TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ARIANE [44 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-02-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- green-fronted hummingbird
1, fiche 1, Anglais, green%2Dfronted%20hummingbird
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 1, Anglais, - green%2Dfronted%20hummingbird
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ariane à front vert
1, fiche 1, Français, ariane%20%C3%A0%20front%20vert
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 1, Français, - ariane%20%C3%A0%20front%20vert
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Ariane 5
1, fiche 2, Anglais, Ariane%205
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ariane-5 (Expendable Rocket) is part of the European Union's Space Program. At present, the Ariane 5 functions as a Commercial Satellite Launcher and will be used to launch the ATV Cargo/Supply Spacecraft to the International Space station (ISS) in the future. Ariane-5 is the successor to Ariane 4. ... The Main Cryogenic Stage is the core of the Ariane 5 launcher. It is 30 meters high and utilizes the Vulcain Rocket Engine. The propellants are liquid hydrogen and liquid oxygen. Two Solid Rocket Boosters are around 30 metres high. The two solid boosters deliver more than 90 percent of the total launcher's thrust at the start of flight. Upper Stage is used to propel the payload to its final orbit. The upper stage uses storable propellants. Ariane-5 is developing new upper stages, along with modifications to the main cryogenic stage and solid boosters, that will increase performance and meet demands of space commercial launch market. 2, fiche 2, Anglais, - Ariane%205
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ariane 5: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 2, Anglais, - Ariane%205
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Ariane 5
1, fiche 2, Français, Ariane%205
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- lanceur Ariane 5 2, fiche 2, Français, lanceur%20Ariane%205
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'ISS sera [...] desservie par une flotte mixte. Dans cette optique, l'Europe a décidé d'utiliser son propre système de transport spatial : Ariane 5. [...] Ariane 5 n'est pas équipée pour effectuer des manœuvres de rendez-vous et d'accostage avec une station spatiale. Il lui faut pour cela un complément «intelligent» possédant l'avionique et les ressources nécessaires, c'est le rôle de l'ATV (Automated Transfer Vehicle). 1, fiche 2, Français, - Ariane%205
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ariane 5 : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 2, Français, - Ariane%205
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-09-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Alfaro's hummingbird
1, fiche 3, Anglais, Alfaro%27s%20hummingbird
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 3, Anglais, - Alfaro%27s%20hummingbird
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
This unique specimen has been treated (Stiles and Skutch 1989, AOU 1998) as a subspecies of Amazilia cyanifrons (Bourcier 1843) following Carriker (1910). Weller (2001) thinks that the specimen was missexed, and that it is a distinct species because of color and size characters that do not quite match either A. cyanifrons [Amazilia cyanifrons] or A. saucerrottei [Amazilia saucerrottei]. The possibility of hybrid origin has not been ruled out convincingly. 1, fiche 3, Anglais, - Alfaro%27s%20hummingbird
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 3, Anglais, - Alfaro%27s%20hummingbird
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ariane d’Alfaro
1, fiche 3, Français, ariane%20d%26rsquo%3BAlfaro
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 3, Français, - ariane%20d%26rsquo%3BAlfaro
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
ariane d'Alfaro : terme français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 3, Français, - ariane%20d%26rsquo%3BAlfaro
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 3, Français, - ariane%20d%26rsquo%3BAlfaro
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-05-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- white-chested emerald
1, fiche 4, Anglais, white%2Dchested%20emerald
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 4, Anglais, - white%2Dchested%20emerald
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ariane à poitrine blanche
1, fiche 4, Français, ariane%20%C3%A0%20poitrine%20blanche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 4, Français, - ariane%20%C3%A0%20poitrine%20blanche
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
ariane à poitrine blanche : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 4, Français, - ariane%20%C3%A0%20poitrine%20blanche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-05-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- steely-vented hummingbird
1, fiche 5, Anglais, steely%2Dvented%20hummingbird
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 5, Anglais, - steely%2Dvented%20hummingbird
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ariane de Sophie
1, fiche 5, Français, ariane%20de%20Sophie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 5, Français, - ariane%20de%20Sophie
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
ariane de Sophie : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 5, Français, - ariane%20de%20Sophie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-05-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Tachira emerald
1, fiche 6, Anglais, Tachira%20emerald
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 6, Anglais, - Tachira%20emerald
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ariane du Tachira
1, fiche 6, Français, ariane%20du%20Tachira
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 6, Français, - ariane%20du%20Tachira
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
ariane du Tachira : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 6, Français, - ariane%20du%20Tachira
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-05-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- white-bellied hummingbird
1, fiche 7, Anglais, white%2Dbellied%20hummingbird
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 7, Anglais, - white%2Dbellied%20hummingbird
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ariane à ventre blanc
1, fiche 7, Français, ariane%20%C3%A0%20ventre%20blanc
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 7, Français, - ariane%20%C3%A0%20ventre%20blanc
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
ariane à ventre blanc : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 7, Français, - ariane%20%C3%A0%20ventre%20blanc
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-05-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- white-bellied emerald
1, fiche 8, Anglais, white%2Dbellied%20emerald
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 8, Anglais, - white%2Dbellied%20emerald
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ariane candide
1, fiche 8, Français, ariane%20candide
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 8, Français, - ariane%20candide
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
ariane candide : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 8, Français, - ariane%20candide
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-05-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- versicolored emerald
1, fiche 9, Anglais, versicolored%20emerald
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 9, Anglais, - versicolored%20emerald
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ariane versicolore
1, fiche 9, Français, ariane%20versicolore
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 9, Français, - ariane%20versicolore
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
ariane versicolore : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 9, Français, - ariane%20versicolore
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-05-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- purple-chested hummingbird
1, fiche 10, Anglais, purple%2Dchested%20hummingbird
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 10, Anglais, - purple%2Dchested%20hummingbird
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ariane de Rosenberg
1, fiche 10, Français, ariane%20de%20Rosenberg
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 10, Français, - ariane%20de%20Rosenberg
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
ariane de Rosenberg : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 10, Français, - ariane%20de%20Rosenberg
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-05-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- sapphire-spangled emerald
1, fiche 11, Anglais, sapphire%2Dspangled%20emerald
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 11, Anglais, - sapphire%2Dspangled%20emerald
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ariane saphirine
1, fiche 11, Français, ariane%20saphirine
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 11, Français, - ariane%20saphirine
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
ariane saphirine : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 11, Français, - ariane%20saphirine
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-05-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- plain-bellied emerald
1, fiche 12, Anglais, plain%2Dbellied%20emerald
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 12, Anglais, - plain%2Dbellied%20emerald
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ariane vert-doré
1, fiche 12, Français, ariane%20vert%2Ddor%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 12, Français, - ariane%20vert%2Ddor%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
ariane vert-doré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 12, Français, - ariane%20vert%2Ddor%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- blue-chested hummingbird
1, fiche 13, Anglais, blue%2Dchested%20hummingbird
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 13, Anglais, - blue%2Dchested%20hummingbird
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ariane aimable
1, fiche 13, Français, ariane%20aimable
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 13, Français, - ariane%20aimable
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
ariane aimable : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 13, Français, - ariane%20aimable
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- glittering-throated emerald
1, fiche 14, Anglais, glittering%2Dthroated%20emerald
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 14, Anglais, - glittering%2Dthroated%20emerald
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ariane de Linné
1, fiche 14, Français, ariane%20de%20Linn%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 14, Français, - ariane%20de%20Linn%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
ariane de Linné : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 14, Français, - ariane%20de%20Linn%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Honduran emerald
1, fiche 15, Anglais, Honduran%20emerald
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 15, Anglais, - Honduran%20emerald
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ariane de Lucy
1, fiche 15, Français, ariane%20de%20Lucy
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 15, Français, - ariane%20de%20Lucy
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
ariane de Lucy : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 15, Français, - ariane%20de%20Lucy
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- azure-crowned hummingbird
1, fiche 16, Anglais, azure%2Dcrowned%20hummingbird
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 16, Anglais, - azure%2Dcrowned%20hummingbird
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ariane à couronne azur
1, fiche 16, Français, ariane%20%C3%A0%20couronne%20azur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- ariane à couronne azurée 2, fiche 16, Français, ariane%20%C3%A0%20couronne%20azur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 3, fiche 16, Français, - ariane%20%C3%A0%20couronne%20azur
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
ariane à couronne azur : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, fiche 16, Français, - ariane%20%C3%A0%20couronne%20azur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- mangrove hummingbird
1, fiche 17, Anglais, mangrove%20hummingbird
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 17, Anglais, - mangrove%20hummingbird
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- ariane de Boucard
1, fiche 17, Français, ariane%20de%20Boucard
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 17, Français, - ariane%20de%20Boucard
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
ariane de Boucard : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 17, Français, - ariane%20de%20Boucard
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- indigo-capped hummingbird
1, fiche 18, Anglais, indigo%2Dcapped%20hummingbird
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 18, Anglais, - indigo%2Dcapped%20hummingbird
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- ariane à front bleu
1, fiche 18, Français, ariane%20%C3%A0%20front%20bleu
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 18, Français, - ariane%20%C3%A0%20front%20bleu
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
ariane à front bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 18, Français, - ariane%20%C3%A0%20front%20bleu
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- charming hummingbird
1, fiche 19, Anglais, charming%20hummingbird
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 19, Anglais, - charming%20hummingbird
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ariane charmante
1, fiche 19, Français, ariane%20charmante
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 19, Français, - ariane%20charmante
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
ariane charmante : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 19, Français, - ariane%20charmante
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Andean emerald
1, fiche 20, Anglais, Andean%20emerald
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 20, Anglais, - Andean%20emerald
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- ariane de Francia
1, fiche 20, Français, ariane%20de%20Francia
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 20, Français, - ariane%20de%20Francia
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
ariane de Francia : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 20, Français, - ariane%20de%20Francia
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- green-and-white hummingbird
1, fiche 21, Anglais, green%2Dand%2Dwhite%20hummingbird
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 21, Anglais, - green%2Dand%2Dwhite%20hummingbird
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- ariane du Pérou
1, fiche 21, Français, ariane%20du%20P%C3%A9rou
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 21, Français, - ariane%20du%20P%C3%A9rou
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
ariane du Pérou : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 21, Français, - ariane%20du%20P%C3%A9rou
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- blue-tailed hummingbird
1, fiche 22, Anglais, blue%2Dtailed%20hummingbird
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 22, Anglais, - blue%2Dtailed%20hummingbird
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- ariane à queue bleue
1, fiche 22, Français, ariane%20%C3%A0%20queue%20bleue
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 22, Français, - ariane%20%C3%A0%20queue%20bleue
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
ariane à queue bleue : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 22, Français, - ariane%20%C3%A0%20queue%20bleue
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-04-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- berylline hummingbird
1, fiche 23, Anglais, berylline%20hummingbird
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 23, Anglais, - berylline%20hummingbird
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 23, Anglais, - berylline%20hummingbird
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- ariane béryl
1, fiche 23, Français, ariane%20b%C3%A9ryl
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 23, Français, - ariane%20b%C3%A9ryl
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
ariane béryl : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 23, Français, - ariane%20b%C3%A9ryl
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 23, Français, - ariane%20b%C3%A9ryl
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- colibrí berilo
1, fiche 23, Espagnol, colibr%C3%AD%20berilo
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- amazilia berilina 1, fiche 23, Espagnol, amazilia%20berilina
correct, nom féminin
- chuparrosa 1, fiche 23, Espagnol, chuparrosa
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
[...] especie de ave apodiforme de la familia de los colibrís (Trochilidae), que se distribuye desde México a Honduras, aunque también se le puede ver por el sur de Estados Unidos. [...] Los individuos adultos de esta especie miden entre 3.7 y 4 pulgadas de alto (9.5 a 10 centímetros). El pico es 1.33 más largo que la cabeza. La cola es cuadrada a ligeramente bifurcada. [...] Los machos presentan toda la zona ventral con destellos y color verde brillante, así como tonos naranja-rojizos en las alas. Las hembras de la especie presentan el abdomen moteado de verde. Ambos sexos de esta subespecie presentan la cola de color y tonos de un púrpura bronceado a violeta-púrpura. La especie es endémica del norte del núcleo centroamericano y de México. 1, fiche 23, Espagnol, - colibr%C3%AD%20berilo
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- violet crowned hummingbird
1, fiche 24, Anglais, violet%20crowned%20hummingbird
correct, voir observation
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Apodidae. 2, fiche 24, Anglais, - violet%20crowned%20hummingbird
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 24, Anglais, - violet%20crowned%20hummingbird
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- ariane à couronne violette
1, fiche 24, Français, ariane%20%C3%A0%20couronne%20violette
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- colibri à couronne violette 2, fiche 24, Français, colibri%20%C3%A0%20couronne%20violette
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Apodidae. 3, fiche 24, Français, - ariane%20%C3%A0%20couronne%20violette
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
ariane à couronne violette : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, fiche 24, Français, - ariane%20%C3%A0%20couronne%20violette
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, fiche 24, Français, - ariane%20%C3%A0%20couronne%20violette
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- rufous-tailed hummingbird
1, fiche 25, Anglais, rufous%2Dtailed%20hummingbird
correct, voir observation
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Apodidae. 2, fiche 25, Anglais, - rufous%2Dtailed%20hummingbird
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 25, Anglais, - rufous%2Dtailed%20hummingbird
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- ariane à ventre gris
1, fiche 25, Français, ariane%20%C3%A0%20ventre%20gris
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- colibri à ventre gris 2, fiche 25, Français, colibri%20%C3%A0%20ventre%20gris
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Apodidae. 3, fiche 25, Français, - ariane%20%C3%A0%20ventre%20gris
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
ariane à ventre gris : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, fiche 25, Français, - ariane%20%C3%A0%20ventre%20gris
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, fiche 25, Français, - ariane%20%C3%A0%20ventre%20gris
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- buff-bellied hummingbird
1, fiche 26, Anglais, buff%2Dbellied%20hummingbird
correct, voir observation
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Apodidae. 2, fiche 26, Anglais, - buff%2Dbellied%20hummingbird
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 26, Anglais, - buff%2Dbellied%20hummingbird
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- ariane du Yucatan
1, fiche 26, Français, ariane%20du%20Yucatan
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- colibri à ventre fauve 2, fiche 26, Français, colibri%20%C3%A0%20ventre%20fauve
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Apodidae. 3, fiche 26, Français, - ariane%20du%20Yucatan
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
ariane du Yukatan : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, fiche 26, Français, - ariane%20du%20Yucatan
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, fiche 26, Français, - ariane%20du%20Yucatan
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- snowy-bellied hummingbird
1, fiche 27, Anglais, snowy%2Dbellied%20hummingbird
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 27, Anglais, - snowy%2Dbellied%20hummingbird
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- ariane d’Edward
1, fiche 27, Français, ariane%20d%26rsquo%3BEdward
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-02-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- copper-rumped hummingbird
1, fiche 28, Anglais, copper%2Drumped%20hummingbird
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 28, Anglais, - copper%2Drumped%20hummingbird
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- ariane de Félicie
1, fiche 28, Français, ariane%20de%20F%C3%A9licie
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-02-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- cinnamon hummingbird
1, fiche 29, Anglais, cinnamon%20hummingbird
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 29, Anglais, - cinnamon%20hummingbird
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- ariane cannelle
1, fiche 29, Français, ariane%20cannelle
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2014-07-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Mythology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Ariadne's clew 1, fiche 30, Anglais, Ariadne%27s%20clew
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Mythologie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- fil d’Ariane
1, fiche 30, Français, fil%20d%26rsquo%3BAriane
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2014-07-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- breadcrumb trail
1, fiche 31, Anglais, breadcrumb%20trail
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- breadcrumbs 2, fiche 31, Anglais, breadcrumbs
correct, pluriel
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
On a [website], a breadcrumb trail is a navigation tool that allows a user to see where the current page is in relation to the [website's] hierarchy. 3, fiche 31, Anglais, - breadcrumb%20trail
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- bread crumb trail
- bread crumbs
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- fil d’Ariane
1, fiche 31, Français, fil%20d%26rsquo%3BAriane
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- piste de navigation 2, fiche 31, Français, piste%20de%20navigation
correct, nom féminin
- chemin de navigation 3, fiche 31, Français, chemin%20de%20navigation
correct, nom masculin
- chemin de fer 4, fiche 31, Français, chemin%20de%20fer
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[...] aide à la navigation sous forme de signalisation de la localisation du lecteur dans un document (très souvent, une page d'un site Web). 5, fiche 31, Français, - fil%20d%26rsquo%3BAriane
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2007-02-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Launchers (Astronautics)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- internal bearing structure for Ariane multiple launches
1, fiche 32, Anglais, internal%20bearing%20structure%20for%20Ariane%20multiple%20launches
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- structure porteuse interne de lancements multiples Ariane
1, fiche 32, Français, structure%20porteuse%20interne%20de%20lancements%20multiples%20Ariane
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- SPILMA 1, fiche 32, Français, SPILMA
nom féminin
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2003-04-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Ariane dual-launch system
1, fiche 33, Anglais, Ariane%20dual%2Dlaunch%20system
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- SYLDA 2, fiche 33, Anglais, SYLDA
correct, voir observation
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Ariane dual launch system 3, fiche 33, Anglais, Ariane%20dual%20launch%20system
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
SYLDA is a French acronym retained in English. 4, fiche 33, Anglais, - Ariane%20dual%2Dlaunch%20system
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- système de lancement double Ariane
1, fiche 33, Français, syst%C3%A8me%20de%20lancement%20double%20Ariane
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- SYLDA 1, fiche 33, Français, SYLDA
correct, nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation d'un SYLDA (Système de Lancement Double Ariane) permet également le lancement simultané de 2 charges utiles. Le SYLDA est une structure interne positionnée à l'intérieur de la coiffe. 2, fiche 33, Français, - syst%C3%A8me%20de%20lancement%20double%20Ariane
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2003-04-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- System Names
- Engineering Tests and Reliability
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Ariane telemetry analysis system
1, fiche 34, Anglais, Ariane%20telemetry%20analysis%20system
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- telemetry analysis system
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Système d’exploitation de la télémesure Ariane
1, fiche 34, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bexploitation%20de%20la%20t%C3%A9l%C3%A9mesure%20Ariane
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- SEA 1, fiche 34, Français, SEA
nom masculin
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- système d’exploitation de la télémesure
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2003-04-24
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Ariane structure for auxiliary payloads
1, fiche 35, Anglais, Ariane%20structure%20for%20auxiliary%20payloads
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- ASAP 1, fiche 35, Anglais, ASAP
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The ASAP platform carries mini- or microsatellites as secondary payloads. It can be mounted on top of the upper stage, as well as on the Speltra or Sylda structures. 2, fiche 35, Anglais, - Ariane%20structure%20for%20auxiliary%20payloads
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Ariane structure for auxiliary payload
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- structure Ariane pour charges utiles auxiliaires
1, fiche 35, Français, structure%20Ariane%20pour%20charges%20utiles%20auxiliaires
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- ASAP 1, fiche 35, Français, ASAP
nom féminin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- structure Ariane pour charge utile auxiliaire
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2003-04-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Ariane dual launch external bearing structure
1, fiche 36, Anglais, Ariane%20dual%20launch%20external%20bearing%20structure
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- SPELDA 1, fiche 36, Anglais, SPELDA
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- Ariane dual-launch external bearing structure 2, fiche 36, Anglais, Ariane%20dual%2Dlaunch%20external%20bearing%20structure
correct
- SPELDA 2, fiche 36, Anglais, SPELDA
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The new features of Ariane-4 compared to Ariane-3 were as follows: - development of a new fairing (to increase the useful volume) and of a new dual launch structure (SPELDA Ariane dual-launch external bearing structure); - development of a new equipment bay; - structural stiffening (second stage, third stage and carbon fibre inter-stage skirt); - lengthening of first stage (total propellant load 228 tonnes) and addition of 39 tonne liquid-propellant boosters or new solid-propellant boosters (stretched from 7.35 to 9.5 tonnes). 2, fiche 36, Anglais, - Ariane%20dual%20launch%20external%20bearing%20structure
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- structure porteuse externe pour lancement double Ariane
1, fiche 36, Français, structure%20porteuse%20externe%20pour%20lancement%20double%20Ariane
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- SPELDA 1, fiche 36, Français, SPELDA
nom féminin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Structure spéciale utilisée en cas de lancement double pour le lanceur Ariane 4. 1, fiche 36, Français, - structure%20porteuse%20externe%20pour%20lancement%20double%20Ariane
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2003-04-24
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Launchers (Astronautics)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Ariane 5ECA
1, fiche 37, Anglais, Ariane%205ECA
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Ariane-5ECA 2, fiche 37, Anglais, Ariane%2D5ECA
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Ariane 5ECA
1, fiche 37, Français, Ariane%205ECA
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Lanceur utilisant l'étage supérieur cryotechnique A. Capacité : 2 x 5 tonnes. 1, fiche 37, Français, - Ariane%205ECA
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Ariane-5ECA
- lanceur Ariane 5ECA
- lanceur Ariane-5ECA
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2003-04-24
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Space Centres
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Ariane Launch Complex 1, fiche 38, Anglais, Ariane%20Launch%20Complex
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Ariane Launch Site 1, fiche 38, Anglais, Ariane%20Launch%20Site
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Centres spatiaux
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Ensemble de lancement Ariane
1, fiche 38, Français, Ensemble%20de%20lancement%20Ariane
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- ELA 1, fiche 38, Français, ELA
correct, nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2003-04-24
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Launchers (Astronautics)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Ariane 5ESV
1, fiche 39, Anglais, Ariane%205ESV
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Ariane-5ESV 2, fiche 39, Anglais, Ariane%2D5ESV
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Ariane 5ESV
1, fiche 39, Français, Ariane%205ESV
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Lanceur destiné aux «déploiements complexes en orbites basse, intermédiaire, géostationnaire ou interplanétaire» ainsi qu'à la mise en orbite des ATV. 1, fiche 39, Français, - Ariane%205ESV
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Ariane-5ESV
- lanceur Ariane 5ESV
- lanceur Ariane-5ESV
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2003-04-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Launchers (Astronautics)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Application to use Ariane
1, fiche 40, Anglais, Application%20to%20use%20Ariane
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Application to use ARIANE: ("Demande d'Utilisation ARIANE - DUA") The user is required to issue a DUA in which the spacecraft interfaces with the launch system are defined, i.e. : -Mission characteristics -Spacecraft data: mass, inerties, geometrical data, electrical interfaces, radio frequencies, ... -Spacecraft development and test plan. 2, fiche 40, Anglais, - Application%20to%20use%20Ariane
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Demande d’Utilisation Ariane
1, fiche 40, Français, Demande%20d%26rsquo%3BUtilisation%20Ariane
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- DUA 1, fiche 40, Français, DUA
nom féminin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- ariana
1, fiche 41, Anglais, ariana
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Figures, category IV. 2, fiche 41, Anglais, - ariana
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 41, La vedette principale, Français
- ariane
1, fiche 41, Français, ariane
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie IV. 2, fiche 41, Français, - ariane
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- ariana
1, fiche 41, Espagnol, ariana
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría IV. 2, fiche 41, Espagnol, - ariana
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- external support structure for Ariane triple launch
1, fiche 42, Anglais, external%20support%20structure%20for%20Ariane%20triple%20launch
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- external support structure for Ariane triple launches 1, fiche 42, Anglais, external%20support%20structure%20for%20Ariane%20triple%20launches
correct
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 42, La vedette principale, Français
- structure porteuse externe de lancements triples Ariane
1, fiche 42, Français, structure%20porteuse%20externe%20de%20lancements%20triples%20Ariane
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- SPELTRA 1, fiche 42, Français, SPELTRA
correct, nom féminin
Fiche 42, Les synonymes, Français
- structure porteuse externe en lancement triple Ariane 1, fiche 42, Français, structure%20porteuse%20externe%20en%20lancement%20triple%20Ariane
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Astronautics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- head of the Ariane Programmes Department
1, fiche 43, Anglais, head%20of%20the%20Ariane%20Programmes%20Department
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- head of the Ariane Programs Department
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Astronautique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- chef du Département des programmes Ariane
1, fiche 43, Français, chef%20du%20D%C3%A9partement%20des%20programmes%20Ariane
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1999-04-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- System Names
- Spacecraft
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Ariane Radioamateur Satellite Enseignement-Espace
1, fiche 44, Anglais, Ariane%20Radioamateur%20Satellite%20Enseignement%2DEspace
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- ARSENE 1, fiche 44, Anglais, ARSENE
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Engins spatiaux
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Ariane Radioamateur Satellite Enseignement-Espace
1, fiche 44, Français, Ariane%20Radioamateur%20Satellite%20Enseignement%2DEspace
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- ARSENE 1, fiche 44, Français, ARSENE
correct
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :