gambling addiction 3, fiche 36, Anglais, gambling%20addiction
correct
- compulsive gambling 3, fiche 36, Anglais, compulsive%20gambling
correct
- problem gambling 3, fiche 36, Anglais, problem%20gambling
correct, voir observation
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
[A] disorder [characterized by] frequent, repeated episodes of gambling that dominate the patient's life to the detriment of social, occupational, material, and family values and commitments. 4, fiche 36, Anglais, - pathological%20gambling
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
For some people gambling becomes an addiction - the effects they get from gambling are similar to the effects someone with alcoholism gets from alcohol. They can crave gambling the way someone craves alcohol or other substances. Compulsive gambling can lead to problems with finances, relationships and work, not to mention potential legal issues. 3, fiche 36, Anglais, - pathological%20gambling
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
For some authors, "problem gambling" is synonym with pathological gambling, but for others it refers to a less intense form of excessive gambling. 5, fiche 36, Anglais, - pathological%20gambling
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
F63.0: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 5, fiche 36, Anglais, - pathological%20gambling
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Comportement humain
- Psychologie clinique
- Jeux et jouets
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- jeu pathologique
1, fiche 36, Français, jeu%20pathologique
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- jeu d’argent pathologique 2, fiche 36, Français, jeu%20d%26rsquo%3Bargent%20pathologique
correct, nom masculin
- trouble lié au jeu d’argent 2, fiche 36, Français, trouble%20li%C3%A9%20au%20jeu%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom masculin
- dépendance au jeu 3, fiche 36, Français, d%C3%A9pendance%20au%20jeu
correct, nom masculin
- jeu compulsif 4, fiche 36, Français, jeu%20compulsif
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Trouble [caractérisé par] des épisodes répétés et fréquents de jeu qui dominent la vie du sujet au détriment des valeurs et des obligations sociales, professionnelles, matérielles et familiales. 5, fiche 36, Français, - jeu%20pathologique
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
La dépendance au jeu : comme pour l'ingestion de substances [...], les personnes qui présentent un trouble lié au jeu d'argent (jeu d'argent pathologique) sont incapables de résister à l'envie impérieuse de jouer qui, à son tour, entraîne des conséquences personnelles négatives (comme le divorce, la perte d'emploi). 3, fiche 36, Français, - jeu%20pathologique
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
F63.0 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 6, fiche 36, Français, - jeu%20pathologique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2018-09-24
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Money Laundering Unit 1, fiche 37, Anglais, Money%20Laundering%20Unit
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Groupe de la lutte contre le blanchiment d’argent
1, fiche 37, Français, Groupe%20de%20la%20lutte%20contre%20le%20blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent
voir observation, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- GLBA 1, fiche 37, Français, GLBA
nom masculin
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Groupe de la lutte contre le blanchiment d'argent : Bien que «Groupe de lutte contre le blanchiment d'argent» soit tiré du «Manuel des opérations» de la Gendarmerie royale du Canada, «Groupe de la lutte contre le blanchiment d'argent» est préférable. 1, fiche 37, Français, - Groupe%20de%20la%20lutte%20contre%20le%20blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2018-09-24
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Money Laundering Program Coordinator 1, fiche 38, Anglais, Money%20Laundering%20Program%20Coordinator
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Money Laundering Program Co-ordinator
- Money Laundering Programme Coordinator
- Money Laundering Programme Co-ordinator
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- coordonnateur du Programme de lutte contre le blanchiment d’argent
1, fiche 38, Français, coordonnateur%20du%20Programme%20de%20lutte%20contre%20le%20blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- coordonnatrice du Programme de lutte contre le blanchiment d’argent 1, fiche 38, Français, coordonnatrice%20du%20Programme%20de%20lutte%20contre%20le%20blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent
nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2018-09-24
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Money Laundering Program
1, fiche 39, Anglais, Money%20Laundering%20Program
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Money Laundering Programme
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Programme de lutte contre le blanchiment d’argent
1, fiche 39, Français, Programme%20de%20lutte%20contre%20le%20blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- PLBA 1, fiche 39, Français, PLBA
nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Français
- Programme contre le blanchiment d’argent 1, fiche 39, Français, Programme%20contre%20le%20blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent
voir observation, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Programme contre le blanchiment d'argent : Bien que cette appellation soit tirée du «Manuel des opérations» de la Gendarmerie royale du Canada, «Programme de lutte contre le blanchiment d'argent» est préférable. 1, fiche 39, Français, - Programme%20de%20lutte%20contre%20le%20blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2018-09-05
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Finance
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- dark money
1, fiche 40, Anglais, dark%20money
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
... non-profit advocacy groups — acting as fronts for powerful special interests ... — are raising hundreds of millions of dollars that are funnelled into state and federal campaigns — with no limits or oversight over where the money comes from or where it goes. Because these non-profits operate outside of the regulated political campaign spending regime, they have become known as "dark money." 2, fiche 40, Anglais, - dark%20money
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
... dark money is funds given to nonprofit organizations ... that can receive unlimited donations from corporations, individuals and unions. They can spend funds to influence elections, but are not required to disclose their donors. 3, fiche 40, Anglais, - dark%20money
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Finances
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- argent obscur
1, fiche 40, Français, argent%20obscur
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- argent occulte 2, fiche 40, Français, argent%20occulte
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Si les super [PAC (Comités d'action politique)] n'ont pas le pouvoir d'invisibilité, une autre source de financement permet de renflouer les caisses incognito. Il s'agit des associations, syndicats et chambres de commerce appelés organisations 501(c)4 ou "dark money" - argent obscur- pour ses détracteurs. 3, fiche 40, Français, - argent%20obscur
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2017-12-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Banking
- Commercial Establishments
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- money counter
1, fiche 41, Anglais, money%20counter
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Banque
- Établissements commerciaux
Fiche 41, La vedette principale, Français
- compteur d’argent
1, fiche 41, Français, compteur%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- compteuse d’argent 1, fiche 41, Français, compteuse%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2017-06-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Silver Sail Level VI
1, fiche 42, Anglais, Silver%20Sail%20Level%20VI
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Yachting Association Leam To Sail program, silver sail introduces the sailor to racing. It covers racing, rules, racing signals, sail theory, race management, protests, basic tactics and advance boat handling skills in winds of 35 km/hr. 2, fiche 42, Anglais, - Silver%20Sail%20Level%20VI
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Voile d’argent niveau VI
1, fiche 42, Français, Voile%20d%26rsquo%3Bargent%20niveau%20VI
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le programme d'apprentissage de la voile de l'Association canadienne de Yachting. Le niveau VI est une initiation à la régate. Il couvre les règles de course, les pavillons de régate, la théorie de la voile, l'organisation des courses, les réclamations, les tactiques de base et la manœuvre avancée du bateau par des vents de 35 km/h. 2, fiche 42, Français, - Voile%20d%26rsquo%3Bargent%20niveau%20VI
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-06-15
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Paints and Varnishes (Industries)
- Dyes and Pigments (Industries)
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- trilead bis(carbonate) dihydroxide
1, fiche 43, Anglais, trilead%20bis%28carbonate%29%20dihydroxide
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- basic lead carbonate 2, fiche 43, Anglais, basic%20lead%20carbonate
correct, uniformisé
- ceruse 3, fiche 43, Anglais, ceruse
correct, uniformisé
- white lead 4, fiche 43, Anglais, white%20lead
correct
- basic carbonate white lead 2, fiche 43, Anglais, basic%20carbonate%20white%20lead
correct, uniformisé
- flake-white 5, fiche 43, Anglais, flake%2Dwhite
correct
- krems 5, fiche 43, Anglais, krems
correct
- Nottingham white 5, fiche 43, Anglais, Nottingham%20white
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A heavy, white, crystalline, water-insoluble, poisonous powder ... used chiefly in oil and water color paints and in putty. 6, fiche 43, Anglais, - trilead%20bis%28carbonate%29%20dihydroxide
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
trilead bis(carbonate) dihydroxide: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC). 1, fiche 43, Anglais, - trilead%20bis%28carbonate%29%20dihydroxide
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Chemical formulas: 2PbCO3•Pb(OH)2 or 2PbCO3•PbH2O2 7, fiche 43, Anglais, - trilead%20bis%28carbonate%29%20dihydroxide
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
basic carbonate white lead; basic lead carbonate; ceruse: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 8, fiche 43, Anglais, - trilead%20bis%28carbonate%29%20dihydroxide
Record number: 43, Textual support number: 1 PHR
White lead paint. 7, fiche 43, Anglais, - trilead%20bis%28carbonate%29%20dihydroxide
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Peintures et vernis (Industries)
- Teintures et pigments (Industries)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- bis(carbonate) dihydroxyde de triplomb
1, fiche 43, Français, bis%28carbonate%29%20dihydroxyde%20de%20triplomb
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- carbonate basique de plomb 2, fiche 43, Français, carbonate%20basique%20de%20plomb
correct, nom masculin, uniformisé
- céruse 3, fiche 43, Français, c%C3%A9ruse
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- blanc de plomb 1, fiche 43, Français, blanc%20de%20plomb
correct, nom masculin
- blanc de céruse 4, fiche 43, Français, blanc%20de%20c%C3%A9ruse
correct, nom masculin, uniformisé
- blanc d’argent 4, fiche 43, Français, blanc%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
bis(carbonate) dihydroxyde de triplomb : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA). 1, fiche 43, Français, - bis%28carbonate%29%20dihydroxyde%20de%20triplomb
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Utilisation : interdit en peinture de bâtiment, limité à quelques utilisations spécifiques. [Observation tirée d'une norme de l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 5, fiche 43, Français, - bis%28carbonate%29%20dihydroxyde%20de%20triplomb
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
céruse : Nom identifié dans le Colour Index par le numéro C.I. «CI 77 597» et le nom C.I. «Pigment blanc. Pigment white 1». 5, fiche 43, Français, - bis%28carbonate%29%20dihydroxyde%20de%20triplomb
Record number: 43, Textual support number: 4 OBS
Formules chimiques : 2PbCO3•Pb(OH)2 ou 2PbCO3•PbH2O2 6, fiche 43, Français, - bis%28carbonate%29%20dihydroxyde%20de%20triplomb
Record number: 43, Textual support number: 5 OBS
céruse : terme normalisé par l'AFNOR. 7, fiche 43, Français, - bis%28carbonate%29%20dihydroxyde%20de%20triplomb
Record number: 43, Textual support number: 6 OBS
céruse; blanc de céruse; blanc d'argent; carbonate basique de plomb : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 8, fiche 43, Français, - bis%28carbonate%29%20dihydroxyde%20de%20triplomb
Record number: 43, Textual support number: 1 PHR
Peinture à la céruse. 6, fiche 43, Français, - bis%28carbonate%29%20dihydroxyde%20de%20triplomb
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Pinturas y barnices (Industrias)
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
Entrada(s) universal(es) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- albayalde
1, fiche 43, Espagnol, albayalde
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- cerusa 2, fiche 43, Espagnol, cerusa
correct
- blanco de plomo 1, fiche 43, Espagnol, blanco%20de%20plomo
correct, nom masculin
- carbonato básico de plomo 1, fiche 43, Espagnol, carbonato%20b%C3%A1sico%20de%20plomo
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Fórmulas químicas: 2PbCO3•Pb(OH)2 o 2PbCO3•PbH2O2 3, fiche 43, Espagnol, - albayalde
Fiche 44 - données d’organisme interne 2017-03-21
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- National and International Security
- Intelligence (Military)
- Special-Language Phraseology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Money, Ideology, Compromise, Ego
1, fiche 44, Anglais, Money%2C%20Ideology%2C%20Compromise%2C%20Ego
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- MICE 2, fiche 44, Anglais, MICE
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- Money, Ideology, Coercion, Ego 1, fiche 44, Anglais, Money%2C%20Ideology%2C%20Coercion%2C%20Ego
correct
- MICE 2, fiche 44, Anglais, MICE
correct
- MICE 2, fiche 44, Anglais, MICE
- Money, Ideology, Compromise, and Ego 3, fiche 44, Anglais, Money%2C%20Ideology%2C%20Compromise%2C%20and%20Ego
correct
- M.I.C.E. 3, fiche 44, Anglais, M%2EI%2EC%2EE%2E
correct
- M.I.C.E. 3, fiche 44, Anglais, M%2EI%2EC%2EE%2E
- Money, Ideology, Coercion, and Ego 3, fiche 44, Anglais, Money%2C%20Ideology%2C%20Coercion%2C%20and%20Ego
correct
- M.I.C.E. 3, fiche 44, Anglais, M%2EI%2EC%2EE%2E
correct
- M.I.C.E. 3, fiche 44, Anglais, M%2EI%2EC%2EE%2E
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The standard theory behind why people commit espionage is summarized by the ... acronym M.I.C.E. which stands for Money, Ideology, Compromise (or Coercion), and Ego. 3, fiche 44, Anglais, - Money%2C%20Ideology%2C%20Compromise%2C%20Ego
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Human intelligence uses four methods of psychological manipulation to recruit sources: buying their services, convincing them with their own ideologies, using coercion or threatening them into providing information, or flattering them and boosting their ego. 1, fiche 44, Anglais, - Money%2C%20Ideology%2C%20Compromise%2C%20Ego
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Renseignement (Militaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 44, La vedette principale, Français
- argent, idéologie, compromission et égo
1, fiche 44, Français, argent%2C%20id%C3%A9ologie%2C%20compromission%20et%20%C3%A9go
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
- AICE 2, fiche 44, Français, AICE
correct
- MICE 2, fiche 44, Français, MICE
Fiche 44, Les synonymes, Français
- argent, idéologie, contraintes et égo 1, fiche 44, Français, argent%2C%20id%C3%A9ologie%2C%20contraintes%20et%20%C3%A9go
correct
- AICE 2, fiche 44, Français, AICE
correct
- MICE 2, fiche 44, Français, MICE
- AICE 2, fiche 44, Français, AICE
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le renseignement d'origine humaine a recours à quatre méthodes de manipulations psychologiques pour recruter des sources : acheter leurs services, les convaincre à l'aide de leurs propres idéologies, les menacer ou les contraindre afin qu'elles fournissent des renseignements, ou les flatter et jouer sur leur orgueil. 1, fiche 44, Français, - argent%2C%20id%C3%A9ologie%2C%20compromission%20et%20%C3%A9go
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
argent, idéologie, compromission et égo; argent, idéologie, contraintes et égo; AICE; MICE : désignations tirées du Mini-lexique de l’espionnage, de la trahison et de la haute trahison et reproduites avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 44, Français, - argent%2C%20id%C3%A9ologie%2C%20compromission%20et%20%C3%A9go
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Investment
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- money-weighted return 1, fiche 45, Anglais, money%2Dweighted%20return
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
money-weighted return: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 45, Anglais, - money%2Dweighted%20return
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 45, La vedette principale, Français
- rendement pondéré du coût de l'argent
1, fiche 45, Français, rendement%20pond%C3%A9r%C3%A9%20du%20co%C3%BBt%20de%20l%27argent
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
rendement pondéré du coût de l'argent : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 45, Français, - rendement%20pond%C3%A9r%C3%A9%20du%20co%C3%BBt%20de%20l%27argent
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- mint ratio 1, fiche 46, Anglais, mint%20ratio
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
mint ratio: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 46, Anglais, - mint%20ratio
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 46, La vedette principale, Français
- ratio des prix de l'or et de l'argent
1, fiche 46, Français, ratio%20des%20prix%20de%20l%27or%20et%20de%20l%27argent
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
ratio des prix de l'or et de l'argent : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 46, Français, - ratio%20des%20prix%20de%20l%27or%20et%20de%20l%27argent
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Investment
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- new money bond 1, fiche 47, Anglais, new%20money%20bond
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
new money bond: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 47, Anglais, - new%20money%20bond
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 47, La vedette principale, Français
- apport d’argent frais par voie obligataire
1, fiche 47, Français, apport%20d%26rsquo%3Bargent%20frais%20par%20voie%20obligataire
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
apport d'argent frais par voie obligataire : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 47, Français, - apport%20d%26rsquo%3Bargent%20frais%20par%20voie%20obligataire
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2017-01-30
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Auditing (Accounting)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Report of the Auditor General of Canada to the House of Commons. Chapter 2, Implementation of the National Initiative to Combat Money Laundering
1, fiche 48, Anglais, Report%20of%20the%20Auditor%20General%20of%20Canada%20to%20the%20House%20of%20Commons%2E%20Chapter%202%2C%20Implementation%20of%20the%20National%20Initiative%20to%20Combat%20Money%20Laundering
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Office of the Auditor General of Canada, Ottawa, November 2004. 1, fiche 48, Anglais, - Report%20of%20the%20Auditor%20General%20of%20Canada%20to%20the%20House%20of%20Commons%2E%20Chapter%202%2C%20Implementation%20of%20the%20National%20Initiative%20to%20Combat%20Money%20Laundering
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Rapport de la vérificatrice générale du Canada à la Chambre des communes. Chapitre 2, La mise en œuvre de l'Initiative nationale de lutte contre le blanchiment d’argent
1, fiche 48, Français, Rapport%20de%20la%20v%C3%A9rificatrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20Canada%20%C3%A0%20la%20Chambre%20des%20communes%2E%20Chapitre%202%2C%20La%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Initiative%20nationale%20de%20lutte%20contre%20le%20blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Bureau du vérificateur général du Canada, Ottawa, Novembre 2004. 1, fiche 48, Français, - Rapport%20de%20la%20v%C3%A9rificatrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20Canada%20%C3%A0%20la%20Chambre%20des%20communes%2E%20Chapitre%202%2C%20La%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Initiative%20nationale%20de%20lutte%20contre%20le%20blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Banking
- Investment
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- call money market 1, fiche 49, Anglais, call%20money%20market
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- call market 1, fiche 49, Anglais, call%20market
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
call money market; call market: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 49, Anglais, - call%20money%20market
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Banque
- Investissements et placements
Fiche 49, La vedette principale, Français
- marché de l'argent au jour le jour
1, fiche 49, Français, march%C3%A9%20de%20l%27argent%20au%20jour%20le%20jour
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
marché de l'argent au jour le jour : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 49, Français, - march%C3%A9%20de%20l%27argent%20au%20jour%20le%20jour
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Banking
- Loans
- Foreign Trade
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- cost of money
1, fiche 50, Anglais, cost%20of%20money
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- price of money 2, fiche 50, Anglais, price%20of%20money
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Many factors influence the cost of credit to you, the borrower - the cost of money, the risk involved and other costs of doing business. Lenders obtain their money from either depositors (as, for instance, the banks do) or from other financial institutions (as finance companies do). These sources must be paid a return on the money they are lending to you. 3, fiche 50, Anglais, - cost%20of%20money
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
price of money: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 50, Anglais, - cost%20of%20money
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Banque
- Prêts et emprunts
- Commerce extérieur
Fiche 50, La vedette principale, Français
- loyer de l'argent
1, fiche 50, Français, loyer%20de%20l%27argent
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- coût de l'argent 2, fiche 50, Français, co%C3%BBt%20de%20l%27argent
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs facteurs entrent en jeu lorsqu'il s'agit de fixer le coût du crédit que vous devez supporter - le coût de l'argent, les risques et certains autres. Les prêteurs obtiennent leurs fonds soit des déposants (c'est le cas des banques, par exemple), soit d'autres institutions financières (c'est le cas des sociétés de financement). Ces sources premières ont droit à un rendement sur l'argent prêté. 2, fiche 50, Français, - loyer%20de%20l%27argent
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
loyer de l'argent : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 50, Français, - loyer%20de%20l%27argent
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Préstamos
- Comercio exterior
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- valor de la moneda
1, fiche 50, Espagnol, valor%20de%20la%20moneda
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- cash on hand
1, fiche 51, Anglais, cash%20on%20hand
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- cash in hand 2, fiche 51, Anglais, cash%20in%20hand
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Cash in immediate possession, represented by coin, paper money, and negotiable checks and other paper commonly accepted for immediate credit by a bank in a deposit of cash. 3, fiche 51, Anglais, - cash%20on%20hand
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
cash on hand; cash in hand: terms extracted from the “Glossaire économique” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 51, Anglais, - cash%20on%20hand
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 51, La vedette principale, Français
- encaisse
1, fiche 51, Français, encaisse
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- fonds en caisse 2, fiche 51, Français, fonds%20en%20caisse
correct, nom masculin
- argent en caisse 2, fiche 51, Français, argent%20en%20caisse
correct, nom masculin
- caisse 2, fiche 51, Français, caisse
correct, nom féminin
- espèces en caisse 3, fiche 51, Français, esp%C3%A8ces%20en%20caisse
correct, nom féminin
- disponibilités 3, fiche 51, Français, disponibilit%C3%A9s
correct, nom féminin, pluriel
- somme en caisse 4, fiche 51, Français, somme%20en%20caisse
nom féminin
- numéraire en caisse 4, fiche 51, Français, num%C3%A9raire%20en%20caisse
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Sommes incluses dans la caisse et les comptes bancaires d'une entité. 2, fiche 51, Français, - encaisse
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
encaisse; espèces en caisse; disponibilités : termes extraits du «Glossaire économique» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 5, fiche 51, Français, - encaisse
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- efectivo en caja
1, fiche 51, Espagnol, efectivo%20en%20caja
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2016-11-24
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- cashback
1, fiche 52, Anglais, cashback
correct, nom
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- cash-back 2, fiche 52, Anglais, cash%2Dback
correct, nom
- cashback scheme 3, fiche 52, Anglais, cashback%20scheme
correct
- cash-back scheme 2, fiche 52, Anglais, cash%2Dback%20scheme
correct
- cashback facility 4, fiche 52, Anglais, cashback%20facility
correct
- cash-back facility 2, fiche 52, Anglais, cash%2Dback%20facility
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A free facility offered by retailers whereby a customer may withdraw a limited amount of cash when making a credit or debit card purchase, the amount of which is added to the bill. 2, fiche 52, Anglais, - cashback
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
A debit card … is used to get immediate access to the account's funds … through the cashback scheme. Cashback on debit card transactions refers to the service offered by certain merchants (mostly supermarkets) to their customers to withdraw money when making a purchase. 3, fiche 52, Anglais, - cashback
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Techniques marchandes
Fiche 52, La vedette principale, Français
- retrait d’argent liquide
1, fiche 52, Français, retrait%20d%26rsquo%3Bargent%20liquide
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Établissez une politique de magasin qui limitera les demandes de retraits d'argent liquide. En vertu d'une politique adéquate, le client devrait signer pour être autorisé à faire un retrait d'argent liquide, le montant de ces retraits devrait être limité et le code d'opération de la caisse enregistreuse devrait être enregistré. 2, fiche 52, Français, - retrait%20d%26rsquo%3Bargent%20liquide
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Técnicas mercantiles
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- retiro de efectivo en tienda
1, fiche 52, Espagnol, retiro%20de%20efectivo%20en%20tienda
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- retirada de efectivo en tienda 1, fiche 52, Espagnol, retirada%20de%20efectivo%20en%20tienda
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Sistema de pago [de] dinero que se retira en efectivo a través de una tarjeta de crédito o de débito en un comercio como si de un cajero automático se tratase. 1, fiche 52, Espagnol, - retiro%20de%20efectivo%20en%20tienda
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
retiro de efectivo en tienda; retirada de efectivo en tienda: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda sustituir el anglicismo "cashback" por "retiro de efectivo en tienda" o "retirada de efectivo en tienda". 1, fiche 52, Espagnol, - retiro%20de%20efectivo%20en%20tienda
Fiche 53 - données d’organisme interne 2016-10-12
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Prizes and Trophies (Sports)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- silver medal
1, fiche 53, Anglais, silver%20medal
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- silver 2, fiche 53, Anglais, silver
correct, nom
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Prix et trophées (Sports)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- médaille d’argent
1, fiche 53, Français, m%C3%A9daille%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Premios y trofeos (Deportes)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- medalla de plata
1, fiche 53, Espagnol, medalla%20de%20plata
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- plata 2, fiche 53, Espagnol, plata
correct, nom féminin
- medalla plateada 3, fiche 53, Espagnol, medalla%20plateada
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Distinción que se concede en algunas competiciones a quien consigue el segundo puesto de la clasificación. 4, fiche 53, Espagnol, - medalla%20de%20plata
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
medalla de plata: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir en minúscula "medalla de oro", "medalla de plata" y "medalla de bronce". 5, fiche 53, Espagnol, - medalla%20de%20plata
Fiche 54 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Finance
- National and International Security
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- terrorist money
1, fiche 54, Anglais, terrorist%20money
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Finances
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 54, La vedette principale, Français
- argent terroriste
1, fiche 54, Français, argent%20terroriste
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
argent terroriste : terme tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 54, Français, - argent%20terroriste
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2016-09-02
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- silver-beaked tanager
1, fiche 55, Anglais, silver%2Dbeaked%20tanager
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- silver-billed tanager 1, fiche 55, Anglais, silver%2Dbilled%20tanager
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, fiche 55, Anglais, - silver%2Dbeaked%20tanager
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 55, Anglais, - silver%2Dbeaked%20tanager
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- tangara à bec d’argent
1, fiche 55, Français, tangara%20%C3%A0%20bec%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, fiche 55, Français, - tangara%20%C3%A0%20bec%20d%26rsquo%3Bargent
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
tangara à bec d'argent : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 55, Français, - tangara%20%C3%A0%20bec%20d%26rsquo%3Bargent
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 55, Français, - tangara%20%C3%A0%20bec%20d%26rsquo%3Bargent
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2016-09-02
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Offences and crimes
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- obtain money under false pretences
1, fiche 56, Anglais, obtain%20money%20under%20false%20pretences
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Infractions et crimes
Fiche 56, La vedette principale, Français
- obtenir de l'argent par de faux-semblants
1, fiche 56, Français, obtenir%20de%20l%27argent%20par%20de%20faux%2Dsemblants
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
obtenir de l'argent par de faux-semblants : terme tiré du Mini-lexique sur les infractions concernant les biens et les droits de propriété et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 56, Français, - obtenir%20de%20l%27argent%20par%20de%20faux%2Dsemblants
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- National and International Security
- Police
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Money, Ideology Sex, Ego
1, fiche 57, Anglais, Money%2C%20Ideology%20Sex%2C%20Ego
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- MISE 2, fiche 57, Anglais, MISE
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Techniques used for assessing the vulnerability of an individual to become a spy. 1, fiche 57, Anglais, - Money%2C%20Ideology%20Sex%2C%20Ego
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Police
Fiche 57, La vedette principale, Français
- argent, idéologie, sexe et ego
1, fiche 57, Français, argent%2C%20id%C3%A9ologie%2C%20sexe%20et%20ego
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
- AISE 2, fiche 57, Français, AISE
correct, nom masculin
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Techniques utilisées pour évaluer la vulnérabilité d'une personne à devenir un espion. 1, fiche 57, Français, - argent%2C%20id%C3%A9ologie%2C%20sexe%20et%20ego
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
argent, idéologie, sexe et ego; AISE : terme et abréviation tirés du Mini-lexique de l’espionnage, de la trahison et de la haute trahison et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 57, Français, - argent%2C%20id%C3%A9ologie%2C%20sexe%20et%20ego
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2016-08-29
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- silver-eared mesia
1, fiche 58, Anglais, silver%2Deared%20mesia
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- silver-eared leiothrix 1, fiche 58, Anglais, silver%2Deared%20leiothrix
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Timaliidae. 2, fiche 58, Anglais, - silver%2Deared%20mesia
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 58, Anglais, - silver%2Deared%20mesia
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- léiothrix à joues argent
1, fiche 58, Français, l%C3%A9iothrix%20%C3%A0%20joues%20argent
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Timaliidae. 2, fiche 58, Français, - l%C3%A9iothrix%20%C3%A0%20joues%20argent
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
léiothrix à joues argent : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 58, Français, - l%C3%A9iothrix%20%C3%A0%20joues%20argent
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 58, Français, - l%C3%A9iothrix%20%C3%A0%20joues%20argent
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2016-08-25
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Indian moneys
1, fiche 59, Anglais, Indian%20moneys
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- Indian monies 2, fiche 59, Anglais, Indian%20monies
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Indian money
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- argent des Indiens
1, fiche 59, Français, argent%20des%20Indiens
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
argent des Indiens : terme tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 59, Français, - argent%20des%20Indiens
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2016-08-17
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- distribution of money
1, fiche 60, Anglais, distribution%20of%20money
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- distribution d’argent
1, fiche 60, Français, distribution%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
distribution d'argent : terme tiré du Mini-lexique du partage des biens et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 60, Français, - distribution%20d%26rsquo%3Bargent
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2016-07-08
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- olive honeyeater
1, fiche 61, Anglais, olive%20honeyeater
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- silver honeyeater 1, fiche 61, Anglais, silver%20honeyeater
correct
- plain olive honeyeater 1, fiche 61, Anglais, plain%20olive%20honeyeater
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 61, Anglais, - olive%20honeyeater
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 61, Anglais, - olive%20honeyeater
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Français
- méliphage à joues argent
1, fiche 61, Français, m%C3%A9liphage%20%C3%A0%20joues%20argent
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Meliphagidae. 2, fiche 61, Français, - m%C3%A9liphage%20%C3%A0%20joues%20argent
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
méliphage à joues argent : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 61, Français, - m%C3%A9liphage%20%C3%A0%20joues%20argent
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 61, Français, - m%C3%A9liphage%20%C3%A0%20joues%20argent
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2016-06-30
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- silvery-cheeked antshrike
1, fiche 62, Anglais, silvery%2Dcheeked%20antshrike
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Thamnophilidae. 2, fiche 62, Anglais, - silvery%2Dcheeked%20antshrike
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 62, Anglais, - silvery%2Dcheeked%20antshrike
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Français
- batara à joues argent
1, fiche 62, Français, batara%20%C3%A0%20joues%20argent
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Thamnophilidae. 2, fiche 62, Français, - batara%20%C3%A0%20joues%20argent
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
batara à joues argent : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 62, Français, - batara%20%C3%A0%20joues%20argent
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 62, Français, - batara%20%C3%A0%20joues%20argent
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2016-04-15
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Jouy's wood pigeon
1, fiche 63, Anglais, Jouy%27s%20wood%20pigeon
correct, voir observation
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- Ryu Kyu pigeon 1, fiche 63, Anglais, Ryu%20Kyu%20pigeon
correct, voir observation
- Ryu Kyu wood pigeon 1, fiche 63, Anglais, Ryu%20Kyu%20wood%20pigeon
correct, voir observation
- silver-banded black pigeon 1, fiche 63, Anglais, silver%2Dbanded%20black%20pigeon
correct, voir observation
- silver-banded pigeon 1, fiche 63, Anglais, silver%2Dbanded%20pigeon
correct, voir observation
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, fiche 63, Anglais, - Jouy%27s%20wood%20pigeon
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 63, Anglais, - Jouy%27s%20wood%20pigeon
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Français
- pigeon à col d’argent
1, fiche 63, Français, pigeon%20%C3%A0%20col%20d%26rsquo%3Bargent
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, fiche 63, Français, - pigeon%20%C3%A0%20col%20d%26rsquo%3Bargent
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
pigeon à col d'argent : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 63, Français, - pigeon%20%C3%A0%20col%20d%26rsquo%3Bargent
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 63, Français, - pigeon%20%C3%A0%20col%20d%26rsquo%3Bargent
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2016-03-21
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Mineralogy
- Gold and Silver Mining
Universal entry(ies) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- stephanite
1, fiche 64, Anglais, stephanite
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- brittle silver ore 2, fiche 64, Anglais, brittle%20silver%20ore
correct
- black silver 3, fiche 64, Anglais, black%20silver
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A sulfide of silver and antimony ... which crystallizes in the orthorhombic system. 2, fiche 64, Anglais, - stephanite
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
[Stephanite] is usually associated with other silver-bearing minerals, and is deposited from ascending solutions. 2, fiche 64, Anglais, - stephanite
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: Ag5SbS4 4, fiche 64, Anglais, - stephanite
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Minéralogie
- Mines d'or et d'argent
Entrée(s) universelle(s) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Français
- stéphanite
1, fiche 64, Français, st%C3%A9phanite
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- argent noir 2, fiche 64, Français, argent%20noir
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Sulfure d'argent et d'antimoine, non métallique, du système cristallin orthorhombique. 2, fiche 64, Français, - st%C3%A9phanite
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
[...] la «stéphanite» [...] orthorhombique [...] Les cristaux ont un habitus pratiquement hexagonal [...] avec un clivage facile [...] La teinte en est le noir intense, la poussière également, d = 2,5, très fragile, assez dense [...] La stéphanite est souvent cuivreuse et arsenicale [...] 3, fiche 64, Français, - st%C3%A9phanite
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : Ag5SbS4 4, fiche 64, Français, - st%C3%A9phanite
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
- Minas de oro y de plata
Entrada(s) universal(es) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- estefanita
1, fiche 64, Espagnol, estefanita
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Sulfoantimoniuro de plata [...] que cristaliza en el sistema rómbico [...] 1, fiche 64, Espagnol, - estefanita
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
[...] mineral de brillo metálico, beneficiado como mena de plata. 1, fiche 64, Espagnol, - estefanita
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: Ag5SbS4 2, fiche 64, Espagnol, - estefanita
Fiche 65 - données d’organisme interne 2016-03-16
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- silver ball cactus
1, fiche 65, Anglais, silver%20ball%20cactus
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Spherical cactus, later becoming columnar from Brazil and Paraguay of the family Cactaceae. Bristly white radial thorns, yellow flowers up. 2, fiche 65, Anglais, - silver%20ball%20cactus
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Français
- boule d’argent
1, fiche 65, Français, boule%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Petit cactus sphérique originaire du Brésil et de L'Uruguay, a de délicates aiguilles blanc argenté et des fleurs jaunes. 2, fiche 65, Français, - boule%20d%26rsquo%3Bargent
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2016-03-16
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- smalleye frostfish
1, fiche 66, Anglais, smalleye%20frostfish
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Trichiuridae. 2, fiche 66, Anglais, - smalleye%20frostfish
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- smalleye frost fish
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Français
- sabre d’argent à petits yeux
1, fiche 66, Français, sabre%20d%26rsquo%3Bargent%20%C3%A0%20petits%20yeux
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Trichiuridae. 2, fiche 66, Français, - sabre%20d%26rsquo%3Bargent%20%C3%A0%20petits%20yeux
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- bigeye frostfish
1, fiche 67, Anglais, bigeye%20frostfish
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Trichiuridae. 2, fiche 67, Anglais, - bigeye%20frostfish
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- bigeye frost fish
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Français
- sabre d’argent à grands yeux
1, fiche 67, Français, sabre%20d%26rsquo%3Bargent%20%C3%A0%20grands%20yeux
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Trichiuridae. 2, fiche 67, Français, - sabre%20d%26rsquo%3Bargent%20%C3%A0%20grands%20yeux
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- silver chalice
1, fiche 68, Anglais, silver%20chalice
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- silver vase 2, fiche 68, Anglais, silver%20vase
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Tropical plant of the family Bromeliaceae. 1, fiche 68, Anglais, - silver%20chalice
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Stocky rosette of leathery green leaves covered with gray scales and richly tigered silver-white ... 2, fiche 68, Anglais, - silver%20chalice
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Français
- coupe d’argent
1, fiche 68, Français, coupe%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- calice d’argent 2, fiche 68, Français, calice%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Plante tropicale de la famille des Bromeliacées. 2, fiche 68, Français, - coupe%20d%26rsquo%3Bargent
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- silver leucadendron
1, fiche 69, Anglais, silver%20leucadendron
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- silver tree 2, fiche 69, Anglais, silver%20tree
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Proteaceae family. 1, fiche 69, Anglais, - silver%20leucadendron
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Français
- arbre d’argent
1, fiche 69, Français, arbre%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Le genre leucadendron [...] est attractif non par ses fleurs mais par la coloration très vive (du jaune au brun rouge) que prennent ses feuilles [...] au moment de la floraison. 2, fiche 69, Français, - arbre%20d%26rsquo%3Bargent
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
La famille des Protéacées doit son nom au dieu Proteus capable de revêtir un grand nombre d'apparences. [...] On compte environ 50 genres et un millier d'espèces [...] principalement originaires d'Australie [...] et d'Afrique du Sud [...] mais aussi de l'Afrique tropicale et de la Nouvelle Calédonie. [...] Ce sont en général des arbustes ou des petits arbres bien que certains atteignent une hauteur respectable. Grévillea robusta jusqu'à 30 m. D'autres au contraire sont plus proches de l'herbacé. 2, fiche 69, Français, - arbre%20d%26rsquo%3Bargent
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
Famille des Protéacées. 1, fiche 69, Français, - arbre%20d%26rsquo%3Bargent
Record number: 69, Textual support number: 4 OBS
[Flore sud-africaine]. Arbuste ou petit arbre velu-argenté. 1, fiche 69, Français, - arbre%20d%26rsquo%3Bargent
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Queen Elizabeth Silver Jubilee Endowment Fund
1, fiche 70, Anglais, Queen%20Elizabeth%20Silver%20Jubilee%20Endowment%20Fund
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- Queen Elizabeth Silver Jubilee Endowment Fund for Study in a Second Official Language 2, fiche 70, Anglais, Queen%20Elizabeth%20Silver%20Jubilee%20Endowment%20Fund%20for%20Study%20in%20a%20Second%20Official%20Language
correct, Canada
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Administered by the Association of Universities and Colleges of Canada. Official Title used by the Association. 2, fiche 70, Anglais, - Queen%20Elizabeth%20Silver%20Jubilee%20Endowment%20Fund
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Fonds de dotation du Jubilé d’argent de la Reine Élizabeth
1, fiche 70, Français, Fonds%20de%20dotation%20du%20Jubil%C3%A9%20d%26rsquo%3Bargent%20de%20la%20Reine%20%C3%89lizabeth
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- Fonds de dotation pour études dans la seconde langue officielle créé à l’occasion du 25e anniversaire de l’accession au Trône de la Reine Élizabeth 2, fiche 70, Français, Fonds%20de%20dotation%20pour%20%C3%A9tudes%20dans%20la%20seconde%20langue%20officielle%20cr%C3%A9%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Boccasion%20du%2025e%20anniversaire%20de%20l%26rsquo%3Baccession%20au%20Tr%C3%B4ne%20de%20la%20Reine%20%C3%89lizabeth
correct, Canada
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Fonds de dotation créé à l'occasion du 25e anniversaire de l'accession au Trône de la Reine Élizabeth. 3, fiche 70, Français, - Fonds%20de%20dotation%20du%20Jubil%C3%A9%20d%26rsquo%3Bargent%20de%20la%20Reine%20%C3%89lizabeth
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Administré par l'Association des Universités et Collèges du Canada. Titre officiel apparaissant dans leur publicité pour le Fonds. 2, fiche 70, Français, - Fonds%20de%20dotation%20du%20Jubil%C3%A9%20d%26rsquo%3Bargent%20de%20la%20Reine%20%C3%89lizabeth
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- transparent hatchetfish
1, fiche 71, Anglais, transparent%20hatchetfish
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Sternoptychidae. 2, fiche 71, Anglais, - transparent%20hatchetfish
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Sternoptyx diaphana Hermann, 1781. 1, fiche 71, Anglais, - transparent%20hatchetfish
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Français
- hache d’argent diaphane
1, fiche 71, Français, hache%20d%26rsquo%3Bargent%20diaphane
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Sternoptychidae. 2, fiche 71, Français, - hache%20d%26rsquo%3Bargent%20diaphane
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- silverfish
1, fiche 72, Anglais, silverfish
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- silver-fish 2, fiche 72, Anglais, silver%2Dfish
correct
- fish moth 3, fiche 72, Anglais, fish%20moth
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Any of various small wingless silvery insects of the order Thysanura; esp.: an insect (Lepisma saccharina) found about houses and sometimes injurious to sized papers or starched clothes. 3, fiche 72, Anglais, - silverfish
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Français
- lépisme
1, fiche 72, Français, l%C3%A9pisme
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- poisson d’argent 2, fiche 72, Français, poisson%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom masculin
- lépisme argenté 3, fiche 72, Français, l%C3%A9pisme%20argent%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Petit insecte sans ailes; allongé, d'aspect nacré ou argenté, que l'on voit courir rapidement dans les maisons humides, les celliers, les sous-sols, où il ronge les papiers, les comestibles, les veilles étoffes de laine,etc. (Nom usuel petit poisson d'argent; nom sc. Lepisma saccharina; ordre des thysanoures; type de la famille des lépismidés.) 4, fiche 72, Français, - l%C3%A9pisme
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- slender hatchetfish
1, fiche 73, Anglais, slender%20hatchetfish
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Sternoptychidae. 2, fiche 73, Anglais, - slender%20hatchetfish
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Argyropelecus affinis Garman, 1899. 1, fiche 73, Anglais, - slender%20hatchetfish
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Français
- hache d’argent élancée
1, fiche 73, Français, hache%20d%26rsquo%3Bargent%20%C3%A9lanc%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Sternoptychidae. 2, fiche 73, Français, - hache%20d%26rsquo%3Bargent%20%C3%A9lanc%C3%A9e
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2016-02-15
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- silver hatchetfishes
1, fiche 74, Anglais, silver%20hatchetfishes
correct, pluriel
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Français
- haches d’argent
1, fiche 74, Français, haches%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2016-02-15
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- short silver hatchetfish
1, fiche 75, Anglais, short%20silver%20hatchetfish
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Sternoptychidae. 2, fiche 75, Anglais, - short%20silver%20hatchetfish
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Argyropelecus hemigymnus Cocco, 1829. 1, fiche 75, Anglais, - short%20silver%20hatchetfish
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Français
- hache d’argent courte
1, fiche 75, Français, hache%20d%26rsquo%3Bargent%20courte
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Sternoptychidae. 2, fiche 75, Français, - hache%20d%26rsquo%3Bargent%20courte
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2016-02-15
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- western silvery minnow
1, fiche 76, Anglais, western%20silvery%20minnow
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Cyprinidae. 2, fiche 76, Anglais, - western%20silvery%20minnow
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Hybognathus argyritis Girard, 1857. 1, fiche 76, Anglais, - western%20silvery%20minnow
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Français
- méné d’argent de l'ouest
1, fiche 76, Français, m%C3%A9n%C3%A9%20d%26rsquo%3Bargent%20de%20l%27ouest
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Cyprinidae. 2, fiche 76, Français, - m%C3%A9n%C3%A9%20d%26rsquo%3Bargent%20de%20l%27ouest
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2016-02-15
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- silvery hatchetfish
1, fiche 77, Anglais, silvery%20hatchetfish
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Sternoptychidae. 2, fiche 77, Anglais, - silvery%20hatchetfish
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Argyropelecus lychnus lychnus Garmann, 1899. 1, fiche 77, Anglais, - silvery%20hatchetfish
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Français
- hache d’argent à quatre gaffes
1, fiche 77, Français, hache%20d%26rsquo%3Bargent%20%C3%A0%20quatre%20gaffes
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Sternoptychidae. 2, fiche 77, Français, - hache%20d%26rsquo%3Bargent%20%C3%A0%20quatre%20gaffes
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2016-02-15
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- lowcrest hatchetfish
1, fiche 78, Anglais, lowcrest%20hatchetfish
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Sternoptychidae. 2, fiche 78, Anglais, - lowcrest%20hatchetfish
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Argyropelecus sladeni Regan, 1908. 1, fiche 78, Anglais, - lowcrest%20hatchetfish
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Français
- hache d’argent mince
1, fiche 78, Français, hache%20d%26rsquo%3Bargent%20mince
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Sternoptychidae. 2, fiche 78, Français, - hache%20d%26rsquo%3Bargent%20mince
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2016-02-15
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- silver minnow 1, fiche 79, Anglais, silver%20minnow
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- silvery minnow 1, fiche 79, Anglais, silvery%20minnow
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Cyprinidae. 2, fiche 79, Anglais, - silver%20minnow
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Français
- mené d’argent
1, fiche 79, Français, men%C3%A9%20d%26rsquo%3Bargent
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Poissons d'eau douce du Canada. 1, fiche 79, Français, - men%C3%A9%20d%26rsquo%3Bargent
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Poisson de la famille des Cyprinidae. 2, fiche 79, Français, - men%C3%A9%20d%26rsquo%3Bargent
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2016-02-15
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- greater silver hatchetfish
1, fiche 80, Anglais, greater%20silver%20hatchetfish
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Sternoptychidae. 2, fiche 80, Anglais, - greater%20silver%20hatchetfish
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Argyropelecus gigas Norman, 1930. 1, fiche 80, Anglais, - greater%20silver%20hatchetfish
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Français
- grande hache d’argent
1, fiche 80, Français, grande%20hache%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Sternoptychidae. 2, fiche 80, Français, - grande%20hache%20d%26rsquo%3Bargent
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2016-02-12
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- eastern silvery minnow
1, fiche 81, Anglais, eastern%20silvery%20minnow
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Cyprinidae. 2, fiche 81, Anglais, - eastern%20silvery%20minnow
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Hybognathus regius Girard, 1857. 1, fiche 81, Anglais, - eastern%20silvery%20minnow
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Français
- méné d’argent de l'est
1, fiche 81, Français, m%C3%A9n%C3%A9%20d%26rsquo%3Bargent%20de%20l%27est
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Cyprinidae. 2, fiche 81, Français, - m%C3%A9n%C3%A9%20d%26rsquo%3Bargent%20de%20l%27est
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- longspine silver hatchetfish
1, fiche 82, Anglais, longspine%20silver%20hatchetfish
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Sternoptychidae. 2, fiche 82, Anglais, - longspine%20silver%20hatchetfish
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Argyropelecus aculeatus Valenciennes, in Cuvier & Valenciennes, 1849. 1, fiche 82, Anglais, - longspine%20silver%20hatchetfish
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Français
- hache d’argent à grandes épines
1, fiche 82, Français, hache%20d%26rsquo%3Bargent%20%C3%A0%20grandes%20%C3%A9pines
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Sternoptychidae. 2, fiche 82, Français, - hache%20d%26rsquo%3Bargent%20%C3%A0%20grandes%20%C3%A9pines
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 83
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- highlight hatchetfish
1, fiche 83, Anglais, highlight%20hatchetfish
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Sternoptychidae. 2, fiche 83, Anglais, - highlight%20hatchetfish
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Sternoptyx pseudobscura Baird, 1971. 1, fiche 83, Anglais, - highlight%20hatchetfish
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 83
Fiche 83, La vedette principale, Français
- hache d’argent à haute épine
1, fiche 83, Français, hache%20d%26rsquo%3Bargent%20%C3%A0%20haute%20%C3%A9pine
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Sternoptychidae. 2, fiche 83, Français, - hache%20d%26rsquo%3Bargent%20%C3%A0%20haute%20%C3%A9pine
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2016-02-08
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Mineralogy
- Gold and Silver Mining
Universal entry(ies) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- pyrargyrite
1, fiche 84, Anglais, pyrargyrite
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- dark ruby silver 2, fiche 84, Anglais, dark%20ruby%20silver
correct
- dark red silver ore 3, fiche 84, Anglais, dark%20red%20silver%20ore
correct
- dark-red silver ore 4, fiche 84, Anglais, dark%2Dred%20silver%20ore
correct
- aerosite 3, fiche 84, Anglais, aerosite
correct
- argyrythrose 3, fiche 84, Anglais, argyrythrose
correct
- antimonial red silver 2, fiche 84, Anglais, antimonial%20red%20silver
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A dark red to black mineral consisting of silver antimony sulphide in hexagonal crystalline form. 5, fiche 84, Anglais, - pyrargyrite
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Dark ruby silver is pyrargyrite and light ruby silver is proustite. 2, fiche 84, Anglais, - pyrargyrite
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: Ag3SbS3 6, fiche 84, Anglais, - pyrargyrite
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Minéralogie
- Mines d'or et d'argent
Entrée(s) universelle(s) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Français
- pyrargyrite
1, fiche 84, Français, pyrargyrite
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- argyrythrose 2, fiche 84, Français, argyrythrose
correct, nom féminin
- argent rouge sombre antimonial 3, fiche 84, Français, argent%20rouge%20sombre%20antimonial
correct, nom masculin
- aérosite 4, fiche 84, Français, a%C3%A9rosite
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Minerai argentifère, qui est un sulfure d'argent et d'antimoine [...] 2, fiche 84, Français, - pyrargyrite
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
C'est l'argent rouge sombre antimonial. Mêmes cristaux rares [que la proustite], en général plus simples, mais naturellement le plus souvent en incrustation. [...] en général, il est peu transparent et les teintes sont plus sombres. 3, fiche 84, Français, - pyrargyrite
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
La pyrargyrite est, avec la proustite, l'un des minéraux argentifères les plus recherchés par les collectionneurs. 5, fiche 84, Français, - pyrargyrite
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : Ag3SbS3 5, fiche 84, Français, - pyrargyrite
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
- Minas de oro y de plata
Entrada(s) universal(es) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- pirargirita
1, fiche 84, Espagnol, pirargirita
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
- plata roja 1, fiche 84, Espagnol, plata%20roja
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Antimoniosulfuro de plata [...] que cristaliza en el sistema rómbico [...] 1, fiche 84, Espagnol, - pirargirita
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
[La pirargirita] se encuentra en forma de prismas hexagonales de color negruzco, pero cuyo polvo es rojizo. 1, fiche 84, Espagnol, - pirargirita
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: Ag3SbS3 2, fiche 84, Espagnol, - pirargirita
Fiche 85 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Mineralogy
- Gold and Silver Mining
Universal entry(ies) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- proustite
1, fiche 85, Anglais, proustite
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- light-ruby silver 2, fiche 85, Anglais, light%2Druby%20silver
correct
- light red silver ore 3, fiche 85, Anglais, light%20red%20silver%20ore
correct
- light-red silver ore 2, fiche 85, Anglais, light%2Dred%20silver%20ore
correct
- arsenical silver blende 3, fiche 85, Anglais, arsenical%20silver%20blende
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A cochineal-red mineral that crystallizes in the rhombohedral system, consists of silver arsenic sulfide, is isomorphous with pyrargyrite, and occurs massively and in crystals. 2, fiche 85, Anglais, - proustite
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: Ag3AsS3 4, fiche 85, Anglais, - proustite
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Minéralogie
- Mines d'or et d'argent
Entrée(s) universelle(s) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Français
- proustite
1, fiche 85, Français, proustite
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- argent rouge clair 2, fiche 85, Français, argent%20rouge%20clair
correct, nom masculin
- argent rouge arsenical 2, fiche 85, Français, argent%20rouge%20arsenical
nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Sulfure d'argent et d'arsenic rouge groseille, du système cristallin rhomboédrique. 2, fiche 85, Français, - proustite
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Proustite. C'est l'argent rouge clair arsenical. Il est rare de le rencontrer bien cristallisé [...] mais le type classique est l'enduit encroûtant. Très tendre, d = 2, et fragile, dense [...], d'une belle teinte groseille claire, poussière rouge intense vif, transparent ou au moins translucide avec un bel éclat adamantin [...] Il noircit lentement à l'air et à la lumière. Il peut être confondu avec la cuprite. 1, fiche 85, Français, - proustite
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : Ag3AsS3 3, fiche 85, Français, - proustite
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- argent rouge clair arsenical
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
- Minas de oro y de plata
Entrada(s) universal(es) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- proustita
1, fiche 85, Espagnol, proustita
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Arseniosulfuro de plata [...] que cristaliza en el sistema rómbico [...] 1, fiche 85, Espagnol, - proustita
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
[La proustita] se encuentra en forma de cristales hexagonales muy brillantes, de color escarlata, que contienen 65 por ciento de plata. 1, fiche 85, Espagnol, - proustita
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: Ag3AsS3 2, fiche 85, Espagnol, - proustita
Fiche 86 - données d’organisme interne 2016-02-02
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 86
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Carolina silverbell
1, fiche 86, Anglais, Carolina%20silverbell
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- wild olive 2, fiche 86, Anglais, wild%20olive
correct
- shittimwood 2, fiche 86, Anglais, shittimwood
correct
- oppossumwood 2, fiche 86, Anglais, oppossumwood
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Styracaceae. The scientific name H. tetraptera is obsolete. 3, fiche 86, Anglais, - Carolina%20silverbell
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 86
Fiche 86, La vedette principale, Français
- arbre aux cloches d’argent
1, fiche 86, Français, arbre%20aux%20cloches%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- halésie à 4 ailes 2, fiche 86, Français, hal%C3%A9sie%20%C3%A0%204%20ailes
correct, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Styracacées. Le nom scientifique H. tetraptera est caduc. 3, fiche 86, Français, - arbre%20aux%20cloches%20d%26rsquo%3Bargent
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- balésie à quatre ailes
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2016-02-01
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- silver bell tree 1, fiche 87, Anglais, silver%20bell%20tree
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- snowdrop 1, fiche 87, Anglais, snowdrop
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Français
- arbre aux cloches d’argent
1, fiche 87, Français, arbre%20aux%20cloches%20d%26rsquo%3Bargent
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2016-01-21
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- alder root borer
1, fiche 88, Anglais, alder%20root%20borer
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- alder rootborer
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Français
- hépiale d’argent
1, fiche 88, Français, h%C3%A9piale%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2016-01-15
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Nonferrous Metals and Alloys - Various
- Jewellery
- Goldsmithing and Silversmithing
- Coining
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- alpaca
1, fiche 89, Anglais, alpaca
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- alpacca 2, fiche 89, Anglais, alpacca
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
... an alloy consisting of mostly copper (roughly 60 percent), and approximately 20 percent nickel, about 20 percent zinc, and about 5 percent tin. 3, fiche 89, Anglais, - alpaca
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Métaux et alliages non ferreux divers
- Joaillerie et bijouterie
- Orfèvrerie et argenterie
- Monnayage
Fiche 89, La vedette principale, Français
- argent alpaca
1, fiche 89, Français, argent%20alpaca
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Metales y aleaciones no ferrosos - Varios
- Artículos de joyería
- Orfebrería
- Acuñación de moneda
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- alpaca
1, fiche 89, Espagnol, alpaca
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Aleación para cubiertos y orfebrería constituida por una mezcla de cobre, níquel y cinc en proporciones variables [...] que imita el color y aspecto de la plata. 2, fiche 89, Espagnol, - alpaca
Fiche 90 - données d’organisme interne 2015-12-18
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Finance
- Foreign Trade
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- cross-border transportation of cash
1, fiche 90, Anglais, cross%2Dborder%20transportation%20of%20cash
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
... consider implementing measures to monitor the cross-border transportation of cash and bearer negotiable instruments, without impeding the free movement of capital ... 1, fiche 90, Anglais, - cross%2Dborder%20transportation%20of%20cash
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Finances
- Commerce extérieur
Fiche 90, La vedette principale, Français
- transfert transfrontalier d’argent en espèces
1, fiche 90, Français, transfert%20transfrontalier%20d%26rsquo%3Bargent%20en%20esp%C3%A8ces
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
[...] envisager l'application de mesures permettant de surveiller le transfert transfrontalier d'argent en espèces et d'instruments monétaires encaissables par le porteur sans entraver la libre circulation des capitaux [...] 2, fiche 90, Français, - transfert%20transfrontalier%20d%26rsquo%3Bargent%20en%20esp%C3%A8ces
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Comercio exterior
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- transporte transfronterizo de dinero en efectivo
1, fiche 90, Espagnol, transporte%20transfronterizo%20de%20dinero%20en%20efectivo
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Los países deberían considerar la adopción de medidas viables para detectar o vigilar el transporte transfronterizo de dinero en efectivo e instrumentos negociables al portador, siempre que el uso de esa información se limite estrictamente y no se restrinja de ninguna manera la libertad de los movimientos de capital. 1, fiche 90, Espagnol, - transporte%20transfronterizo%20de%20dinero%20en%20efectivo
Fiche 91 - données d’organisme interne 2015-12-01
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Offences and crimes
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Eurasian Group on Combating Money Laundering and Financing of Terrorism
1, fiche 91, Anglais, Eurasian%20Group%20on%20Combating%20Money%20Laundering%20and%20Financing%20of%20Terrorism
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
- EAG 1, fiche 91, Anglais, EAG
correct
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
A FATF [Financial Action Task Force]-style regional body uniting Belarus, India, Kazakhstan, China, Kyrgyzstan, Russia, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. 16 more states and 17 international and regional organizations have observer status within the EAG. 2, fiche 91, Anglais, - Eurasian%20Group%20on%20Combating%20Money%20Laundering%20and%20Financing%20of%20Terrorism
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Infractions et crimes
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Groupe eurasien de lutte contre le blanchiment d’argent et le financement du terrorisme
1, fiche 91, Français, Groupe%20eurasien%20de%20lutte%20contre%20le%20blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent%20et%20le%20financement%20du%20terrorisme
non officiel, voir observation, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Groupe eurasien de lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme : nom non officiel trouvé dans des documents en français qui parlent de cet organisme. 2, fiche 91, Français, - Groupe%20eurasien%20de%20lutte%20contre%20le%20blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent%20et%20le%20financement%20du%20terrorisme
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Infracciones y crímenes
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- Grupo Euroasiático para Combatir el Lavado de Dinero y el Financiamiento al Terrorismo
1, fiche 91, Espagnol, Grupo%20Euroasi%C3%A1tico%20para%20Combatir%20el%20Lavado%20de%20Dinero%20y%20el%20Financiamiento%20al%20Terrorismo
non officiel, voir observation, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Grupo Euroasiático para Combatir el Lavado de Dinero y el Financiamiento al Terrorismo: nombre no oficial utilizado en documentos en español que mencionan esta organización. 2, fiche 91, Espagnol, - Grupo%20Euroasi%C3%A1tico%20para%20Combatir%20el%20Lavado%20de%20Dinero%20y%20el%20Financiamiento%20al%20Terrorismo
Fiche 92 - données d’organisme interne 2015-10-09
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Finance
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- anti-money laundering
1, fiche 92, Anglais, anti%2Dmoney%20laundering
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- AML 2, fiche 92, Anglais, AML
correct
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- fight against money laundering 1, fiche 92, Anglais, fight%20against%20money%20laundering
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Effective anti-money laundering and combating the financing of terrorism regimes are essential to protect the integrity of markets and of the global financial framework as they help mitigate the factors that facilitate financial abuse. 3, fiche 92, Anglais, - anti%2Dmoney%20laundering
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- antimoney laundering
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Finances
Fiche 92, La vedette principale, Français
- lutte contre le blanchiment d’argent
1, fiche 92, Français, lutte%20contre%20le%20blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- lutte contre le blanchiment de capitaux 2, fiche 92, Français, lutte%20contre%20le%20blanchiment%20de%20capitaux
correct, nom féminin
- LBC 1, fiche 92, Français, LBC
correct, nom féminin
- LBC 1, fiche 92, Français, LBC
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Des dispositifs efficaces de lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme sont essentiels pour protéger l’intégrité des marchés et de la structure financière mondiale, car ils contribuent à atténuer les facteurs qui facilitent les abus financiers. 3, fiche 92, Français, - lutte%20contre%20le%20blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Finanzas
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- lucha contra el lavado de dinero
1, fiche 92, Espagnol, lucha%20contra%20el%20lavado%20de%20dinero
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Los regímenes eficaces de lucha contra el lavado de dinero y el financiamiento del terrorismo son esenciales para salvaguardar la integridad de los mercados y del marco financiero mundial, ya que ayudan a mitigar factores que propician abusos financieros. 1, fiche 92, Espagnol, - lucha%20contra%20el%20lavado%20de%20dinero
Fiche 93 - données d’organisme interne 2015-03-12
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Gold and Silver Marking Act
1, fiche 93, Anglais, Gold%20and%20Silver%20Marking%20Act
correct, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Loi de la marque de l'or et de l'argent
1, fiche 93, Français, Loi%20de%20la%20marque%20de%20l%27or%20et%20de%20l%27argent
correct, nom féminin, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2015-02-04
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- statement of transfers of funds
1, fiche 94, Anglais, statement%20of%20transfers%20of%20funds
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Contents of return. (2) The electoral campaign return shall include the following in respect of the candidate: ... (j) a statement of transfers of funds by the candidate to an electoral district association of the registered party that endorses the candidate or to that registered party ... 2, fiche 94, Anglais, - statement%20of%20transfers%20of%20funds
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- transfer of funds statement
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 94, La vedette principale, Français
- état des sommes d’argent cédées
1, fiche 94, Français, %C3%A9tat%20des%20sommes%20d%26rsquo%3Bargent%20c%C3%A9d%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Contenu du compte. (2) Le compte comporte les renseignements suivants à l'égard du candidat : [...] j) un état des sommes d'argent cédées par le candidat à l'association de circonscription du parti enregistré qui le soutient ou à tel parti [...] 2, fiche 94, Français, - %C3%A9tat%20des%20sommes%20d%26rsquo%3Bargent%20c%C3%A9d%C3%A9es
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- informe de transferencia de fondos
1, fiche 94, Espagnol, informe%20de%20transferencia%20de%20fondos
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2015-01-27
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Precious Metals (Metallurgy)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- doré
1, fiche 95, Anglais, dor%C3%A9
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
An unrefined gold and silver bullion bar, which will be further refined to almost pure metal. 1, fiche 95, Anglais, - dor%C3%A9
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Métaux précieux (Métallurgie)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- argent aurifère
1, fiche 95, Français, argent%20aurif%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Lingots d'or et d'argent non affinés qui devront être affinés davantage jusqu'à l'obtention de métal presque pur. 1, fiche 95, Français, - argent%20aurif%C3%A8re
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2014-11-18
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Photography
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- crystal of silver halide 1, fiche 96, Anglais, crystal%20of%20silver%20halide
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
... dark grains of silver ... are derived from the structure of the original emulsion, which consists of crystal of silver halides distributed in the gelatin. 1, fiche 96, Anglais, - crystal%20of%20silver%20halide
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 96, La vedette principale, Français
- cristal photosensible d’halogénure d’argent
1, fiche 96, Français, cristal%20photosensible%20d%26rsquo%3Bhalog%C3%A9nure%20d%26rsquo%3Bargent
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Les couches photographiques se composent essentiellement de deux éléments : les cristaux photosensibles et la gélatine qui sert de liant. 1, fiche 96, Français, - cristal%20photosensible%20d%26rsquo%3Bhalog%C3%A9nure%20d%26rsquo%3Bargent
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2014-11-18
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- cloth of silver
1, fiche 97, Anglais, cloth%20of%20silver
générique
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Cloth of silver. The use in decorative fabrics of silver threads, silver strips, or threads in which there is some silver content. 1, fiche 97, Anglais, - cloth%20of%20silver
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 97, La vedette principale, Français
- toile d’argent
1, fiche 97, Français, toile%20d%26rsquo%3Bargent
nom féminin, spécifique
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Tissu léger dont la trame est [...] d'argent, et la chaîne de soie. 1, fiche 97, Français, - toile%20d%26rsquo%3Bargent
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Form Letter - Recovery of Cheque - American Money
1, fiche 98, Anglais, Form%20Letter%20%2D%20Recovery%20of%20Cheque%20%2D%20American%20Money
correct, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5448: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 98, Anglais, - Form%20Letter%20%2D%20Recovery%20of%20Cheque%20%2D%20American%20Money
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Lettre formulaire objet : Cas de recouvrement-chèque en argent américaine
1, fiche 98, Français, Lettre%20formulaire%20objet%20%3A%20Cas%20de%20recouvrement%2Dch%C3%A8que%20en%20argent%20am%C3%A9ricaine
correct, nom féminin, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5448 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 98, Français, - Lettre%20formulaire%20objet%20%3A%20Cas%20de%20recouvrement%2Dch%C3%A8que%20en%20argent%20am%C3%A9ricaine
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- tri-silver 1, fiche 99, Anglais, tri%2Dsilver
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
A tri-silver necklace. 1, fiche 99, Anglais, - tri%2Dsilver
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 99, La vedette principale, Français
- argent tricolore
1, fiche 99, Français, argent%20tricolore
proposition, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2014-10-17
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Cells and Batteries
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- silver chloride accumulator 1, fiche 100, Anglais, silver%20chloride%20accumulator
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- silver chloride cell
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Piles et accumulateurs
Fiche 100, La vedette principale, Français
- accumulateur au chlorure d’argent
1, fiche 100, Français, accumulateur%20au%20chlorure%20d%26rsquo%3Bargent
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- pile au chlorure d’argent
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :