TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ARI [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- inverse reinforcement learning
1, fiche 1, Anglais, inverse%20reinforcement%20learning
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IRL 2, fiche 1, Anglais, IRL
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- inverse RL 2, fiche 1, Anglais, inverse%20RL
correct
- IRL 2, fiche 1, Anglais, IRL
correct
- IRL 2, fiche 1, Anglais, IRL
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Inverse reinforcement learning is an unsupervised learning method where the agent tries to learn what goal or objectives an expert is trying to achieve by observing their behavior. 3, fiche 1, Anglais, - inverse%20reinforcement%20learning
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- apprentissage par renforcement inverse
1, fiche 1, Français, apprentissage%20par%20renforcement%20inverse
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ARI 2, fiche 1, Français, ARI
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En apprentissage par renforcement inverse, l'agent observe le comportement d'un autre agent (souvent humain) pour tenter de déterminer quelle est la fonction de récompense de ce dernier. 3, fiche 1, Français, - apprentissage%20par%20renforcement%20inverse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-07-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Magnetism
- Geophysics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- isothermal remanent magnetization
1, fiche 2, Anglais, isothermal%20remanent%20magnetization
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IRM 1, fiche 2, Anglais, IRM
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Magnétisme
- Géophysique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aimantation rémanente isotherme
1, fiche 2, Français, aimantation%20r%C3%A9manente%20isotherme
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ARI 1, fiche 2, Français, ARI
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-09-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Standard Payment System/Interdepartmental Settlement Notification
1, fiche 3, Anglais, Standard%20Payment%20System%2FInterdepartmental%20Settlement%20Notification
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SPS/ISN 1, fiche 3, Anglais, SPS%2FISN
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The IS [interdepartmental settlement] Reference Number is a unique number assigned by the SPS [Standard Payment System] to an interdepartmental settlement at the level of each applicable Customer Invoice or Account Payable. The ISRN [IS reference number] is contained on the IS Return/Notification file and on the SPS/ISN paper notification. 2, fiche 3, Anglais, - Standard%20Payment%20System%2FInterdepartmental%20Settlement%20Notification
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- SPS ISN
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système normalisé des paiements-Avis de règlement interministériel
1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20normalis%C3%A9%20des%20paiements%2DAvis%20de%20r%C3%A8glement%20interminist%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SNP-ARI 1, fiche 3, Français, SNP%2DARI
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il s'agit d'un numéro unique attribué par le SNP [Système normalisé des paiements] à un règlement interministériel au niveau de chaque facture client ou de chaque débiteur. Le NRRI [numéro de référence du RI] est reproduit dans le fichier de retour/avis de RI et sur les avis imprimés du SNP-ARI. 2, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20normalis%C3%A9%20des%20paiements%2DAvis%20de%20r%C3%A8glement%20interminist%C3%A9riel
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- SNP ARI
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- CAS paper ISN 1, fiche 4, Anglais, CAS%20paper%20ISN
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ARI sur papier du SCC
1, fiche 4, Français, ARI%20sur%20papier%20du%20SCC
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- assessment of waza-ari
1, fiche 5, Anglais, assessment%20of%20waza%2Dari
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
JUDO. waza-ari: almost a point. 2, fiche 5, Anglais, - assessment%20of%20waza%2Dari
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- assessment of wazaari
- assessment of waza ari
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- attribution de waza-ari
1, fiche 5, Français, attribution%20de%20waza%2Dari
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 2, fiche 5, Français, - attribution%20de%20waza%2Dari
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- attribution de wazaari
- attribution de waza ari
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- waza-ari
1, fiche 6, Anglais, waza%2Dari
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- almost ippon 2, fiche 6, Anglais, almost%20ippon
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
JUDO. A score valued at seven points. 3, fiche 6, Anglais, - waza%2Dari
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- wazari
- wasari
- wazaari
- waza ari
- almost ippon
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- waza-ari
1, fiche 6, Français, waza%2Dari
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- presque ippon 2, fiche 6, Français, presque%20ippon
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
JUDO. Compte pour sept points. 3, fiche 6, Français, - waza%2Dari
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
La plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 3, fiche 6, Français, - waza%2Dari
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- wazari
- wasari
- wazaari
- waza ari
- presque ippon
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Martial Arts
- Special-Language Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- waza-ari awasete ippon
1, fiche 7, Anglais, waza%2Dari%20awasete%20ippon
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- two near points = a full point 1, fiche 7, Anglais, two%20near%20points%20%3D%20a%20full%20point
correct
- two waza-ari score an ippon 1, fiche 7, Anglais, two%20waza%2Dari%20score%20an%20ippon
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Specifically judo. Rules/refereeing. 2, fiche 7, Anglais, - waza%2Dari%20awasete%20ippon
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- two near points equal a full point
- two near points score a full point
- two waza-ari equal an ippon
- wazaariawaseteippon
- waza ari awasete ippon
- wazaari awasete ippon
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Arts martiaux
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- waza-ari awasete ippon
1, fiche 7, Français, waza%2Dari%20awasete%20ippon
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- presque deux points = un point 1, fiche 7, Français, presque%20deux%20points%20%3D%20un%20point
correct
- deux waza-ari valant ippon 1, fiche 7, Français, deux%20waza%2Dari%20valant%20ippon
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 2, fiche 7, Français, - waza%2Dari%20awasete%20ippon
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- wazaariawaseteippon
- waza ari awasete ippon
- wazaari awasete ippon
- presque deux points égale un point
- presque deux points valant un point
- deux waza-ari égale ippon
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-11-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Taxation
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Settlement Notice
1, fiche 8, Anglais, Interdepartmental%20Settlement%20Notice
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ISN 1, fiche 8, Anglais, ISN
correct, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Fiscalité
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- avis de règlement interministériel
1, fiche 8, Français, avis%20de%20r%C3%A8glement%20interminist%C3%A9riel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ARI 1, fiche 8, Français, ARI
correct, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Occupation Names (General)
- Fire Prevention
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Responsible Building Authority
1, fiche 9, Anglais, Responsible%20Building%20Authority
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- RBA 1, fiche 9, Anglais, RBA
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Responsible%20Building%20Authority
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Prévention des incendies
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Autorité responsable de l’immeuble
1, fiche 9, Français, Autorit%C3%A9%20responsable%20de%20l%26rsquo%3Bimmeuble
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
- ARI 1, fiche 9, Français, ARI
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Travaux Publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 9, Français, - Autorit%C3%A9%20responsable%20de%20l%26rsquo%3Bimmeuble
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-09-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Banking
- Loans
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ARI credit card 1, fiche 10, Anglais, ARI%20credit%20card
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Banque
- Prêts et emprunts
Fiche 10, La vedette principale, Français
- carte de crédit ARI
1, fiche 10, Français, carte%20de%20cr%C3%A9dit%20ARI
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-05-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Informatics
- Special-Language Phraseology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- add ISN number
1, fiche 11, Anglais, add%20ISN%20number
nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Informatique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ajout du numéro d’ARI
1, fiche 11, Français, ajout%20du%20num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3BARI
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- AIN 1, fiche 11, Français, AIN
nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Nom d'écran - système TPS [taxe sur les produits et services]. 1, fiche 11, Français, - ajout%20du%20num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3BARI
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-05-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Informatics
- Business and Administrative Documents
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- acknowledge form received 1, fiche 12, Anglais, acknowledge%20form%20received
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Informatique
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 12, La vedette principale, Français
- accusé de réception - formulaire reçu
1, fiche 12, Français, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20%2D%20formulaire%20re%C3%A7u
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- ARI 1, fiche 12, Français, ARI
nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Air-Conditioning and Refrigeration Institute
1, fiche 13, Anglais, Air%2DConditioning%20and%20Refrigeration%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ARI 2, fiche 13, Anglais, ARI
correct, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Air-Conditioning and Refrigeration Machinery Association 1, fiche 13, Anglais, Air%2DConditioning%20and%20Refrigeration%20Machinery%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Refrigeration Equipment Manufacturers Association 1, fiche 13, Anglais, Refrigeration%20Equipment%20Manufacturers%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Air Filter Institute 1, fiche 13, Anglais, Air%20Filter%20Institute
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Manufacturers Members of the National Warm Air Heating and Air Conditioning Association 1, fiche 13, Anglais, Manufacturers%20Members%20of%20the%20National%20Warm%20Air%20Heating%20and%20Air%20Conditioning%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Absorbed: (1965) Manufacturer Members of the National Warm Air Heating and Air Conditioning Association; (1967) Air Filter Institute. Formed by merger of: Air-Conditioning and Refrigeration Machinery Association and Refrigeration Equipment Manufacturers Association. 1, fiche 13, Anglais, - Air%2DConditioning%20and%20Refrigeration%20Institute
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Air-Conditioning and Refrigeration Institute
1, fiche 13, Français, Air%2DConditioning%20and%20Refrigeration%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Français
- ARI 2, fiche 13, Français, ARI
correct, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Air-Conditioning and Refrigeration Machinery Association 1, fiche 13, Français, Air%2DConditioning%20and%20Refrigeration%20Machinery%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Refrigeration Equipment Manufacturers Association 1, fiche 13, Français, Refrigeration%20Equipment%20Manufacturers%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Air Filter Institute 1, fiche 13, Français, Air%20Filter%20Institute
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Manufacturer Members of the National Warm Air Heating and Air Conditioning Association 1, fiche 13, Français, Manufacturer%20Members%20of%20the%20National%20Warm%20Air%20Heating%20and%20Air%20Conditioning%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-04-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Association Resource Institute
1, fiche 14, Anglais, Association%20Resource%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- ARI 1, fiche 14, Anglais, ARI
correct, États-Unis
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Association Resource Institute
1, fiche 14, Français, Association%20Resource%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Français
- ARI 1, fiche 14, Français, ARI
correct, États-Unis
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-04-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Animal Rights International
1, fiche 15, Anglais, Animal%20Rights%20International
correct, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ARI 1, fiche 15, Anglais, ARI
correct, États-Unis
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Seeks to reduce or eliminate the use of animals in testing, including toxicity testing of new chemical compounds, without compromising human safety; works to lessen the pain and suffering of food animals raised on factory farms; promotes nonviolent food 1, fiche 15, Anglais, - Animal%20Rights%20International
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Animal Rights International
1, fiche 15, Français, Animal%20Rights%20International
correct, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Français
- ARI 1, fiche 15, Français, ARI
correct, États-Unis
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1994-07-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Vehicle Parking
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Stationnement
Fiche 16, La vedette principale, Français
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Pas d'équivalent français. Nom de l'entreprise qui s'occupe de la gestion du parc automobile du SCC [Service correctionnel Canada]. 1, fiche 16, Français, - ARI
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : SCC. 1, fiche 16, Français, - ARI
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1994-03-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Asian Rural Institute - Rural Leaders Training Center
1, fiche 17, Anglais, Asian%20Rural%20Institute%20%2D%20Rural%20Leaders%20Training%20Center
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- ARI 1, fiche 17, Anglais, ARI
correct, Asie
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Asian Rural Institute - Rural Leaders Training Center
1, fiche 17, Français, Asian%20Rural%20Institute%20%2D%20Rural%20Leaders%20Training%20Center
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
- ARI 1, fiche 17, Français, ARI
correct, Asie
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-07-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Ari
1, fiche 18, Anglais, Ari
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A Niger-Kordofanian language 1, fiche 18, Anglais, - Ari
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- ari
1, fiche 18, Français, ari
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Langue nigéro-kordofanienne 1, fiche 18, Français, - ari
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Air-Conditioning and Refrigeration Institute
1, fiche 19, Anglais, Air%2DConditioning%20and%20Refrigeration%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- ARI 1, fiche 19, Anglais, ARI
correct, États-Unis
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Formed by merger of Air Conditioning and Refrigeration Machinery Association and Refrigeration Equipment Manufacturers Association. 1, fiche 19, Anglais, - Air%2DConditioning%20and%20Refrigeration%20Institute
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Air-Conditioning and Refrigeration Institute
1, fiche 19, Français, Air%2DConditioning%20and%20Refrigeration%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 19, Les abréviations, Français
- ARI 1, fiche 19, Français, ARI
correct, États-Unis
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1988-07-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Skating
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- back inside
1, fiche 20, Anglais, back%20inside
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- backward inside 1, fiche 20, Anglais, backward%20inside
correct
- BI 1, fiche 20, Anglais, BI
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s). 1, fiche 20, Anglais, - back%20inside
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 20, La vedette principale, Français
- arrière intérieur
1, fiche 20, Français, arri%C3%A8re%20int%C3%A9rieur
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- ARI 1, fiche 20, Français, ARI
correct
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, fiche 20, Français, - arri%C3%A8re%20int%C3%A9rieur
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1988-07-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Skating
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- back inside eight
1, fiche 21, Anglais, back%20inside%20eight
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- back inside figure eight 1, fiche 21, Anglais, back%20inside%20figure%20eight
correct
- backward inside eight 1, fiche 21, Anglais, backward%20inside%20eight
correct
- backward inside figure eight 1, fiche 21, Anglais, backward%20inside%20figure%20eight
correct
- BI eight 1, fiche 21, Anglais, BI%20eight
correct
- BI figure eight 1, fiche 21, Anglais, BI%20figure%20eight
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
one of the 4 basic figure eights 1, fiche 21, Anglais, - back%20inside%20eight
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Figure skating term(s). 1, fiche 21, Anglais, - back%20inside%20eight
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 21, La vedette principale, Français
- figure huit intérieure arrière
1, fiche 21, Français, figure%20huit%20int%C3%A9rieure%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- huit intérieur arrière 1, fiche 21, Français, huit%20int%C3%A9rieur%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
- huit ARI 1, fiche 21, Français, huit%20ARI
correct, nom masculin
- figure huit ARI 1, fiche 21, Français, figure%20huit%20ARI
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
une des 4 figures huit de base 1, fiche 21, Français, - figure%20huit%20int%C3%A9rieure%20arri%C3%A8re
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, fiche 21, Français, - figure%20huit%20int%C3%A9rieure%20arri%C3%A8re
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1988-07-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Skating
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- back inside lean
1, fiche 22, Anglais, back%20inside%20lean
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- BI lean 1, fiche 22, Anglais, BI%20lean
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s). 1, fiche 22, Anglais, - back%20inside%20lean
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 22, La vedette principale, Français
- inclinaison intérieure arrière
1, fiche 22, Français, inclinaison%20int%C3%A9rieure%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- inclinaison ARI 1, fiche 22, Français, inclinaison%20ARI
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, fiche 22, Français, - inclinaison%20int%C3%A9rieure%20arri%C3%A8re
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1988-07-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Skating
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- back inside three
1, fiche 23, Anglais, back%20inside%20three
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- backward inside three 1, fiche 23, Anglais, backward%20inside%20three
correct
- BI three 1, fiche 23, Anglais, BI%20three
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s). 1, fiche 23, Anglais, - back%20inside%20three
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 23, La vedette principale, Français
- trois intérieur arrière
1, fiche 23, Français, trois%20int%C3%A9rieur%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- trois ARI 1, fiche 23, Français, trois%20ARI
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, fiche 23, Français, - trois%20int%C3%A9rieur%20arri%C3%A8re
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1988-07-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Skating
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- back inside takeoff
1, fiche 24, Anglais, back%20inside%20takeoff
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- backward inside takeoff 1, fiche 24, Anglais, backward%20inside%20takeoff
correct
- BI takeoff 1, fiche 24, Anglais, BI%20takeoff
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s). 1, fiche 24, Anglais, - back%20inside%20takeoff
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 24, La vedette principale, Français
- appel intérieur arrière
1, fiche 24, Français, appel%20int%C3%A9rieur%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- appel ARI 1, fiche 24, Français, appel%20ARI
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, fiche 24, Français, - appel%20int%C3%A9rieur%20arri%C3%A8re
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1988-07-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Skating
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- back inside turn
1, fiche 25, Anglais, back%20inside%20turn
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- backward inside turn 1, fiche 25, Anglais, backward%20inside%20turn
correct
- BI turn 1, fiche 25, Anglais, BI%20turn
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s). 1, fiche 25, Anglais, - back%20inside%20turn
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 25, La vedette principale, Français
- virage intérieur arrière
1, fiche 25, Français, virage%20int%C3%A9rieur%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- virage ARI 1, fiche 25, Français, virage%20ARI
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, fiche 25, Français, - virage%20int%C3%A9rieur%20arri%C3%A8re
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1988-07-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Skating
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- back inside edge
1, fiche 26, Anglais, back%20inside%20edge
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- backward inside edge 1, fiche 26, Anglais, backward%20inside%20edge
correct
- BI edge 1, fiche 26, Anglais, BI%20edge
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
one of the 4 basic edges 1, fiche 26, Anglais, - back%20inside%20edge
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Figure skating term(s). 1, fiche 26, Anglais, - back%20inside%20edge
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 26, La vedette principale, Français
- courbe intérieure arrière
1, fiche 26, Français, courbe%20int%C3%A9rieure%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- courbe ARI 1, fiche 26, Français, courbe%20ARI
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
une des 4 courbes de base 1, fiche 26, Français, - courbe%20int%C3%A9rieure%20arri%C3%A8re
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, fiche 26, Français, - courbe%20int%C3%A9rieure%20arri%C3%A8re
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1988-07-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Skating
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- back inside landing
1, fiche 27, Anglais, back%20inside%20landing
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- BI landing 1, fiche 27, Anglais, BI%20landing
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s). 1, fiche 27, Anglais, - back%20inside%20landing
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 27, La vedette principale, Français
- réception intérieure arrière
1, fiche 27, Français, r%C3%A9ception%20int%C3%A9rieure%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- réception ARI 1, fiche 27, Français, r%C3%A9ception%20ARI
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, fiche 27, Français, - r%C3%A9ception%20int%C3%A9rieure%20arri%C3%A8re
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1988-07-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Skating
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- back inside three turn
1, fiche 28, Anglais, back%20inside%20three%20turn
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- backward inside three turn 1, fiche 28, Anglais, backward%20inside%20three%20turn
correct
- BI three turn 1, fiche 28, Anglais, BI%20three%20turn
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s). 1, fiche 28, Anglais, - back%20inside%20three%20turn
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 28, La vedette principale, Français
- virage trois intérieur arrière
1, fiche 28, Français, virage%20trois%20int%C3%A9rieur%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- virage trois ARI 1, fiche 28, Français, virage%20trois%20ARI
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, fiche 28, Français, - virage%20trois%20int%C3%A9rieur%20arri%C3%A8re
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1988-07-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Skating
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- backward inside edge
1, fiche 29, Anglais, backward%20inside%20edge
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- back inside edge 2, fiche 29, Anglais, back%20inside%20edge
correct
- BI edge 2, fiche 29, Anglais, BI%20edge
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s) 2, fiche 29, Anglais, - backward%20inside%20edge
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- backward inside
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 29, La vedette principale, Français
- carre intérieure arrière
1, fiche 29, Français, carre%20int%C3%A9rieure%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- carre ARI 2, fiche 29, Français, carre%20ARI
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Ces termes appartiennent au patinage artistique. 2, fiche 29, Français, - carre%20int%C3%A9rieure%20arri%C3%A8re
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- intérieure arrière
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1979-11-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Forms Design
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- summary flowchart of ISA 1, fiche 30, Anglais, summary%20flowchart%20of%20ISA
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Fiche 30, La vedette principale, Français
- graphique de cheminement des ARI 1, fiche 30, Français, graphique%20de%20cheminement%20des%20ARI
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Directive du Receveur général 1975-4. 1, fiche 30, Français, - graphique%20de%20cheminement%20des%20ARI
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :