TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARIZONA [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-06-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Arizona
1, fiche 1, Anglais, Arizona
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- Ariz. 2, fiche 1, Anglais, Ariz%2E
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Grand Canyon State 3, fiche 1, Anglais, Grand%20Canyon%20State
voir observation, États-Unis
- Copper State 3, fiche 1, Anglais, Copper%20State
voir observation, États-Unis
- AZ 4, fiche 1, Anglais, AZ
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A southwestern state of U.S.A., bounded on north by Utah, on east by New Mexico, on south by Mexico and on west by California and Nevada. 3, fiche 1, Anglais, - Arizona
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The State of Arizona became the 48th state of the United States of America in 1912. 5, fiche 1, Anglais, - Arizona
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Nicknames: Grand Canyon State, and formerly, Copper State. 3, fiche 1, Anglais, - Arizona
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Capital: Phoenix. Other city: Tucson. 6, fiche 1, Anglais, - Arizona
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
AZ: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 5, fiche 1, Anglais, - Arizona
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Arizona
1, fiche 1, Français, Arizona
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Français
- Ariz. 2, fiche 1, Français, Ariz%2E
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Français
- AZ 3, fiche 1, Français, AZ
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
État du Sud-Ouest des États-Unis, limité au sud par la frontière mexicaine. 4, fiche 1, Français, - Arizona
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Histoire : Exploré par les Espagnols dès 1539, l'Arizona fut cédé par le Mexique aux États-Unis en 1848. 4, fiche 1, Français, - Arizona
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
L'État de l'Arizona est devenu le 48e État des États-Unis d'Amérique en 1912. 5, fiche 1, Français, - Arizona
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Capitale : Phœnix. 4, fiche 1, Français, - Arizona
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
AZ : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères. 5, fiche 1, Français, - Arizona
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Arizona
1, fiche 1, Espagnol, Arizona
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Estado de Estados Unidos. 2, fiche 1, Espagnol, - Arizona
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- grassland white-cheeked jumping spider
1, fiche 2, Anglais, grassland%20white%2Dcheeked%20jumping%20spider
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A spider of the family Salticidae. 2, fiche 2, Anglais, - grassland%20white%2Dcheeked%20jumping%20spider
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- grassland white-cheek jumping spider
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- saltique d’Arizona
1, fiche 2, Français, saltique%20d%26rsquo%3BArizona
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Araignée de la famille des Salticidae. 2, fiche 2, Français, - saltique%20d%26rsquo%3BArizona
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
saltique : Cette désignation est du genre féminin, mais certains auteurs l'emploient au masculin. 3, fiche 2, Français, - saltique%20d%26rsquo%3BArizona
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Arizona flea beetle
1, fiche 3, Anglais, Arizona%20flea%20beetle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Chrysomelidae. 2, fiche 3, Anglais, - Arizona%20flea%20beetle
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Arizona fleabeetle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- galéruque d’Arizona
1, fiche 3, Français, gal%C3%A9ruque%20d%26rsquo%3BArizona
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Chrysomelidae. 2, fiche 3, Français, - gal%C3%A9ruque%20d%26rsquo%3BArizona
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Arizona comb-tailed spider
1, fiche 4, Anglais, Arizona%20comb%2Dtailed%20spider
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A spider of the family Hahniidae. 2, fiche 4, Anglais, - Arizona%20comb%2Dtailed%20spider
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- hahnia d’Arizona
1, fiche 4, Français, hahnia%20d%26rsquo%3BArizona
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Araignée de la famille des Hahniidae. 2, fiche 4, Français, - hahnia%20d%26rsquo%3BArizona
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-07-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Arizona round fungus beetle
1, fiche 5, Anglais, Arizona%20round%20fungus%20beetle
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Leiodidae. 2, fiche 5, Anglais, - Arizona%20round%20fungus%20beetle
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- léiode d’Arizona
1, fiche 5, Français, l%C3%A9iode%20d%26rsquo%3BArizona
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Leiodidae. 2, fiche 5, Français, - l%C3%A9iode%20d%26rsquo%3BArizona
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-01-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- canyon grape
1, fiche 6, Anglais, canyon%20grape
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Vitaceae. 2, fiche 6, Anglais, - canyon%20grape
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vigne de l'Arizona
1, fiche 6, Français, vigne%20de%20l%27Arizona
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Vitaceae. 2, fiche 6, Français, - vigne%20de%20l%27Arizona
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-09-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Arizona walnut
1, fiche 7, Anglais, Arizona%20walnut
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Arizona black walnut 2, fiche 7, Anglais, Arizona%20black%20walnut
correct
- New Mexico walnut 3, fiche 7, Anglais, New%20Mexico%20walnut
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Juglandaceae. 4, fiche 7, Anglais, - Arizona%20walnut
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- noyer d’Arizona
1, fiche 7, Français, noyer%20d%26rsquo%3BArizona
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Juglandaceae. 2, fiche 7, Français, - noyer%20d%26rsquo%3BArizona
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-07-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- North American monsoon system
1, fiche 8, Anglais, North%20American%20monsoon%20system
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- NAMS 1, fiche 8, Anglais, NAMS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- North American monsoon 2, fiche 8, Anglais, North%20American%20monsoon
correct
- NAM 2, fiche 8, Anglais, NAM
correct
- NAM 2, fiche 8, Anglais, NAM
- Southwest United States monsoon 1, fiche 8, Anglais, Southwest%20United%20States%20monsoon
correct
- Mexican monsoon 1, fiche 8, Anglais, Mexican%20monsoon
correct
- Arizona monsoon 1, fiche 8, Anglais, Arizona%20monsoon
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A shift in the wind pattern that allows for continuous moisture to flow from the Gulf of California into the normally arid southwest region of the [United States]. 2, fiche 8, Anglais, - North%20American%20monsoon%20system
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Moisture source for the NAMS is complex with important roles played by the Gulf of Mexico, Pacific Ocean and on a smaller scale by the Gulf of California. 1, fiche 8, Anglais, - North%20American%20monsoon%20system
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mousson nord-américaine
1, fiche 8, Français, mousson%20nord%2Dam%C3%A9ricaine
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- mousson de l’Amérique du Nord 2, fiche 8, Français, mousson%20de%20l%26rsquo%3BAm%C3%A9rique%20du%20Nord
correct, nom féminin
- mousson mexicaine 2, fiche 8, Français, mousson%20mexicaine
correct, nom féminin
- mousson de l'Arizona 2, fiche 8, Français, mousson%20de%20l%27Arizona
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mousson qui a lieu au sud-ouest des États-Unis et au nord-ouest du Mexique. 2, fiche 8, Français, - mousson%20nord%2Dam%C3%A9ricaine
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Jusqu'à récemment on pensait que la mousson était un phénomène propre à l'Asie. Or d'autres parties du monde en connaissent. On s'est demandé jusque dans les années 1990 si la saison des pluies qui touche les États-Unis entre juin et septembre était une mousson. Les météorologistes ont fini par conclure que oui et l'ont baptisée mousson nord-américaine. 3, fiche 8, Français, - mousson%20nord%2Dam%C3%A9ricaine
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-05-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Arizona white oak
1, fiche 9, Anglais, Arizona%20white%20oak
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fagaceae. 2, fiche 9, Anglais, - Arizona%20white%20oak
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chêne d’Arizona
1, fiche 9, Français, ch%C3%AAne%20d%26rsquo%3BArizona
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fagaceae. 2, fiche 9, Français, - ch%C3%AAne%20d%26rsquo%3BArizona
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-09-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Arizona woodpecker
1, fiche 10, Anglais, Arizona%20woodpecker
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Picidae. 2, fiche 10, Anglais, - Arizona%20woodpecker
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Picoides arizonae is split from Picoides stricklandi on the basis of differences in morphology, behavior, and habitat. 3, fiche 10, Anglais, - Arizona%20woodpecker
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, fiche 10, Anglais, - Arizona%20woodpecker
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pic d’Arizona
1, fiche 10, Français, pic%20d%26rsquo%3BArizona
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Picidae. 2, fiche 10, Français, - pic%20d%26rsquo%3BArizona
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
pic d'Arizona : Nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 10, Français, - pic%20d%26rsquo%3BArizona
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 10, Français, - pic%20d%26rsquo%3BArizona
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-07-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Mexican whip-poor-will
1, fiche 11, Anglais, Mexican%20whip%2Dpoor%2Dwill
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Caprimulgidae. 2, fiche 11, Anglais, - Mexican%20whip%2Dpoor%2Dwill
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 11, Anglais, - Mexican%20whip%2Dpoor%2Dwill
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Mexican whippoorwill
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- engoulevent d’Arizona
1, fiche 11, Français, engoulevent%20d%26rsquo%3BArizona
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Caprimulgidae. 2, fiche 11, Français, - engoulevent%20d%26rsquo%3BArizona
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 11, Français, - engoulevent%20d%26rsquo%3BArizona
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


