TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARGUMENTS [47 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-08-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- put forward new arguments
1, fiche 1, Anglais, put%20forward%20new%20arguments
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 1, La vedette principale, Français
- présenter de nouveaux arguments
1, fiche 1, Français, pr%C3%A9senter%20de%20nouveaux%20arguments
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-08-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hear the arguments
1, fiche 2, Anglais, hear%20the%20arguments
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 2, La vedette principale, Français
- entendre les arguments
1, fiche 2, Français, entendre%20les%20arguments
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-08-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- factual allegations
1, fiche 3, Anglais, factual%20allegations
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Although the legal issues did not differ substantially from the September 28 submission, the new submission related the applicable law to the factual allegations in greater detail than had the earlier submission. 2, fiche 3, Anglais, - factual%20allegations
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Mississaugas of the New Credit First Nation Inquiry Toronto purchase Claim (June 2003). 2, fiche 3, Anglais, - factual%20allegations
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
factual allegations: term usually used in the plural in this context. 3, fiche 3, Anglais, - factual%20allegations
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- factual allegation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 3, La vedette principale, Français
- arguments factuels
1, fiche 3, Français, arguments%20factuels
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Même si les questions juridiques ne différaient pas beaucoup de celles contenues dans le mémoire du 28 septembre, la nouvelle version faisait le lien entre le droit applicable et les arguments factuels de manière beaucoup plus détaillée que dans le mémoire précédent. 2, fiche 3, Français, - arguments%20factuels
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Enquête sur la revendication de la Première Nation des Mississaugas de la New Credit relative à l'achat de Toronto (Juin 2003). 2, fiche 3, Français, - arguments%20factuels
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Arguments factuels : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 3, fiche 3, Français, - arguments%20factuels
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- argument factuel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-02-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- party submission
1, fiche 4, Anglais, party%20submission
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- party submissions
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 4, La vedette principale, Français
- argument d’une partie
1, fiche 4, Français, argument%20d%26rsquo%3Bune%20partie
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- arguments d’une partie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-01-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Aboriginal Law
- Courts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- oral submissions
1, fiche 5, Anglais, oral%20submissions
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In their written and oral submissions on these issues, the parties chose to depart from their agreed-on formulation of the issues and instead chose to present their arguments regarding these enumerated duties following a Guerin and Apsassin analysis. 1, fiche 5, Anglais, - oral%20submissions
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Canupawakpa Dakota First Nation Inquiry Turtle Mountain Surrender Claim (July 2003). 1, fiche 5, Anglais, - oral%20submissions
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
oral submissions: term usually used in the plural in this context. 2, fiche 5, Anglais, - oral%20submissions
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- oral submission
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Droit autochtone
- Tribunaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- arguments verbaux
1, fiche 5, Français, arguments%20verbaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dans leurs arguments écrits et verbaux sur ces questions, les parties ont choisi de s'éloigner de la formulation qu'elles avaient établie des questions en litige et ont plutôt choisi de présenter leurs arguments relatifs aux devoirs énumérés en suivant une analyse fondée sur [les arrêts] Guerin et Apsassin. 1, fiche 5, Français, - arguments%20verbaux
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Enquête sur la revendication de la Première Nation Dakota de Canupawakpa relative à la cession des Collines Turtle (Juillet 2003). 1, fiche 5, Français, - arguments%20verbaux
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
arguments verbaux : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 5, Français, - arguments%20verbaux
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- argument verbal
- argument oral
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- conflicting claim
1, fiche 6, Anglais, conflicting%20claim
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Conflicting claims concerning the meaning of troubling comments in the legislature make it impossible to conclude that the exclusion of agricultural workers from the LRA [Labour Relations Act] was intended to infringe their freedom to organize, but the effect of the exclusion in s. 3(b) of the LRA is to infringe their right to freedom of association. 1, fiche 6, Anglais, - conflicting%20claim
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
conflicting claim: term usually used in the plural. 2, fiche 6, Anglais, - conflicting%20claim
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- conflicting claims
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 6, La vedette principale, Français
- argument contradictoire
1, fiche 6, Français, argument%20contradictoire
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les arguments contradictoires concernant le sens de commentaires troublants faits devant la législature rendent impossible la conclusion que l’exclusion des travailleurs agricoles de la LRT [Loi sur les relations de travail] visait à faire obstacle à leur liberté syndicale, mais l’effet de l’exclusion prévue à l’al. 3b) de la LRT est une atteinte à leur droit à la liberté d’association. 1, fiche 6, Français, - argument%20contradictoire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
argument contradictoire : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 6, Français, - argument%20contradictoire
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- arguments contradictoires
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-04-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Citizenship and Immigration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ready to proceed
1, fiche 7, Anglais, ready%20to%20proceed
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 7, Anglais, - ready%20to%20proceed
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Citoyenneté et immigration
Fiche 7, La vedette principale, Français
- prêt à présenter des arguments
1, fiche 7, Français, pr%C3%AAt%20%C3%A0%20pr%C3%A9senter%20des%20arguments
correct, locution adjectivale
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
en parlant des avocats 2, fiche 7, Français, - pr%C3%AAt%20%C3%A0%20pr%C3%A9senter%20des%20arguments
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 7, Français, - pr%C3%AAt%20%C3%A0%20pr%C3%A9senter%20des%20arguments
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- preparado pata proceder
1, fiche 7, Espagnol, preparado%20pata%20proceder
correct, locution adjectivale
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
preparado para proceder: Terminología en español utilizada por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá (CIC). 2, fiche 7, Espagnol, - preparado%20pata%20proceder
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- statement of the law and arguments
1, fiche 8, Anglais, statement%20of%20the%20law%20and%20arguments
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 8, Anglais, - statement%20of%20the%20law%20and%20arguments
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- exposé du droit et des arguments
1, fiche 8, Français, expos%C3%A9%20du%20droit%20et%20des%20arguments
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 8, Français, - expos%C3%A9%20du%20droit%20et%20des%20arguments
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-03-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rules of Court
- Law of Evidence
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- file written submissions
1, fiche 9, Anglais, file%20written%20submissions
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 9, Anglais, - file%20written%20submissions
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit de la preuve
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- présenter des arguments écrits
1, fiche 9, Français, pr%C3%A9senter%20des%20arguments%20%C3%A9crits
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- présenter par écrit des observations 2, fiche 9, Français, pr%C3%A9senter%20par%20%C3%A9crit%20des%20observations
correct
- présenter des observations écrites 2, fiche 9, Français, pr%C3%A9senter%20des%20observations%20%C3%A9crites
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
présenter par écrit des observations; présenter des observations écrites : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 9, Français, - pr%C3%A9senter%20des%20arguments%20%C3%A9crits
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
présenter des arguments écrits : terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 3, fiche 9, Français, - pr%C3%A9senter%20des%20arguments%20%C3%A9crits
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-11-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Rules of Court
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- make oral submissions
1, fiche 10, Anglais, make%20oral%20submissions
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- make submissions 2, fiche 10, Anglais, make%20submissions
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The Board [Canada Industrial Relations Board] has standing to appear in proceedings referred to in subsection (1) for the purpose of making submissions regarding the standard of review to be used ... 3, fiche 10, Anglais, - make%20oral%20submissions
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
make submissions: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 4, fiche 10, Anglais, - make%20oral%20submissions
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
make oral submissions: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 4, fiche 10, Anglais, - make%20oral%20submissions
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- make oral submission
- make submission
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- présenter des arguments oraux
1, fiche 10, Français, pr%C3%A9senter%20des%20arguments%20oraux
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- présenter des arguments 2, fiche 10, Français, pr%C3%A9senter%20des%20arguments
correct
- faire des exposés 2, fiche 10, Français, faire%20des%20expos%C3%A9s
correct
- présenter des observations 3, fiche 10, Français, pr%C3%A9senter%20des%20observations
correct
- présenter des exposés 4, fiche 10, Français, pr%C3%A9senter%20des%20expos%C3%A9s
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le Conseil [Conseil canadien des relations industrielles] a qualité pour comparaître dans les procédures visées au paragraphe (1) pour présenter ses observations à l'égard de la norme de contrôle judiciaire applicable [...] 5, fiche 10, Français, - pr%C3%A9senter%20des%20arguments%20oraux
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
présenter des arguments (rôle de l'APC); faire des exposés (l'agent d'audience ou le conseil du demandeur). 2, fiche 10, Français, - pr%C3%A9senter%20des%20arguments%20oraux
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
présenter des arguments oraux : terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 6, fiche 10, Français, - pr%C3%A9senter%20des%20arguments%20oraux
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
présenter des arguments; faire des exposés; présenter des observations : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 6, fiche 10, Français, - pr%C3%A9senter%20des%20arguments%20oraux
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-10-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- the case for 1, fiche 11, Anglais, the%20case%20for
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 11, La vedette principale, Français
- les arguments en faveur de
1, fiche 11, Français, les%20arguments%20en%20faveur%20de
nom masculin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-12-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- hearing of arguments
1, fiche 12, Anglais, hearing%20of%20arguments
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- audition des plaidoiries
1, fiche 12, Français, audition%20des%20plaidoiries
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- audition des arguments 2, fiche 12, Français, audition%20des%20arguments
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-04-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- case for the prosecution
1, fiche 13, Anglais, case%20for%20the%20prosecution
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
After the close of the case for the prosecution. 2, fiche 13, Anglais, - case%20for%20the%20prosecution
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 13, La vedette principale, Français
- arguments
1, fiche 13, Français, arguments
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- thèse 1, fiche 13, Français, th%C3%A8se
nom féminin
- moyens de l’accusation réquisitoire 1, fiche 13, Français, moyens%20de%20l%26rsquo%3Baccusation%20r%C3%A9quisitoire
nom masculin
- exposé 2, fiche 13, Français, expos%C3%A9
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Après que la poursuite a terminé son exposé. 2, fiche 13, Français, - arguments
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- The Product (Marketing)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Efficient Food Service Response: Building a Case for Change
1, fiche 14, Anglais, Efficient%20Food%20Service%20Response%3A%20Building%20a%20Case%20for%20Change
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Published by the Electronic Commerce Council of Canada. 1, fiche 14, Anglais, - Efficient%20Food%20Service%20Response%3A%20Building%20a%20Case%20for%20Change
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Produit (Commercialisation)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- L'Efficience fructueuse et renouvelée : des arguments en faveur du changement
1, fiche 14, Français, L%27Efficience%20fructueuse%20et%20renouvel%C3%A9e%20%3A%20des%20arguments%20en%20faveur%20du%20changement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Conseil canadien du commerce électronique. 1, fiche 14, Français, - L%27Efficience%20fructueuse%20et%20renouvel%C3%A9e%20%3A%20des%20arguments%20en%20faveur%20du%20changement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-01-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- points of argument
1, fiche 15, Anglais, points%20of%20argument
correct, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 15, La vedette principale, Français
- arguments
1, fiche 15, Français, arguments
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- points d’argument 1, fiche 15, Français, points%20d%26rsquo%3Bargument
à éviter, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
arguments; points d'argument : termes rarement utilisés au singulier. 2, fiche 15, Français, - arguments
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- argument
- point d’argument
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-10-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Phraseology
- Labour Disputes
- Rules of Court
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- make representations
1, fiche 16, Anglais, make%20representations
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The Board [Canada Industrial Relations Board] has ... power ... to compel, at any stage of a proceeding, any person to provide information ... after providing the parties the opportunity to make representations ... 1, fiche 16, Anglais, - make%20representations
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Phraséologie
- Conflits du travail
- Règles de procédure
Fiche 16, La vedette principale, Français
- présenter des arguments
1, fiche 16, Français, pr%C3%A9senter%20des%20arguments
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le Conseil [Conseil canadien des relations de travail] peut [...] obliger, en tout état de cause, toute personne à fournir les renseignements [...] après avoir donné aux parties la possibilité de présenter des arguments [...] 1, fiche 16, Français, - pr%C3%A9senter%20des%20arguments
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-09-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Rules of Court
- Law of Evidence
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- memorandum of argument
1, fiche 17, Anglais, memorandum%20of%20argument
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- memorandum of points of argument 2, fiche 17, Anglais, memorandum%20of%20points%20of%20argument
correct
- statement of argument 3, fiche 17, Anglais, statement%20of%20argument
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A respondent ... shall serve on the other parties a memorandum of argument which shall set out concise written submissions of the facts and law. 4, fiche 17, Anglais, - memorandum%20of%20argument
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit de la preuve
Fiche 17, La vedette principale, Français
- exposé des arguments
1, fiche 17, Français, expos%C3%A9%20des%20arguments
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- mémoire des arguments 2, fiche 17, Français, m%C3%A9moire%20des%20arguments
nom masculin
- mémoire 3, fiche 17, Français, m%C3%A9moire
nom masculin
- exposé des points d’argument 4, fiche 17, Français, expos%C3%A9%20des%20points%20d%26rsquo%3Bargument
à éviter, nom masculin
- exposé d’arguments 5, fiche 17, Français, expos%C3%A9%20d%26rsquo%3Barguments
nom masculin
- exposé des moyens 6, fiche 17, Français, expos%C3%A9%20des%20moyens
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- make written submissions
1, fiche 18, Anglais, make%20written%20submissions
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 18, La vedette principale, Français
- déposer des arguments par écrit
1, fiche 18, Français, d%C3%A9poser%20des%20arguments%20par%20%C3%A9crit
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Private Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- submission stage of an inquiry
1, fiche 19, Anglais, submission%20stage%20of%20an%20inquiry
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 19, Anglais, - submission%20stage%20of%20an%20inquiry
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droit privé
- Citoyenneté et immigration
Fiche 19, La vedette principale, Français
- étape de la présentation des arguments à une enquête
1, fiche 19, Français, %C3%A9tape%20de%20la%20pr%C3%A9sentation%20des%20arguments%20%C3%A0%20une%20enqu%C3%AAte
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 19, Français, - %C3%A9tape%20de%20la%20pr%C3%A9sentation%20des%20arguments%20%C3%A0%20une%20enqu%C3%AAte
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-08-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Citizenship and Immigration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- persuaded by submissions and arguments pertaining to
1, fiche 20, Anglais, persuaded%20by%20submissions%20and%20arguments%20pertaining%20to
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 20, Anglais, - persuaded%20by%20submissions%20and%20arguments%20pertaining%20to
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 20, La vedette principale, Français
- convaincu par les arguments et les plaidoiries portant sur...
1, fiche 20, Français, convaincu%20par%20les%20arguments%20et%20les%20plaidoiries%20portant%20sur%2E%2E%2E
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Source : R. v. Généreux, le juge en chef Lamer, 1992, R.C.S., p. 282. 2, fiche 20, Français, - convaincu%20par%20les%20arguments%20et%20les%20plaidoiries%20portant%20sur%2E%2E%2E
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 20, Français, - convaincu%20par%20les%20arguments%20et%20les%20plaidoiries%20portant%20sur%2E%2E%2E
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- issues and precedents
1, fiche 21, Anglais, issues%20and%20precedents
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 21, Anglais, - issues%20and%20precedents
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- issue and precedent
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 21, La vedette principale, Français
- arguments et jurisprudence
1, fiche 21, Français, arguments%20et%20jurisprudence
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 21, Français, - arguments%20et%20jurisprudence
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- argument et jurisprudence
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- An Economic Case for Physical Activity
1, fiche 22, Anglais, An%20Economic%20Case%20for%20Physical%20Activity
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
published by the Canadian Fitness and Lifestyle Research Institute. 1, fiche 22, Anglais, - An%20Economic%20Case%20for%20Physical%20Activity
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Des arguments économiques en faveur de l'activité physique
1, fiche 22, Français, Des%20arguments%20%C3%A9conomiques%20en%20faveur%20de%20l%27activit%C3%A9%20physique
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
publié par l'Institut canadien de la recherche sur la condition physique et le mode de vie. 1, fiche 22, Français, - Des%20arguments%20%C3%A9conomiques%20en%20faveur%20de%20l%27activit%C3%A9%20physique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-09-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- evidence and arguments 1, fiche 23, Anglais, evidence%20and%20arguments
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 23, La vedette principale, Français
- éléments de preuve et exposés
1, fiche 23, Français, %C3%A9l%C3%A9ments%20de%20preuve%20et%20expos%C3%A9s
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- preuve et arguments 1, fiche 23, Français, preuve%20et%20arguments
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
dont on fait l'étude. 1, fiche 23, Français, - %C3%A9l%C3%A9ments%20de%20preuve%20et%20expos%C3%A9s
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-09-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Phraseology
- International Relations
- International Law
- Practice and Procedural Law
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- contention of a party 1, fiche 24, Anglais, contention%20of%20a%20party
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- contentions of the parties
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Phraséologie
- Relations internationales
- Droit international
- Droit judiciaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- argument d’une partie
1, fiche 24, Français, argument%20d%26rsquo%3Bune%20partie
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- thèse d’une partie 1, fiche 24, Français, th%C3%A8se%20d%26rsquo%3Bune%20partie
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- arguments des parties
- thèses des parties
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-08-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Phraseology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- legal rationale 1, fiche 25, Anglais, legal%20rationale
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Phraséologie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- arguments juridiques sur lesquels se fonde une position
1, fiche 25, Français, arguments%20juridiques%20sur%20lesquels%20se%20fonde%20une%20position
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
pluriel d'usage. 2, fiche 25, Français, - arguments%20juridiques%20sur%20lesquels%20se%20fonde%20une%20position
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- argument juridique sur lequel se fonde une position
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-05-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- argument list
1, fiche 26, Anglais, argument%20list
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A parenthesized list of one or more arguments, separated by commas, following an entry-name constant, an entry-name variable, a generic name, or a built-in function name. The list is passed to the parameters of the entry point. 2, fiche 26, Anglais, - argument%20list
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- liste d’arguments
1, fiche 26, Français, liste%20d%26rsquo%3Barguments
proposition, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
L'argument est une variable indépendante qui détermine la valeur d'une fonction. 1, fiche 26, Français, - liste%20d%26rsquo%3Barguments
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- lista de argumentos
1, fiche 26, Espagnol, lista%20de%20argumentos
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-04-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- argument that the ... 1, fiche 27, Anglais, argument%20that%20the%20%2E%2E%2E
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- arguments qui voudraient que
1, fiche 27, Français, arguments%20qui%20voudraient%20que
nom masculin, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Financial markets and government policies: a favourable view
1, fiche 28, Anglais, Financial%20markets%20and%20government%20policies%3A%20a%20favourable%20view
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Library of Parliament, Research Branch, 1996. (Background Paper, BP-423E). 1, fiche 28, Anglais, - Financial%20markets%20and%20government%20policies%3A%20a%20favourable%20view
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Marchés financiers et politiques gouvernementales :arguments soutenant que les premiers ont une influence positive sur les secondes
1, fiche 28, Français, March%C3%A9s%20financiers%20et%20politiques%20gouvernementales%20%3Aarguments%20soutenant%20que%20les%20premiers%20ont%20une%20influence%20positive%20sur%20les%20secondes
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Bibliothèque du Parlement, Service de recherche, 1996. (Etude générale, BP-423F). 1, fiche 28, Français, - March%C3%A9s%20financiers%20et%20politiques%20gouvernementales%20%3Aarguments%20soutenant%20que%20les%20premiers%20ont%20une%20influence%20positive%20sur%20les%20secondes
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1996-07-31
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Special-Language Phraseology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- program failed to get arguments from AOL 1, fiche 29, Anglais, program%20failed%20to%20get%20arguments%20from%20AOL
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Le programme n’ a pas obtenu les arguments d’AOL
1, fiche 29, Français, Le%20programme%20n%26rsquo%3B%20a%20pas%20obtenu%20les%20arguments%20d%26rsquo%3BAOL
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
SFIM - Message d'erreur - Écran Voir les demandes concurrentes. 1, fiche 29, Français, - Le%20programme%20n%26rsquo%3B%20a%20pas%20obtenu%20les%20arguments%20d%26rsquo%3BAOL
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1995-07-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Labour Relations
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- proceed first 1, fiche 30, Anglais, proceed%20first
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Relations du travail
Fiche 30, La vedette principale, Français
- être le premier à se faire entendre 1, fiche 30, Français, %C3%AAtre%20le%20premier%20%C3%A0%20se%20faire%20entendre
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- être le premier à produire sa preuve 1, fiche 30, Français, %C3%AAtre%20le%20premier%20%C3%A0%20produire%20sa%20preuve
- être le premier à exposer ses arguments 1, fiche 30, Français, %C3%AAtre%20le%20premier%20%C3%A0%20exposer%20ses%20arguments
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique Relations de travail. 1, fiche 30, Français, - %C3%AAtre%20le%20premier%20%C3%A0%20se%20faire%20entendre
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1994-02-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- memorandum of arguments 1, fiche 31, Anglais, memorandum%20of%20arguments
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 31, La vedette principale, Français
- mémoire des arguments
1, fiche 31, Français, m%C3%A9moire%20des%20arguments
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Lexique Justice. 1, fiche 31, Français, - m%C3%A9moire%20des%20arguments
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1994-01-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Translation
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- a convincing case cannot be made for 1, fiche 32, Anglais, a%20convincing%20case%20cannot%20be%20made%20for
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 32, La vedette principale, Français
- on ne peut présenter des arguments convaincants en faveur de 1, fiche 32, Français, on%20ne%20peut%20pr%C3%A9senter%20des%20arguments%20convaincants%20en%20faveur%20de
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Mitchell, [1990] 2 R.C.S. [Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada] 85, p. 123. 1, fiche 32, Français, - on%20ne%20peut%20pr%C3%A9senter%20des%20arguments%20convaincants%20en%20faveur%20de
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Source : Lexique Cour suprême. 1, fiche 32, Français, - on%20ne%20peut%20pr%C3%A9senter%20des%20arguments%20convaincants%20en%20faveur%20de
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Trade
- Pharmacology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- promotional claims
1, fiche 33, Anglais, promotional%20claims
pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Commerce
- Pharmacologie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- arguments promotionnels
1, fiche 33, Français, arguments%20promotionnels
nom masculin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
en faveur d'un médicament 1, fiche 33, Français, - arguments%20promotionnels
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- arguments for and against 1, fiche 34, Anglais, arguments%20for%20and%20against
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- arguments favorables et défavorables à
1, fiche 34, Français, arguments%20favorables%20et%20d%C3%A9favorables%20%C3%A0
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- case for 1, fiche 35, Anglais, case%20for
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- arguments invoqués en faveur de
1, fiche 35, Français, arguments%20invoqu%C3%A9s%20en%20faveur%20de
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- arguments invoqués pour 1, fiche 35, Français, arguments%20invoqu%C3%A9s%20pour
nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1991-06-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- be short of issues 1, fiche 36, Anglais, be%20short%20of%20issues
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- être à court d’arguments 1, fiche 36, Français, %C3%AAtre%20%C3%A0%20court%20d%26rsquo%3Barguments
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1988-03-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- argument association
1, fiche 37, Anglais, argument%20association
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 37, La vedette principale, Français
- association d’arguments
1, fiche 37, Français, association%20d%26rsquo%3Barguments
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1987-12-15
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- argumentation spreadsheet
1, fiche 38, Anglais, argumentation%20spreadsheet
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A spreadsheet where a proposal is viewed and evaluated in relation to a specified set of beliefs. 1, fiche 38, Anglais, - argumentation%20spreadsheet
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 38, La vedette principale, Français
- tableur d’arguments
1, fiche 38, Français, tableur%20d%26rsquo%3Barguments
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1987-09-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- argument passing
1, fiche 39, Anglais, argument%20passing
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 39, La vedette principale, Français
- passage d’arguments
1, fiche 39, Français, passage%20d%26rsquo%3Barguments
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1986-10-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- argument manipulation
1, fiche 40, Anglais, argument%20manipulation
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 40, La vedette principale, Français
- manipulation d’arguments
1, fiche 40, Français, manipulation%20d%26rsquo%3Barguments
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1986-06-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Translation (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- build a case against/to 1, fiche 41, Anglais, build%20a%20case%20against%2Fto
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Traduction (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- former des arguments contre
1, fiche 41, Français, former%20des%20arguments%20contre
proposition
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Case for, against - arguments pour, contre (JUADM, 1977, p. 71). 1, fiche 41, Français, - former%20des%20arguments%20contre
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1986-01-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- whole fabric of arguments 1, fiche 42, Anglais, whole%20fabric%20of%20arguments
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 42, La vedette principale, Français
- tout l'échafaudage d’arguments 1, fiche 42, Français, tout%20l%27%C3%A9chafaudage%20d%26rsquo%3Barguments
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1986-01-16
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- make arguments
1, fiche 43, Anglais, make%20arguments
verbe
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
... arguments could be made on both sides. 1, fiche 43, Anglais, - make%20arguments
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 43, La vedette principale, Français
- invoquer des arguments 1, fiche 43, Français, invoquer%20des%20arguments
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
[...] des arguments pourraient être valablement invoqués par les deux parties. (SAM 666) 1, fiche 43, Français, - invoquer%20des%20arguments
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1985-09-12
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- advertising claim substantiation 1, fiche 44, Anglais, advertising%20claim%20substantiation
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- substantiation 1, fiche 44, Anglais, substantiation
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 44, La vedette principale, Français
- justification des arguments publicitaires
1, fiche 44, Français, justification%20des%20arguments%20publicitaires
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- justification des allégations 1, fiche 44, Français, justification%20des%20all%C3%A9gations
nom féminin
- justification des assertions 1, fiche 44, Français, justification%20des%20assertions
nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1984-10-23
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Language
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- selectional restriction rules of on arguments 1, fiche 45, Anglais, selectional%20restriction%20rules%20of%20on%20arguments
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Linguistique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- règle de restrictions de sélection d’arguments
1, fiche 45, Français, r%C3%A8gle%20de%20restrictions%20de%20s%C3%A9lection%20d%26rsquo%3Barguments
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Doc. TAUM II - p. 6 1, fiche 45, Français, - r%C3%A8gle%20de%20restrictions%20de%20s%C3%A9lection%20d%26rsquo%3Barguments
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1981-01-20
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- summary of facts and arguments 1, fiche 46, Anglais, summary%20of%20facts%20and%20arguments
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 46, La vedette principale, Français
- exposé sommaire des faits et arguments
1, fiche 46, Français, expos%C3%A9%20sommaire%20des%20faits%20et%20arguments
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- colourable argument 1, fiche 47, Anglais, colourable%20argument
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- specious argument 1, fiche 47, Anglais, specious%20argument
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 47, La vedette principale, Français
- arguments spécieux 1, fiche 47, Français, arguments%20sp%C3%A9cieux
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
qui n'a qu'une apparence de vérité 1, fiche 47, Français, - arguments%20sp%C3%A9cieux
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :