TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARMATURE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Rehabilitation (Medicine)
- Occupational Health and Safety
- Military Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rigid exoskeleton
1, fiche 1, Anglais, rigid%20exoskeleton
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hard exoskeleton 2, fiche 1, Anglais, hard%20exoskeleton
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A rigid exoskeleton is defined in the literature as an exoskeleton with a structure made of rigid construction materials, such as metal or plastic, in contrast to a soft exoskeleton which is a structure made of textiles ... 3, fiche 1, Anglais, - rigid%20exoskeleton
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Réadaptation (Médecine)
- Santé et sécurité au travail
- Matériel militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- exosquelette rigide
1, fiche 1, Français, exosquelette%20rigide
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- exosquelette à armature rigide 2, fiche 1, Français, exosquelette%20%C3%A0%20armature%20rigide
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
D'un côté se trouvent les exosquelettes rigides, utilisant des matériaux de faible densité tels que les plastiques, les composites en fibre de carbone ou certains métaux (aluminium, titane...). Leur rigidité permet une transmission d'efforts importante au détriment d'un poids généralement plus élevé. 3, fiche 1, Français, - exosquelette%20rigide
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-05-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- reinforcing wire mesh worker
1, fiche 2, Anglais, reinforcing%20wire%20mesh%20worker
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poseur de grillages d’armature en métal
1, fiche 2, Français, poseur%20de%20grillages%20d%26rsquo%3Barmature%20en%20m%C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- poseuse de grillages d’armature en métal 1, fiche 2, Français, poseuse%20de%20grillages%20d%26rsquo%3Barmature%20en%20m%C3%A9tal
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- reinforcing cage maker
1, fiche 3, Anglais, reinforcing%20cage%20maker
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- reinforcing cage-maker
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fabricant de cages d’armature
1, fiche 3, Français, fabricant%20de%20cages%20d%26rsquo%3Barmature
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- fabricante de cages d’armature 1, fiche 3, Français, fabricante%20de%20cages%20d%26rsquo%3Barmature
correct, nom féminin
- ouvrier à la fabrication de cages d’armature 1, fiche 3, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20fabrication%20de%20cages%20d%26rsquo%3Barmature
correct, nom masculin
- ouvrière à la fabrication de cages d’armature 1, fiche 3, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20fabrication%20de%20cages%20d%26rsquo%3Barmature
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- reinforcing cage winding machine operator
1, fiche 4, Anglais, reinforcing%20cage%20winding%20machine%20operator
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à enrouler le fil pour cages d’armature
1, fiche 4, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20enrouler%20le%20fil%20pour%20cages%20d%26rsquo%3Barmature
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à enrouler le fil pour cages d’armature 1, fiche 4, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20enrouler%20le%20fil%20pour%20cages%20d%26rsquo%3Barmature
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-11-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- reinforcing rodworker
1, fiche 5, Anglais, reinforcing%20rodworker
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- armaturier
1, fiche 5, Français, armaturier
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- armaturière 1, fiche 5, Français, armaturi%C3%A8re
correct, nom féminin
- poseur de barres d’armature 1, fiche 5, Français, poseur%20de%20barres%20d%26rsquo%3Barmature
correct, nom masculin
- poseuse de barres d’armature 1, fiche 5, Français, poseuse%20de%20barres%20d%26rsquo%3Barmature
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-11-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ironworker - reinforcing rebar
1, fiche 6, Anglais, ironworker%20%2D%20reinforcing%20rebar
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- charpentier en fer-barres d’armature
1, fiche 6, Français, charpentier%20en%20fer%2Dbarres%20d%26rsquo%3Barmature
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- charpentière en fer-barres d’armature 1, fiche 6, Français, charpenti%C3%A8re%20en%20fer%2Dbarres%20d%26rsquo%3Barmature
correct, nom féminin
- ferronnier-barres d’armature 1, fiche 6, Français, ferronnier%2Dbarres%20d%26rsquo%3Barmature
correct, nom masculin
- ferronnière-barres d’armature 1, fiche 6, Français, ferronni%C3%A8re%2Dbarres%20d%26rsquo%3Barmature
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- reinforcing bar
1, fiche 7, Anglais, reinforcing%20bar
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
reinforcing bar: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 7, Anglais, - reinforcing%20bar
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- barre d’armature
1, fiche 7, Français, barre%20d%26rsquo%3Barmature
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
barre d'armature : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 7, Français, - barre%20d%26rsquo%3Barmature
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- armature
1, fiche 8, Anglais, armature
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
armature: an item in the "Glass, Plastics and Clayworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 8, Anglais, - armature
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- armature de moulage du verre
1, fiche 8, Français, armature%20de%20moulage%20du%20verre
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
armature de moulage du verre : objet de la classe «Outils et équipement de verre, de plastiques et de céramique» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 8, Français, - armature%20de%20moulage%20du%20verre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- pack frame
1, fiche 9, Anglais, pack%20frame
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
pack frame: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 9, Anglais, - pack%20frame
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- armature externe de sac à dos
1, fiche 9, Français, armature%20externe%20de%20sac%20%C3%A0%20dos
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
armature externe de sac à dos : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 9, Français, - armature%20externe%20de%20sac%20%C3%A0%20dos
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-01-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- effective area of reinforcement
1, fiche 10, Anglais, effective%20area%20of%20reinforcement
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The area obtained by multiplying the right cross-sectional area of the reinforcement by the cosine of the angle between its direction and the direction for which the effectiveness is to be determined. 1, fiche 10, Anglais, - effective%20area%20of%20reinforcement
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- section utile de l'armature
1, fiche 10, Français, section%20utile%20de%20l%27armature
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-07-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Concrete Construction
- Concrete Preparation and Mixing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- reinforcement splice
1, fiche 11, Anglais, reinforcement%20splice
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- splice 2, fiche 11, Anglais, splice
correct
- splicing 3, fiche 11, Anglais, splicing
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Extra length of concrete, which is poured to lengthen a fashioned pile in advance when its length proves insufficient. 3, fiche 11, Anglais, - reinforcement%20splice
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Bétonnage
- Fabrication du béton
Fiche 11, La vedette principale, Français
- joint d’armature
1, fiche 11, Français, joint%20d%26rsquo%3Barmature
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- ligature 2, fiche 11, Français, ligature
correct, nom féminin
- enture 3, fiche 11, Français, enture
correct, nom féminin
- raboutage 3, fiche 11, Français, raboutage
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- joint d’armatures
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- davit frame
1, fiche 12, Anglais, davit%20frame
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- armature de bossoir
1, fiche 12, Français, armature%20de%20bossoir
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- support de bossoir 2, fiche 12, Français, support%20de%20bossoir
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-11-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Pulleys and Belts
- Chutes, Spouts and Conveyors
- Automated Materials Handling
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- carcass
1, fiche 13, Anglais, carcass
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[The] conventional multiple ply belting has two components: the carcass to transmit power and carry tension and the cover to protect the carcass from blows and abrasion and to keep out moisture. 2, fiche 13, Anglais, - carcass
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Poulies et courroies
- Convoyeurs et goulottes (Manutention)
- Manutention automatique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- carcasse
1, fiche 13, Français, carcasse
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- armature 2, fiche 13, Français, armature
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Nous verrons que la résistance à la traction est obtenue dans la courroie par une carcasse constituée normalement par plusieurs plis de toile de coton enrobée de caoutchouc. 2, fiche 13, Français, - carcasse
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
La courroie appartient au genre de matériau appelé «composite» et est constituée par une carcasse ou armature imprégnée ou enrobée dans du caoutchouc. 2, fiche 13, Français, - carcasse
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-08-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Leno weave
1, fiche 14, Anglais, Leno%20weave
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Weave in which the warp yarns are arranged in pairs with one twisted around the other between picks of filling yarn as in marquisette. This type of weave gives firmness and strength to an open-weave fabric and prevents slippage and displacement of warp and filling yarns. 2, fiche 14, Anglais, - Leno%20weave
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- armure gaze
1, fiche 14, Français, armure%20gaze
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les étoffes, appelées gazes, sont des tissus légers dont l'armure à évolution sinueuse présente une certaine transparence. [...] Ces tissus se fabriquent sur un métier à tisser ordinaire, à l'aide de lames et d'un remettage spécial qui a pour but de faire décrire à certains fils de chaîne, appelés fils de tour, des sinuosités [...] autour des fils de chaîne à tension très faible. Utilisation. - Vitrages : rideaux, tissus à mailles, gaze pour tamis. 2, fiche 14, Français, - armure%20gaze
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- armature Leno
- tissu ouvert
- tissu à larges mailles
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Coils and Windings (Electrical Components)
- Electric Rotary Machines
- Batteries and Alternators (Motor Vehicles)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- armature
1, fiche 15, Anglais, armature
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
armature assembly 2, fiche 15, Anglais, - armature
Record number: 15, Textual support number: 2 PHR
rotating armature 2, fiche 15, Anglais, - armature
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
armature: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 15, Anglais, - armature
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
- Machines tournantes électriques
- Accumulateurs et alternateurs (Véhicules automobiles)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- armature
1, fiche 15, Français, armature
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- induit 2, fiche 15, Français, induit
correct, nom, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de l'enroulement d'induit, et éventuellement de son collecteur et de son support. 3, fiche 15, Français, - armature
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
armature; induit : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 15, Français, - armature
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
armature; induit : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 15, Français, - armature
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
- Máquinas rotativas eléctricas
- Acumuladores y alternadores (Vehículos automotores)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- inducido
1, fiche 15, Espagnol, inducido
correct, nom, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- armadura 2, fiche 15, Espagnol, armadura
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La armadura o inducido de la máquina de corriente continua, la podemos considerar desde las escobillas, como una serie de tensiones elementales, caracterizadas por la fuerza electromotriz y una resistencia óhmica propia de los conductores [...] 2, fiche 15, Espagnol, - inducido
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Parte de una máquina que lleva el devanado inducido. 3, fiche 15, Espagnol, - inducido
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- belt
1, fiche 16, Anglais, belt
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- bracing ply 2, fiche 16, Anglais, bracing%20ply
correct, normalisé
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A layer of material underneath the tread, laid substantially in the direction of the tread centre-line, that restricts the carcass circumferentially. 3, fiche 16, Anglais, - belt
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Radial tire component. 4, fiche 16, Anglais, - belt
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
belt; bracing ply: terms and definition standardized by ISO. 4, fiche 16, Anglais, - belt
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
belt: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 16, Anglais, - belt
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ceinture
1, fiche 16, Français, ceinture
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- nappe d’armature 2, fiche 16, Français, nappe%20d%26rsquo%3Barmature
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Assemblage de deux ou plusieurs plis, à angle faible par rapport à la direction du roulement disposés sous la bande de roulement et ayant pour rôle de stabiliser la carcasse. 3, fiche 16, Français, - ceinture
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Composante d'un pneu radial. 4, fiche 16, Français, - ceinture
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
ceinture; nappe d'armature : termes et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 16, Français, - ceinture
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
ceinture : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 16, Français, - ceinture
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- controlled member
1, fiche 17, Anglais, controlled%20member
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- stable element 2, fiche 17, Anglais, stable%20element
correct
- inner gimbal 3, fiche 17, Anglais, inner%20gimbal
correct
- inner gimbal ring 4, fiche 17, Anglais, inner%20gimbal%20ring
correct
- inner ring 4, fiche 17, Anglais, inner%20ring
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Inertial platform ... Stable platforms utilizing gyroscopes references have been successfully used for several decades as attitude and heading reference systems (AHRS), fire control baselines for aircraft, ships, missiles, and for inertial navigators. The part of the platform system, which mechanizes the reference is called "controlled member" or "stable element". 2, fiche 17, Anglais, - controlled%20member
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
For a three-gimbal platform ... the inner gimbal or controlled member is the stable platform on which the three gyros and accelerometers are mounted. As the vehicle to which the system is attached moves, the gyros sense any rotation and drive the gimbals in the opposite direction to null the gyro rate. As a result, the inner platform remains fixed in inertial space. 5, fiche 17, Anglais, - controlled%20member
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 17, La vedette principale, Français
- cardan interne
1, fiche 17, Français, cardan%20interne
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- cardan intérieur 2, fiche 17, Français, cardan%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
- anneau intérieur 3, fiche 17, Français, anneau%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
- anneau interne 4, fiche 17, Français, anneau%20interne
correct, nom masculin
- cadre intérieur 5, fiche 17, Français, cadre%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
- armature interne 4, fiche 17, Français, armature%20interne
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
On distingue deux types de systèmes inertiels : - Les systèmes sur cardans, dont la plate-forme contenant les accéléromètres est montée sur les cardans internes de trois gyroscopes. La plate-forme est isolée de toute rotation du véhicule et son attitude reste constante pendant le mouvement du système. Ces dispositifs complexes sont précis, mais complexes et onéreux. - Les systèmes dits «strap-down», qui utilisent des accéléromètres et des gyroscopes soumis aux mouvements du véhicule. Ces systèmes sont plus simples à mettre en œuvre, moins chers mais moins précis. 1, fiche 17, Français, - cardan%20interne
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Le gyroscope de Foucault est une toupie rectifiée [...] formée d'une masse de cuivre [...] montée sur un axe dont les deux extrémités sont fixées sur un anneau lui-même suspendu aux deux extrémités du diamètre perpendiculaire à celui de l'axe qui porte la masse de cuivre, de sorte que celle-ci peut prendre toutes les inclinaisons possibles sur l'horizon. Les deux pivots de ce premier anneau reposent sur un deuxième anneau plus grand, monté lui-même sur pivots lui permettant une rotation verticale. [...] Si on fixe horizontalement l'anneau intérieur, l'axe de rotation ne pourra plus se déplacer que dans un plan horizontal. 3, fiche 17, Français, - cardan%20interne
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-06-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Ignition Systems (Motor Vehicles)
- Coils and Windings (Electrical Components)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- ignition coil
1, fiche 18, Anglais, ignition%20coil
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- spark coil 2, fiche 18, Anglais, spark%20coil
correct
- ignition armature 3, fiche 18, Anglais, ignition%20armature
correct, normalisé
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A coil which produces high voltage for ignition in the battery coil ignition system or the magneto ignition system. 3, fiche 18, Anglais, - ignition%20coil
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The ignition coil transforms, or steps up, the 6 or 12 volts of the battery to the high voltage required to make the current jump the spark-plug gap. 4, fiche 18, Anglais, - ignition%20coil
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
ignition coil; ignition armature: terms and definition standardized by ISO. 5, fiche 18, Anglais, - ignition%20coil
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Allumage (Véhicules automobiles)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bobine d’allumage
1, fiche 18, Français, bobine%20d%26rsquo%3Ballumage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- armature d’allumage 2, fiche 18, Français, armature%20d%26rsquo%3Ballumage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Bobine qui produit du courant haute tension pour l'allumage dans le système d'allumage par batterie et bobine d'allumage ou le système d'allumage à magnéto. 2, fiche 18, Français, - bobine%20d%26rsquo%3Ballumage
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le courant à basse tension de la batterie (généralement 12 volts) étant impuissant à faire éclater une forte étincelle à l'intérieur des chambres de combustion des cylindres, la bobine d'allumage le transforme en courant à haute tension. 3, fiche 18, Français, - bobine%20d%26rsquo%3Ballumage
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
bobine d'allumage; armature d'allumage : termes et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 18, Français, - bobine%20d%26rsquo%3Ballumage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Coils and Windings (Electrical Components)
- Magnetism and Electromagnetism
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- relay armature
1, fiche 19, Anglais, relay%20armature
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
What is [a] relay armature? A type of electromechanical relay made of coils and contacts. Energized coil induces movement of the armature via magnetic field, which results in opening or closing of the contacts. 2, fiche 19, Anglais, - relay%20armature
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
- Magnétisme et électromagnétisme
Fiche 19, La vedette principale, Français
- armature de relais
1, fiche 19, Français, armature%20de%20relais
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Par «courant de relâchement» un entend le courant maximum pour lequel une armature de relais retombe de toute sa course jusqu'à sa position normale, en fermant un ou tous ses contacts de repos. 2, fiche 19, Français, - armature%20de%20relais
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- umbrella tent
1, fiche 20, Anglais, umbrella%20tent
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- tourist tent 2, fiche 20, Anglais, tourist%20tent
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
... the cottage tent ... is ... large enough to house an entire family and easy to erect and dismantle ... Being practically storm- and insectproof, it appeals to those who might otherwise be somewhat timid about "sleeping out". Too, it provides ample headroom, has a sewed-in floor and, except for anchoring the canopy, it needs no guy lines. 3, fiche 20, Anglais, - umbrella%20tent
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- tente-parasol
1, fiche 20, Français, tente%2Dparasol
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- tente «parasol» 2, fiche 20, Français, tente%20%C2%ABparasol%C2%BB
correct, nom féminin
- «parasol» 3, fiche 20, Français, %C2%ABparasol%C2%BB
correct, nom masculin
- tente de tourisme 4, fiche 20, Français, tente%20de%20tourisme
correct, nom féminin
- tente arrondie 4, fiche 20, Français, tente%20arrondie
nom féminin
- tente à armature parapluie 1, fiche 20, Français, tente%20%C3%A0%20armature%20parapluie
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les tentes pour camp fixe, comme le «parasol» et le «chalet», sont pour la plupart suspendues par des chaînettes à ressort à une armature externe, et quoiqu'elles n'exigent aucun haubanage, il serait prudent de recourir à ce dernier par temps venteux. 2, fiche 20, Français, - tente%2Dparasol
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Placement of Concrete
- Steel
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- reinforcing bar
1, fiche 21, Anglais, reinforcing%20bar
correct, voir observation, générique
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- reinforcement bar 2, fiche 21, Anglais, reinforcement%20bar
correct, voir observation, générique
- rebar 3, fiche 21, Anglais, rebar
correct, voir observation, générique
- re-bar 4, fiche 21, Anglais, re%2Dbar
correct, voir observation, générique
- concrete reinforcement bar 5, fiche 21, Anglais, concrete%20reinforcement%20bar
correct, voir observation, générique
- concrete reinforcing bar 6, fiche 21, Anglais, concrete%20reinforcing%20bar
correct, voir observation, générique
- concrete bar 7, fiche 21, Anglais, concrete%20bar
voir observation, générique
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Steel rod embedded in concrete to provide resistance to tension stresses. 8, fiche 21, Anglais, - reinforcing%20bar
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
rebar: abbreviation for: reinforcing bar. 8, fiche 21, Anglais, - reinforcing%20bar
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Refer to bar with or without surface deformations. 2, fiche 21, Anglais, - reinforcing%20bar
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
See record "plain bar; smoothed bar." 2, fiche 21, Anglais, - reinforcing%20bar
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Mise en place du béton
- Acier
Fiche 21, La vedette principale, Français
- barre d’armature
1, fiche 21, Français, barre%20d%26rsquo%3Barmature
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- barre 2, fiche 21, Français, barre
correct, nom féminin, spécifique
- barre à béton armé 3, fiche 21, Français, barre%20%C3%A0%20b%C3%A9ton%20arm%C3%A9
correct, nom féminin, spécifique
- barre pour béton armé 4, fiche 21, Français, barre%20pour%20b%C3%A9ton%20arm%C3%A9
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Barre cannelée que l'on noie dans le béton pour en accroître la résistance structurale. 5, fiche 21, Français, - barre%20d%26rsquo%3Barmature
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les tiges d'acier d'armature du béton, lorsqu'elles comportent des reliefs d'adhérence, sont appelées des barres (par opposition aux ronds à béton) : barre crénelée, barre nervurée. 2, fiche 21, Français, - barre%20d%26rsquo%3Barmature
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Voir la fiche «rond; rond à béton». 6, fiche 21, Français, - barre%20d%26rsquo%3Barmature
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Aplicación del hormigón
- Acero
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- barra de refuerzo
1, fiche 21, Espagnol, barra%20de%20refuerzo
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Road Construction Materials
- Soil Mechanics (Engineering)
- Earthmoving
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- reinforcement
1, fiche 22, Anglais, reinforcement
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Earth Reinforcement. Experimental construction has successfully demonstrated that fabrics can be used to reinforce earth for retaining walls. 2, fiche 22, Anglais, - reinforcement
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Soil has little or no tensile strength, and reinforcement, usually in the form of metal strips, is generally laid horizontally within the earth mass to resist tension in the matrix, the strips being attached to vertical facing panels. 3, fiche 22, Anglais, - reinforcement
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
- Mécanique des sols
- Terrassement
Fiche 22, La vedette principale, Français
- armature
1, fiche 22, Français, armature
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Rôle d'armature. Le géotextile peut augmenter la résistance à la rupture d'ouvrages en terre en supportant des contraintes de traction auxquelles le sol ne pourrait résister, en assurant une meilleure répartition de ces contraintes et en améliorant, par ses autres rôles (drain par exemple...), les caractéristiques mécaniques du sol, en particulier en réduisant sa déformabilité. 2, fiche 22, Français, - armature
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
La terre armée est un matériau résultant de l'association d'un sol de remblai et d'armatures métalliques sous forme de bandes. Lorsque le massif de terre est sollicité, les armatures, par le biais du frottement, se mettent en traction et apportent au sol une cohésion anisotrope. 3, fiche 22, Français, - armature
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Placement of Concrete
- Concrete Construction
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- main reinforcement 1, fiche 23, Anglais, main%20reinforcement
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- principal reinforcement 1, fiche 23, Anglais, principal%20reinforcement
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Proper anchorage within the concrete shall be maintained. Under no circumstances shall main reinforcement as shown on construction drawings be eliminated to accommodate hardware. 1, fiche 23, Anglais, - main%20reinforcement
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Mise en place du béton
- Bétonnage
Fiche 23, La vedette principale, Français
- armature principale 1, fiche 23, Français, armature%20principale
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
On doit maintenir un ancrage satisfaisant dans le béton. On ne doit jamais omettre de poser l'armature principale désignée sur les plans d'exécution pour faire place aux pièces d'appoint. 1, fiche 23, Français, - armature%20principale
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Structural Framework
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- simple truss 1, fiche 24, Anglais, simple%20truss
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
One in which a the combination of members forms a complete series of triangles; b the axis of all members at each point meet in a common point c the reactions are not restrained horizontally but are vertical under vertical loading; and d the reactions due to sloped loading car be determined by the fundamental equations of static equilibrium. 2, fiche 24, Anglais, - simple%20truss
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Charpentes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- ferme simple
1, fiche 24, Français, ferme%20simple
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- armature simple 2, fiche 24, Français, armature%20simple
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Coils and Windings (Electrical Components)
- Electric Rotary Machines
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- armature coil
1, fiche 25, Anglais, armature%20coil
correct, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[A] coiled conductor that will be placed in [an] electric machine. 2, fiche 25, Anglais, - armature%20coil
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
This part is directly responsible for transformation of electrical energy into motion. 2, fiche 25, Anglais, - armature%20coil
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
armature coil: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 25, Anglais, - armature%20coil
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
- Machines tournantes électriques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- bobine d’induit
1, fiche 25, Français, bobine%20d%26rsquo%3Binduit
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- bobine d’armature 2, fiche 25, Français, bobine%20d%26rsquo%3Barmature
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Enroulement de fil conducteur composé d'un grand nombre de spires et dont les deux extrémités sont reliées aux lames du commutateur. 2, fiche 25, Français, - bobine%20d%26rsquo%3Binduit
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
bobine d'induit : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 25, Français, - bobine%20d%26rsquo%3Binduit
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Steel
- Applications of Concrete
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Carbon steel bars for concrete reinforcement
1, fiche 26, Anglais, Carbon%20steel%20bars%20for%20concrete%20reinforcement
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- G30.18-09 (R2014) 1, fiche 26, Anglais, G30%2E18%2D09%20%28R2014%29
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
G30.18-09 (R2014): standard code used by CSA. 2, fiche 26, Anglais, - Carbon%20steel%20bars%20for%20concrete%20reinforcement
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Acier
- Utilisation du béton
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Barres d’acier au carbone pour l'armature du béton
1, fiche 26, Français, Barres%20d%26rsquo%3Bacier%20au%20carbone%20pour%20l%27armature%20du%20b%C3%A9ton
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- G30.18-F09 (C2014) 1, fiche 26, Français, G30%2E18%2DF09%20%28C2014%29
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
G30.18-F09 (C2014) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 26, Français, - Barres%20d%26rsquo%3Bacier%20au%20carbone%20pour%20l%27armature%20du%20b%C3%A9ton
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Cement Industry
- Joining Processes (Metals)
- Applications of Concrete
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Welding of Reinforcing Bars in Reinforced Concrete Construction
1, fiche 27, Anglais, Welding%20of%20Reinforcing%20Bars%20in%20Reinforced%20Concrete%20Construction
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- W186-M1990 (R2012) 1, fiche 27, Anglais, W186%2DM1990%20%28R2012%29
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
W186-M1990 (R2012): standard code used by CSA. 2, fiche 27, Anglais, - Welding%20of%20Reinforcing%20Bars%20in%20Reinforced%20Concrete%20Construction
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Cimenterie
- Assemblage des métaux
- Utilisation du béton
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Soudage des barres d’armature dans les constructions en béton armé
1, fiche 27, Français, Soudage%20des%20barres%20d%26rsquo%3Barmature%20dans%20les%20constructions%20en%20b%C3%A9ton%20arm%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- W186-FM1990 (C2012) 1, fiche 27, Français, W186%2DFM1990%20%28C2012%29
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
W186-FM1990 (C2012) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 27, Français, - Soudage%20des%20barres%20d%26rsquo%3Barmature%20dans%20les%20constructions%20en%20b%C3%A9ton%20arm%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
- Tourist Activities
- Mountain Sports
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- packframe
1, fiche 28, Anglais, packframe
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- pack frame 1, fiche 28, Anglais, pack%20frame
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The backpacker needs an aluminum packframe to carry the weight of his equipment high and close to his body to permit walking in an erect position. The packframe will take extra clothing, personal items, tent or tarpaulin, cooking kit, and a reasonable amount of food. 1, fiche 28, Anglais, - packframe
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
- Activités touristiques
- Sports de montagne
Fiche 28, La vedette principale, Français
- armature
1, fiche 28, Français, armature
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Un bon sac à dos revêt une importance capitale pour le randonneur. Il doit avant tout être monté sur une armature, qui répartit également la charge sur les reins et les épaules et libère le dos d'un désagréable frottement. Mais, si étudiée soit-elle, n'importe quelle armature ne convient pas à n'importe quel dos. On fera donc un essai avant de choisir entre les différents modèles offerts sur le marché: Sacs à armature rigide (en tubes de Duralumin ou d'acier léger) [...] Sacs à armature souple (des lames d'acier flexibles remplacent les tubes). 1, fiche 28, Français, - armature
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Placement of Concrete
- Steel
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- top bar
1, fiche 29, Anglais, top%20bar
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- top 2, fiche 29, Anglais, top
nom
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
An indication should be given as to whether the bars are top bars or bottom bars and whether they are main bars or distribution bars. 3, fiche 29, Anglais, - top%20bar
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Mise en place du béton
- Acier
Fiche 29, La vedette principale, Français
- chapeau
1, fiche 29, Français, chapeau
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- armature en chapeau 2, fiche 29, Français, armature%20en%20chapeau
correct, nom féminin
- barre longitudinale 3, fiche 29, Français, barre%20longitudinale
nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
On peut [...] disposer à la partie supérieure de la dalle à l'extrémité encastrée, des barres longitudinales ou chapeaux s'étendant sur environ 1/5 de la portée de la dalle. 3, fiche 29, Français, - chapeau
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Dans le ferraillage d'armature d'une poutre en béton, le chapeau désigne l'armature longitudinale supérieure, en général disposée dans l'axe des appuis. 2, fiche 29, Français, - chapeau
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2014-11-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Coils and Windings (Electrical Components)
- Insulators and Supporting Materials (Electr.)
- Electric Rotary Machines
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- field spool
1, fiche 30, Anglais, field%20spool
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A structure for the support of a concentrated field coil. 1, fiche 30, Anglais, - field%20spool
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
field spool: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, fiche 30, Anglais, - field%20spool
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
- Isolateurs et supports (Électricité)
- Machines tournantes électriques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- armature de bobine de champ
1, fiche 30, Français, armature%20de%20bobine%20de%20champ
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Pièce destinée à supporter une bobine de champ concentrée. 1, fiche 30, Français, - armature%20de%20bobine%20de%20champ
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
armature de bobine de champ : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 30, Français, - armature%20de%20bobine%20de%20champ
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
- Aisladores y soportes (Electricidad)
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- armadura de bobina de campo
1, fiche 30, Espagnol, armadura%20de%20bobina%20de%20campo
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Pieza destinada a soportar una bobina de campo concentrada. 1, fiche 30, Espagnol, - armadura%20de%20bobina%20de%20campo
Fiche 31 - données d’organisme interne 2014-11-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
- Electric Motors
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- brush holder yoke
1, fiche 31, Anglais, brush%20holder%20yoke
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
- Moteurs électriques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- armature du porte-balais
1, fiche 31, Français, armature%20du%20porte%2Dbalais
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Herramientas y equipo (Mecánica)
- Motores eléctricos
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- corona portaescobillas
1, fiche 31, Espagnol, corona%20portaescobillas
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Estructura sobre la que está montado el collar portaescobillas cuando no está soportado por la carcasa o el armazón de la misma máquina. 1, fiche 31, Espagnol, - corona%20portaescobillas
Fiche 32 - données d’organisme interne 2014-10-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- tie bar 1, fiche 32, Anglais, tie%20bar
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- tie-bar 2, fiche 32, Anglais, tie%2Dbar
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
... absence of tie bars across joints. 1, fiche 32, Anglais, - tie%20bar
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- fer de liaison
1, fiche 32, Français, fer%20de%20liaison
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- armature de liaison 2, fiche 32, Français, armature%20de%20liaison
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2014-10-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Concrete Preparation and Mixing
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- tensile reinforcement 1, fiche 33, Anglais, tensile%20reinforcement
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Fabrication du béton
Fiche 33, La vedette principale, Français
- armature tendue
1, fiche 33, Français, armature%20tendue
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-08-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Insulators and Supporting Materials (Electr.)
- Coils and Windings (Electrical Components)
- Electric Rotary Machines
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- field spool insulation
1, fiche 34, Anglais, field%20spool%20insulation
correct, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The insulation between a field spool and the concentrated field coil. 1, fiche 34, Anglais, - field%20spool%20insulation
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
field spool insulation: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, fiche 34, Anglais, - field%20spool%20insulation
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Isolateurs et supports (Électricité)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
- Machines tournantes électriques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- isolation d’armature de bobine
1, fiche 34, Français, isolation%20d%26rsquo%3Barmature%20de%20bobine
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- isolation d’armature de bobine de champ 1, fiche 34, Français, isolation%20d%26rsquo%3Barmature%20de%20bobine%20de%20champ
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Isolation entre la bobine de champ et l'armature de bobine de champ concentrée. 1, fiche 34, Français, - isolation%20d%26rsquo%3Barmature%20de%20bobine
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
isolation d'armature de bobine; isolation d'armature de bobine de champ : termes et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 34, Français, - isolation%20d%26rsquo%3Barmature%20de%20bobine
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Aisladores y soportes (Electricidad)
- Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- aislamiento de armadura de bobina de campo
1, fiche 34, Espagnol, aislamiento%20de%20armadura%20de%20bobina%20de%20campo
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Aislamiento entre la bobina de campo concentrada y la armadura de dicha bobina. 1, fiche 34, Espagnol, - aislamiento%20de%20armadura%20de%20bobina%20de%20campo
Fiche 35 - données d’organisme interne 2014-08-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Induction (Magnetism)
- Coils and Windings (Electrical Components)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- armature reaction
1, fiche 35, Anglais, armature%20reaction
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Induction (Magnétisme)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- réaction d’induit
1, fiche 35, Français, r%C3%A9action%20d%26rsquo%3Binduit
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- réaction d’armature 2, fiche 35, Français, r%C3%A9action%20d%26rsquo%3Barmature
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Modification du flux dans une machine en raison de la force magnétomotrice du courant d'induit. 2, fiche 35, Français, - r%C3%A9action%20d%26rsquo%3Binduit
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Inducción (Magnetismo)
- Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- reacción de inducido
1, fiche 35, Espagnol, reacci%C3%B3n%20de%20inducido
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Fuerza magnetomotriz engendrada por las corrientes en el devanado inducido o, en un sentido más amplio, la modificación del flujo en el entrehierro a que da lugar. 1, fiche 35, Espagnol, - reacci%C3%B3n%20de%20inducido
Fiche 36 - données d’organisme interne 2013-11-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Electrical Measurements
- Electric Rotary Machines
- Special-Language Phraseology
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- rated form factor of direct current supplied to a d.c. motor armature from a static power converter
1, fiche 36, Anglais, rated%20form%20factor%20of%20direct%20current%20supplied%20to%20a%20d%2Ec%2E%20motor%20armature%20from%20a%20static%20power%20converter
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the r.m.s. [root mean square] maximum permissible value of the current Irms, maxN to its average value IavN (mean value integrated over one period) at rated conditions. 1, fiche 36, Anglais, - rated%20form%20factor%20of%20direct%20current%20supplied%20to%20a%20d%2Ec%2E%20motor%20armature%20from%20a%20static%20power%20converter
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
d.c.: direct current. 2, fiche 36, Anglais, - rated%20form%20factor%20of%20direct%20current%20supplied%20to%20a%20d%2Ec%2E%20motor%20armature%20from%20a%20static%20power%20converter
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
In the definition, the capital letter "I" in the values is italicized. 2, fiche 36, Anglais, - rated%20form%20factor%20of%20direct%20current%20supplied%20to%20a%20d%2Ec%2E%20motor%20armature%20from%20a%20static%20power%20converter
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
rated form factor of direct current supplied to a d.c. motor armature from a static power converter: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, fiche 36, Anglais, - rated%20form%20factor%20of%20direct%20current%20supplied%20to%20a%20d%2Ec%2E%20motor%20armature%20from%20a%20static%20power%20converter
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- rated form factor of direct current supplied to a dc motor armature from a static power converter
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Mesures électriques
- Machines tournantes électriques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 36, La vedette principale, Français
- facteur de forme assigné du courant direct appliqué à l'armature d’un moteur à courant continu à partir d’un convertisseur statique de fréquence
1, fiche 36, Français, facteur%20de%20forme%20assign%C3%A9%20du%20courant%20direct%20appliqu%C3%A9%20%C3%A0%20l%27armature%20d%26rsquo%3Bun%20moteur%20%C3%A0%20courant%20continu%20%C3%A0%20partir%20d%26rsquo%3Bun%20convertisseur%20statique%20de%20fr%C3%A9quence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre la valeur maximum possible efficace du courant Irms, maxN sur la valeur moyenne IavN (valeur moyenne intégrée sur une période) dans les conditions assignées. 1, fiche 36, Français, - facteur%20de%20forme%20assign%C3%A9%20du%20courant%20direct%20appliqu%C3%A9%20%C3%A0%20l%27armature%20d%26rsquo%3Bun%20moteur%20%C3%A0%20courant%20continu%20%C3%A0%20partir%20d%26rsquo%3Bun%20convertisseur%20statique%20de%20fr%C3%A9quence
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Dans la définition, la lettre majuscule «I» dans les valeurs figure en italique. 2, fiche 36, Français, - facteur%20de%20forme%20assign%C3%A9%20du%20courant%20direct%20appliqu%C3%A9%20%C3%A0%20l%27armature%20d%26rsquo%3Bun%20moteur%20%C3%A0%20courant%20continu%20%C3%A0%20partir%20d%26rsquo%3Bun%20convertisseur%20statique%20de%20fr%C3%A9quence
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
facteur de forme assigné du courant direct appliqué à l'armature d'un moteur à courant continu à partir d'un convertisseur statique de fréquence : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 36, Français, - facteur%20de%20forme%20assign%C3%A9%20du%20courant%20direct%20appliqu%C3%A9%20%C3%A0%20l%27armature%20d%26rsquo%3Bun%20moteur%20%C3%A0%20courant%20continu%20%C3%A0%20partir%20d%26rsquo%3Bun%20convertisseur%20statique%20de%20fr%C3%A9quence
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- facteur de forme assigné du courant direct appliqué à l'armature d’un moteur à CC à partir d’un convertisseur statique de fréquence
- facteur de forme assigné du courant direct appliqué à l'armature d’un moteur à c. c. à partir d’un convertisseur statique de fréquence
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2013-10-09
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Strength of Materials
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- compression reinforcement
1, fiche 37, Anglais, compression%20reinforcement
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Structural reinforcement for carrying compressive stresses. 2, fiche 37, Anglais, - compression%20reinforcement
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Résistance des matériaux
Fiche 37, La vedette principale, Français
- armature de compression
1, fiche 37, Français, armature%20de%20compression
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- stringer 1, fiche 38, Anglais, stringer
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- armature de longeron
1, fiche 38, Français, armature%20de%20longeron
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- renfort de longeron 1, fiche 38, Français, renfort%20de%20longeron
nom masculin
- armature de brancard 1, fiche 38, Français, armature%20de%20brancard
nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Espèce de tiges parallèles au longeron et destinées à renforcer le plancher de certains wagons couverts. 1, fiche 38, Français, - armature%20de%20longeron
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2013-02-26
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Roofs (Building Elements)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- fabric-reinforcement
1, fiche 39, Anglais, fabric%2Dreinforcement
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A fabric or scrim used to add structural strength to a polymeric sheet of two or more plies. 1, fiche 39, Anglais, - fabric%2Dreinforcement
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- toile d’armature
1, fiche 39, Français, toile%20d%26rsquo%3Barmature
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2013-01-08
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- reinforcing member 1, fiche 40, Anglais, reinforcing%20member
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 40, La vedette principale, Français
- élément d’armature
1, fiche 40, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%26rsquo%3Barmature
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-12-04
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- rebar cutter
1, fiche 41, Anglais, rebar%20cutter
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Rebar cutters. These hydraulic cutting tools are available in both powered and manual versions. The manual version is more labor-intensive, but it can be used in areas beyond the end of the hydraulic supply hose on powered units. These tools can be used to cut rebar (steel reinforcing bars used to increase the strength in concrete construction) when breaching a concrete wall, but they can also be used to cut security bars on windows or doors. 1, fiche 41, Anglais, - rebar%20cutter
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- coupe-barre d’armature
1, fiche 41, Français, coupe%2Dbarre%20d%26rsquo%3Barmature
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les coupe-barres d'armature sont des outils de coupe hydrauliques actionnés manuellement ou mécaniquement. Les coupe-barres manuels exigent beaucoup d'énergie de la part des utilisateurs mais peuvent par contre être utilisés dans les endroits que ne peuvent atteindre les coupe-barres qui sont raccordés à un bloc moteur actionnant une pompe hydraulique. Ils servent à couper les barres d'armature (tiges d'acier qui servent à accroître la résistance des constructions en béton) lorsqu'il faut pratiquer une brèche dans un mur de béton; ils peuvent également couper les barres de sécurité installées sur les fenêtres ou les portes. 1, fiche 41, Français, - coupe%2Dbarre%20d%26rsquo%3Barmature
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-07-21
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
- Insulators and Supporting Materials (Electr.)
- Wind Energy
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- lattice tower
1, fiche 42, Anglais, lattice%20tower
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- lattice mast 2, fiche 42, Anglais, lattice%20mast
correct
- pinned truss tower 3, fiche 42, Anglais, pinned%20truss%20tower
correct
- pinned truss mast 2, fiche 42, Anglais, pinned%20truss%20mast
correct
- truss tower 4, fiche 42, Anglais, truss%20tower
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
[A] freestanding steel framework tower ... used as pylon, especially for voltage above 100 kilovolts ... 5, fiche 42, Anglais, - lattice%20tower
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Canalisations aériennes (Électricité)
- Isolateurs et supports (Électricité)
- Énergie éolienne
Fiche 42, La vedette principale, Français
- mât en treillis
1, fiche 42, Français, m%C3%A2t%20en%20treillis
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- pylône en treillis 2, fiche 42, Français, pyl%C3%B4ne%20en%20treillis
correct, nom masculin
- pylône à treillis 3, fiche 42, Français, pyl%C3%B4ne%20%C3%A0%20treillis
correct, nom masculin
- tour treillis 4, fiche 42, Français, tour%20treillis
à éviter, anglicisme, nom féminin
- tour à armature 5, fiche 42, Français, tour%20%C3%A0%20armature
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Support métallique constitué par un assemblage de membrures formant un treillis et destiné à la plupart des lignes de transport [et qui] comporte un fût quadrangulaire et des consoles ou des traverses. 3, fiche 42, Français, - m%C3%A2t%20en%20treillis
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Les fondations sont généralement à pieds séparés. 3, fiche 42, Français, - m%C3%A2t%20en%20treillis
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Le terme «tour» est un anglicisme. 3, fiche 42, Français, - m%C3%A2t%20en%20treillis
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
[Le pylône en treillis] comporte un fût quadrangulaire et des consoles ou des traverses. Les fondations sont généralement à pieds séparés. 3, fiche 42, Français, - m%C3%A2t%20en%20treillis
Record number: 42, Textual support number: 4 OBS
On emploie souvent de manière absolue le terme «pylône» pour désigner cette notion. 6, fiche 42, Français, - m%C3%A2t%20en%20treillis
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de transmisión aérea (Electricidad)
- Aisladores y soportes (Electricidad)
- Energía eólica
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- torre de celosía
1, fiche 42, Espagnol, torre%20de%20celos%C3%ADa
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-07-12
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Concrete Preparation and Mixing
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- heavy duty masonry reinforcement 1, fiche 43, Anglais, heavy%20duty%20masonry%20reinforcement
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Fabrication du béton
Fiche 43, La vedette principale, Français
- armature robuste à maçonnerie
1, fiche 43, Français, armature%20robuste%20%C3%A0%20ma%C3%A7onnerie
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Placement of Concrete
- Steel
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- reinforcement
1, fiche 44, Anglais, reinforcement
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- concrete reinforcement 2, fiche 44, Anglais, concrete%20reinforcement
correct
- steel reinforcement 3, fiche 44, Anglais, steel%20reinforcement
voir observation
- reinforcing steel 3, fiche 44, Anglais, reinforcing%20steel
voir observation
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Rods or mesh embedded in concrete or mortar to strengthen it. 2, fiche 44, Anglais, - reinforcement
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
steel reinforcement; reinforcing steel: these terms only apply when steel is the material used, which is usually the case in most countries. 2, fiche 44, Anglais, - reinforcement
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Mise en place du béton
- Acier
Fiche 44, La vedette principale, Français
- armature
1, fiche 44, Français, armature
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- armature du béton armé 2, fiche 44, Français, armature%20du%20b%C3%A9ton%20arm%C3%A9
correct, nom féminin
- armature pour béton 3, fiche 44, Français, armature%20pour%20b%C3%A9ton
correct, nom féminin
- armature du béton 2, fiche 44, Français, armature%20du%20b%C3%A9ton
correct, nom féminin
- acier d’armature 4, fiche 44, Français, acier%20d%26rsquo%3Barmature
voir observation, nom masculin
- acier à béton 4, fiche 44, Français, acier%20%C3%A0%20b%C3%A9ton
voir observation, nom masculin
- fer à béton 5, fiche 44, Français, fer%20%C3%A0%20b%C3%A9ton
correct, voir observation, nom masculin
- fer 2, fiche 44, Français, fer
correct, voir observation, nom masculin
- ferraillage 6, fiche 44, Français, ferraillage
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Armatures du béton armé. Un béton est dit armé lorsqu'il renferme des fers, tiges ou barres d'acier doux qui lui confèrent sa résistance à la traction (le béton non armé ne résistant bien qu'aux efforts de compression). Le choix et la disposition judicieuse des armatures obéissent à des règles précises [...]; de plus en plus, on utilise des logiciels informatiques qui facilitent les calculs et dessins d'armatures. 2, fiche 44, Français, - armature
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
Fer à béton : surtout au pluriel, les fers désignent toutes les tiges métalliques lisses (rond à béton) ou crénelées (barres) utilisées pour composer l'armature (ou ferraillage) des bétons armés. 2, fiche 44, Français, - armature
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
En contexte, tous les termes en vedette sont surtout utilisés au pluriel. 7, fiche 44, Français, - armature
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
D'une façon générale, le terme armature désigne tout élément, peu importe son matériau, que l'on incorpore dans le béton pour améliorer sa résistance; en pratique, le matériau utilisé est l'acier d'où la synonymie ou quasi-synonymie établie entre «armature» et «acier d'armature». 7, fiche 44, Français, - armature
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Aplicación del hormigón
- Acero
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- refuerzo
1, fiche 44, Espagnol, refuerzo
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Placement of Concrete
- Deep Foundations
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- helical reinforcement
1, fiche 45, Anglais, helical%20reinforcement
correct, spécifique
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- helical binding 2, fiche 45, Anglais, helical%20binding
spécifique
- spiral reinforcement 2, fiche 45, Anglais, spiral%20reinforcement
spécifique
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A steel reinforcing rod bent into a spiral curve, used as a binder in columns. 1, fiche 45, Anglais, - helical%20reinforcement
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- hoop reinforcement
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Mise en place du béton
- Fondations profondes
Fiche 45, La vedette principale, Français
- frette
1, fiche 45, Français, frette
correct, nom féminin, générique
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- armature hélicoïdale 2, fiche 45, Français, armature%20h%C3%A9lico%C3%AFdale
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Anneau ou spirale généralement en acier destiné à empêcher la pièce qu'il ceint (poteau, tuyau, etc.) de se fendre longitudinalement. 3, fiche 45, Français, - frette
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- double jacket hose
1, fiche 46, Anglais, double%20jacket%20hose
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- double-jacket hose 2, fiche 46, Anglais, double%2Djacket%20hose
correct
- double jacketed hose 3, fiche 46, Anglais, double%20jacketed%20hose
proposition
- double jacket model hose 4, fiche 46, Anglais, double%20jacket%20model%20hose
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A fire hose made of two fiber jackets over a rubber lining. 3, fiche 46, Anglais, - double%20jacket%20hose
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- tuyau à double jupe
1, fiche 46, Français, tuyau%20%C3%A0%20double%20jupe
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- tuyau à double armature 1, fiche 46, Français, tuyau%20%C3%A0%20double%20armature
correct, nom masculin
- tuyau à gaine double 2, fiche 46, Français, tuyau%20%C3%A0%20gaine%20double
correct, nom masculin
- tuyau à jupe double 3, fiche 46, Français, tuyau%20%C3%A0%20jupe%20double
correct, nom masculin
- boyau du type double jupe 4, fiche 46, Français, boyau%20du%20type%20double%20jupe
nom masculin
- boyau modèle double jupe 5, fiche 46, Français, boyau%20mod%C3%A8le%20double%20jupe
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Tuyau d'incendie dont la doublure intérieure de caoutchouc est recouverte de deux gaines textiles (en fils de coton ou autres). 3, fiche 46, Français, - tuyau%20%C3%A0%20double%20jupe
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Traditional Construction Methods
- Finish Carpentry
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- grounds
1, fiche 47, Anglais, grounds
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- nailing base 2, fiche 47, Anglais, nailing%20base
correct
- nail-holding base 3, fiche 47, Anglais, nail%2Dholding%20base
correct
- nailing surface 4, fiche 47, Anglais, nailing%20surface
correct
- nailer 5, fiche 47, Anglais, nailer
correct
- first fixings 6, fiche 47, Anglais, first%20fixings
correct
- backing 7, fiche 47, Anglais, backing
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Grounds. Pieces of lumber, laths secured to the frame or in the joint of a concrete block wall to permit nailing of the members or panels. 1, fiche 47, Anglais, - grounds
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Nailing blocks. In carpentry construction, wood blocks placed behind the lath and plastering on a wall, especially in angles of corners and at the sides or door and window openings, to furnish a nailing base for finish material such as baseboards. 8, fiche 47, Anglais, - grounds
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Procédés de construction classiques
- Menuiserie
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- fond de clouage
1, fiche 47, Français, fond%20de%20clouage
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Pièces de bois, tringles, lattes, planches, etc., posées à la charpente ou dans un mur de blocs de béton permettant d'y clouer d'autres membres ou panneaux. 2, fiche 47, Français, - fond%20de%20clouage
Record number: 47, Textual support number: 2 DEF
Matériau généralement dissimulé, servant d'armature ou de surface de clouage. 3, fiche 47, Français, - fond%20de%20clouage
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- surface de clouage
- armature de clouage
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Métodos de construcción clásicos
- Carpintería
- Juntas y conexiones (Construcción)
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- armazón para revestimiento
1, fiche 47, Espagnol, armaz%C3%B3n%20para%20revestimiento
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- perfil guía 1, fiche 47, Espagnol, perfil%20gu%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Listones de madera o de metal que de colocan sobre las paredes antes del enyesado a lo largo de la línea del piso y alrededor de ventanas, puertas y demás aberturas para delimitar el área y grosor del enyesado. 1, fiche 47, Espagnol, - armaz%C3%B3n%20para%20revestimiento
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-06-06
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Concrete Construction
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- percentage of reinforcement
1, fiche 48, Anglais, percentage%20of%20reinforcement
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- reinforcement ratio 1, fiche 48, Anglais, reinforcement%20ratio
correct
- reinforcement percentage 2, fiche 48, Anglais, reinforcement%20percentage
proposition
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Ratio of cross-sectional area of reinforcement steel to the effective cross-sectional area of a member, expressed as a percentage. 1, fiche 48, Anglais, - percentage%20of%20reinforcement
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Bétonnage
Fiche 48, La vedette principale, Français
- pourcentage d’armature
1, fiche 48, Français, pourcentage%20d%26rsquo%3Barmature
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Pourcentage de la surface de l'acier par rapport à la surface du béton dans une même section droite. 2, fiche 48, Français, - pourcentage%20d%26rsquo%3Barmature
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- pourcentage mécanique d’armature
- pourcentage mécanique d’armatures
- pourcentage d’armatures
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Construction Finishing
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- glass fibre scrim 1, fiche 49, Anglais, glass%20fibre%20scrim
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Fiberglass mesh used to bridge and reinforce a joint or a base for plastering or painting. 2, fiche 49, Anglais, - glass%20fibre%20scrim
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- fiberglass scrim
- fibreglass scrim
- glass fiber scrim
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Finitions (Construction)
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- armure de fibre de verre
1, fiche 49, Français, armure%20de%20fibre%20de%20verre
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- armature de fibre de verre 1, fiche 49, Français, armature%20de%20fibre%20de%20verre
nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Concrete Construction
- Steel
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- deformed bar
1, fiche 50, Anglais, deformed%20bar
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- deformed reinforcing bar 2, fiche 50, Anglais, deformed%20reinforcing%20bar
correct
- deformed reinforcement 3, fiche 50, Anglais, deformed%20reinforcement
correct
- high-bond bar 4, fiche 50, Anglais, high%2Dbond%20bar
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Reinforcing bar with irregular surfacing for producing a better bond with grout than can be obtained with a smooth bar. 4, fiche 50, Anglais, - deformed%20bar
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Bétonnage
- Acier
Fiche 50, La vedette principale, Français
- barre à haute adhérence
1, fiche 50, Français, barre%20%C3%A0%20haute%20adh%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- barre H.A. 2, fiche 50, Français, barre%20H%2EA%2E
correct, nom féminin
- armature torsadée 3, fiche 50, Français, armature%20torsad%C3%A9e
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Barre en acier à haute résistance, dont la surface latérale présente des saillies afin d'améliorer son adhérence au béton. 3, fiche 50, Français, - barre%20%C3%A0%20haute%20adh%C3%A9rence
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
armature torsadée : terme impropre. 3, fiche 50, Français, - barre%20%C3%A0%20haute%20adh%C3%A9rence
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Par opposition à «rond lisse». 4, fiche 50, Français, - barre%20%C3%A0%20haute%20adh%C3%A9rence
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Hormigonado
- Acero
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- barra de alta adherencia
1, fiche 50, Espagnol, barra%20de%20alta%20adherencia
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- acero corrugado 2, fiche 50, Espagnol, acero%20corrugado
correct, nom masculin
- barra de adherencia 3, fiche 50, Espagnol, barra%20de%20adherencia
nom féminin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Barra de acero para hormigón armado cuya superficie exterior suele estar corrugada, produciendo una mayor y mejor adherencia con el hormigón. 2, fiche 50, Espagnol, - barra%20de%20alta%20adherencia
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- wire meshed reinforced wall 1, fiche 51, Anglais, wire%20meshed%20reinforced%20wall
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The room was built to the COMSEC (Communication Security of the CSE - Communication Security Establishment) specifications, and includes a steel door with a deadbolt lock and wire meshed reinforced walls. 1, fiche 51, Anglais, - wire%20meshed%20reinforced%20wall
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- wire mesh reinforced wall
- wire-meshed reinforced wall
- wire-mesh reinforced wall
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Fiche 51, La vedette principale, Français
- mur renforcé par un treillis métallique
1, fiche 51, Français, mur%20renforc%C3%A9%20par%20un%20treillis%20m%C3%A9tallique
proposition, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- mur comportant une armature en treillis métallique 1, fiche 51, Français, mur%20comportant%20une%20armature%20en%20treillis%20m%C3%A9tallique
proposition, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Termes proposés à partir de «wire mesh», qui se traduit par «treillis métallique» ou par «treillis d'armature» et à partir de «wire mesh reinforcement», qui se traduit par «armature en/de treillis métallique». Le terme «armature» désigne un ensemble métallique utilisé en maçonnerie, béton armé, charpente, pour soutenir ou augmenter la résistance. Le terme «treillis» désigne un matériau formé d'un quadrillage de fils assemblés en réseau maillé, pour servir de grillage de clôture, ou encore d'armature. 1, fiche 51, Français, - mur%20renforc%C3%A9%20par%20un%20treillis%20m%C3%A9tallique
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-05-06
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Concrete Facilities and Equipment
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- longitudinal reinforcement
1, fiche 52, Anglais, longitudinal%20reinforcement
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Steel reinforcement which is parallel to the long axis of a concrete member. 1, fiche 52, Anglais, - longitudinal%20reinforcement
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Outillage et installations (Bétonnage)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- armature longitudinale
1, fiche 52, Français, armature%20longitudinale
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Placement of Concrete
- Steel
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- welded-wire fabric
1, fiche 53, Anglais, welded%2Dwire%20fabric
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- welded wire mesh 2, fiche 53, Anglais, welded%20wire%20mesh
correct
- mesh reinforcement 3, fiche 53, Anglais, mesh%20reinforcement
- welded wire-netting 3, fiche 53, Anglais, welded%20wire%2Dnetting
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A reinforcement mesh whose wires are arranged at right angles to each other and welded together at all points of intersection. 1, fiche 53, Anglais, - welded%2Dwire%20fabric
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- welded-wire mesh
- welded steel wire fabric
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Mise en place du béton
- Acier
Fiche 53, La vedette principale, Français
- treillis soudé
1, fiche 53, Français, treillis%20soud%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- treillis métallique soudé 2, fiche 53, Français, treillis%20m%C3%A9tallique%20soud%C3%A9
correct, nom masculin
- treillis de fils soudés 3, fiche 53, Français, treillis%20de%20fils%20soud%C3%A9s
correct, nom masculin
- armature en treillis 4, fiche 53, Français, armature%20en%20treillis
nom féminin
- treillis en acier soudé 5, fiche 53, Français, treillis%20en%20acier%20soud%C3%A9
nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Le treillis soudé est un fort grillage préfabriqué soit en panneaux, ou nappes, soit en rouleaux, pour l'armature des dalles pleines et dalles de compression des planchers en béton. Il est formé d'un quadrillage carré ou rectangulaire de fils métalliques longitudinaux, dits fils porteurs, sur lesquels sont soudés des fils transversaux, dits de répartition. 6, fiche 53, Français, - treillis%20soud%C3%A9
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2011-03-14
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Urban Studies
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- urban skeleton 1, fiche 54, Anglais, urban%20skeleton
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- urban framework 2, fiche 54, Anglais, urban%20framework
- settlement structure 3, fiche 54, Anglais, settlement%20structure
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
All towns in a given geographical area which have multiple connections between themselves as well as with surrounding rural zones ... and other external agglomerations. 4, fiche 54, Anglais, - urban%20skeleton
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Urbanisme
Fiche 54, La vedette principale, Français
- armature urbaine
1, fiche 54, Français, armature%20urbaine
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des villes d'une aire géographique donnée, pourvues de liaisons entre elles, assumant les fonctions complémentaires et constituant l'infrastructure de la région. 2, fiche 54, Français, - armature%20urbaine
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
La notion d'armature urbaine réalise [...] la synthèse des notions de hiérarchie (distinction de plusieurs niveaux de ville), d'aire d'influence (rayonnement et attraction des pôles urbains de la zone environnante) et de niveau de service (accroissement de la diversification des services rendus en fonction de l'importance de la population cliente). 3, fiche 54, Français, - armature%20urbaine
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Urbanismo
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- armazón urbano
1, fiche 54, Espagnol, armaz%C3%B3n%20urbano
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Ice Hockey
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- metal-framed sled
1, fiche 55, Anglais, metal%2Dframed%20sled
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- metal frame sled 1, fiche 55, Anglais, metal%20frame%20sled
correct
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Hockey sur glace
Fiche 55, La vedette principale, Français
- luge à châssis métallique
1, fiche 55, Français, luge%20%C3%A0%20ch%C3%A2ssis%20m%C3%A9tallique
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- traîneau à châssis métallique 1, fiche 55, Français, tra%C3%AEneau%20%C3%A0%20ch%C3%A2ssis%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
- traîneau d’armature en métal 1, fiche 55, Français, tra%C3%AEneau%20d%26rsquo%3Barmature%20en%20m%C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- commercial structure 1, fiche 56, Anglais, commercial%20structure
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
A review of the literature dealing with the commercial structure of American cities concludes that outside the central business district, this structure comprises four basic components. 1, fiche 56, Anglais, - commercial%20structure
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 56, La vedette principale, Français
- armature commerciale
1, fiche 56, Français, armature%20commerciale
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2010-03-10
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Permanent Magnets
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- keeper
1, fiche 57, Anglais, keeper
correct, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- permanent magnet armature 2, fiche 57, Anglais, permanent%20magnet%20armature
- armature of a permanent magnet 1, fiche 57, Anglais, armature%20of%20a%20permanent%20magnet
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A piece of iron [that] is placed against the ends of a permanent magnet to diminish the reluctance and preserve the magnetization. 1, fiche 57, Anglais, - keeper
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
keeper: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 3, fiche 57, Anglais, - keeper
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Aimants permanents
Fiche 57, La vedette principale, Français
- court-circuit magnétique
1, fiche 57, Français, court%2Dcircuit%20magn%C3%A9tique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- armature d’un aimant permanent 2, fiche 57, Français, armature%20d%26rsquo%3Bun%20aimant%20permanent
nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Pièce magnétique que l'on place aux extrémités d'un aimant permanent afin d'en diminuer la réluctance et d'en conserver l'aimantation. 2, fiche 57, Français, - court%2Dcircuit%20magn%C3%A9tique
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
court-circuit magnétique : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 57, Français, - court%2Dcircuit%20magn%C3%A9tique
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Imanes permanentes
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- armadura de un imán permanente
1, fiche 57, Espagnol, armadura%20de%20un%20im%C3%A1n%20permanente
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2009-07-29
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Electromagnetism
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- electromagnet armature
1, fiche 58, Anglais, electromagnet%20armature
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Électromagnétisme
Fiche 58, La vedette principale, Français
- armature d’un électro-aimant
1, fiche 58, Français, armature%20d%26rsquo%3Bun%20%C3%A9lectro%2Daimant
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- armature d’un électroaimant 2, fiche 58, Français, armature%20d%26rsquo%3Bun%20%C3%A9lectroaimant
nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
électroaimant : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 58, Français, - armature%20d%26rsquo%3Bun%20%C3%A9lectro%2Daimant
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Electromagnetismo
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- armadura de un electroimán
1, fiche 58, Espagnol, armadura%20de%20un%20electroim%C3%A1n
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2009-07-29
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Capacitors (Static Electr.)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- capacitor plate 1, fiche 59, Anglais, capacitor%20plate
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Condensateurs (Élect. statique)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 59, La vedette principale, Français
- plaque de condensateur
1, fiche 59, Français, plaque%20de%20condensateur
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- armature de condensateur 1, fiche 59, Français, armature%20de%20condensateur
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Condensadores (Electricidad estática)
- Circuitos eléctricos e interruptores automáticos
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- armadura de un condensador
1, fiche 59, Espagnol, armadura%20de%20un%20condensador
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2008-02-07
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Plastic Materials
- Manufactured Products (Rubber)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- wire-reinforced hose
1, fiche 60, Anglais, wire%2Dreinforced%20hose
correct, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A hose in which the primary reinforcement is wire. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 60, Anglais, - wire%2Dreinforced%20hose
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
wire-reinforced hose: term standardized by ISO. 2, fiche 60, Anglais, - wire%2Dreinforced%20hose
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- wire reinforced hose
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Matières plastiques
- Produits fabriqués (Caoutchouc)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- tuyau à armature métallique
1, fiche 60, Français, tuyau%20%C3%A0%20armature%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Tuyau dans lequel l'armature est constituée principalement de fils métalliques. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 60, Français, - tuyau%20%C3%A0%20armature%20m%C3%A9tallique
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
tuyau à armature métallique : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 60, Français, - tuyau%20%C3%A0%20armature%20m%C3%A9tallique
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2008-02-04
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Plastic Materials
- Manufactured Products (Rubber)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- wire-reinforced
1, fiche 61, Anglais, wire%2Dreinforced
correct, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Containing wires to give added strength, increase dimensional stability, or crush resistance. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 61, Anglais, - wire%2Dreinforced
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
wire-reinforced: term standardized by ISO. 2, fiche 61, Anglais, - wire%2Dreinforced
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- wire reinforced
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Matières plastiques
- Produits fabriqués (Caoutchouc)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- à armature métallique
1, fiche 61, Français, %C3%A0%20armature%20m%C3%A9tallique
correct, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
[...] contenant des fils métalliques permettant de renforcer [le tuyau], d'en améliorer la stabilité ou la résistance à l'écrasement. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 61, Français, - %C3%A0%20armature%20m%C3%A9tallique
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
à armature métallique : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 61, Français, - %C3%A0%20armature%20m%C3%A9tallique
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2008-01-31
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Plastic Materials
- Manufactured Products (Rubber)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- jacket
1, fiche 62, Anglais, jacket
correct, nom, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A seamless tubular braided or woven ply generally on the outside of a hose. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 62, Anglais, - jacket
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
jacket: term standardized by ISO. 2, fiche 62, Anglais, - jacket
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Matières plastiques
- Produits fabriqués (Caoutchouc)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- armature textile
1, fiche 62, Français, armature%20textile
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Pli tubulaire tressé ou tissé, sans couture, généralement à l'extérieur du tuyau. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 62, Français, - armature%20textile
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
armature textile : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 62, Français, - armature%20textile
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Plastic Materials
- Manufactured Products (Rubber)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- armouring
1, fiche 63, Anglais, armouring
correct, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A protective covering over a hose, generally applied as a braid or helix to prevent mechanical damage or to support the reinforcement of a hose section. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 63, Anglais, - armouring
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
armouring: term standardized by ISO. 2, fiche 63, Anglais, - armouring
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Matières plastiques
- Produits fabriqués (Caoutchouc)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- armature
1, fiche 63, Français, armature
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Revêtement de protection d'un tuyau, généralement constitué de tresses ou d'une hélice et destiné à éviter tout dommage mécanique ou à soutenir le renforcement d'une section de tuyau. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 63, Français, - armature
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
armature : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 63, Français, - armature
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2006-05-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- snowshoe frame
1, fiche 64, Anglais, snowshoe%20frame
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Horizontally. (Good lateral control is necessary so the heel does not touch the snowshoe frame) ... 2, fiche 64, Anglais, - snowshoe%20frame
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 64, La vedette principale, Français
- cadre de la raquette
1, fiche 64, Français, cadre%20de%20la%20raquette
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- armature de raquette 2, fiche 64, Français, armature%20de%20raquette
nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Mouvement de gauche à droite. (avoir un bon contrôle latéral pour éviter que le talon puisse atteindre le cadre de la raquette) [...] 1, fiche 64, Français, - cadre%20de%20la%20raquette
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2005-12-01
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- kayak frame
1, fiche 65, Anglais, kayak%20frame
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The kayak was an important part of the hunting equipment. ... Inuit men made the frame of wood and bone. They pieced the frame together with sealskin rope and wood pegs. Prior to the introduction of commercial wood, frames were made of driftwood collected from the beaches. The kayak frame was covered with watertight skin. Traditionally, the seal or caribou skin cover was scraped of all hair and sewn into place by Inuit women. 1, fiche 65, Anglais, - kayak%20frame
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 65, La vedette principale, Français
- armature du kayak
1, fiche 65, Français, armature%20du%20kayak
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Pour chasser sur l'eau, les Eskimos naviguaient en kayaks, embarcations faites à leur mesure. L'homme s'enfilait dedans. L'armature du kayak était en bois. Plusieurs peaux étaient nécessaires aux femmes pour les recouvrir. Les coutures rabattues étaient imperméabilisées à la graisse. 2, fiche 65, Français, - armature%20du%20kayak
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
Traditionnellement la peau servait aussi à confectionner des vêtements, des qammiks (bottes), et aussi, entre autre chose, à recouvrir l'armature du kayak. 3, fiche 65, Français, - armature%20du%20kayak
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2005-05-25
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Structural Framework
- Land Equipment (Military)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- frame
1, fiche 66, Anglais, frame
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
[In the tent expandable modular system] a module's frame consists of two arch frames and three purlins. 1, fiche 66, Anglais, - frame
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Charpentes
- Matériel terrestre (Militaire)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- armature
1, fiche 66, Français, armature
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
L'armature d'un module de tente modulaire de grandeur adaptable comprend deux arceaux et trois pannes. 2, fiche 66, Français, - armature
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2004-12-15
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Telephone Wires and Cables
- Insulated Transmission Cabling
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- cable armour
1, fiche 67, Anglais, cable%20armour
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- cable armature 1, fiche 67, Anglais, cable%20armature
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A metallic cover placed over the insulation of wire or cable to protect it from abrasion or crushing. 2, fiche 67, Anglais, - cable%20armour
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- armor of a cable
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Câbles et fils téléphoniques
- Canalisations isolées (Électricité)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- armature de câble
1, fiche 67, Français, armature%20de%20c%C3%A2ble
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- armure de câble 1, fiche 67, Français, armure%20de%20c%C3%A2ble
nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Partie du revêtement constituée par des rubans ou des fils métalliques destinée à protéger le câble. 2, fiche 67, Français, - armature%20de%20c%C3%A2ble
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2004-03-05
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Underwear
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- underwire support
1, fiche 68, Anglais, underwire%20support
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Brassiere features to avoid ... Underwire support. 1, fiche 68, Anglais, - underwire%20support
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Lingerie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- armature de maintien
1, fiche 68, Français, armature%20de%20maintien
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Soutien-gorge à armature de maintien moyen Daisyfresh. 1, fiche 68, Français, - armature%20de%20maintien
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2004-01-21
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Placement of Concrete
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- reinforcement cage manufacturer
1, fiche 69, Anglais, reinforcement%20cage%20manufacturer
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Mise en place du béton
Fiche 69, La vedette principale, Français
- fabricant de cages d’armature
1, fiche 69, Français, fabricant%20de%20cages%20d%26rsquo%3Barmature
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- fabricante de cages d’armature 1, fiche 69, Français, fabricante%20de%20cages%20d%26rsquo%3Barmature
correct
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2004-01-07
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Land Equipment (Military)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- support cross
1, fiche 70, Anglais, support%20cross
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The material from which the support cross ... is made is steel ... 1, fiche 70, Anglais, - support%20cross
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Part of a camouflage net. 2, fiche 70, Anglais, - support%20cross
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Matériel terrestre (Militaire)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- armature de support
1, fiche 70, Français, armature%20de%20support
proposition, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2003-09-30
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Sports Equipment Manufacture
- Travel Articles (Tourism)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- internal frame
1, fiche 71, Anglais, internal%20frame
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Internal frames are usually parallel aluminium staves in channels on the back of the pack. These are thinner and more flexible than frame staves found on external frames, and are usually either independent or only attached to one another at the top, so they flex and move with the wearer far more than is generally the case with external frames. This leads to greater freedom of movement, and also means that the pack body is closer in to the wearer's back, enabling the centre of mass to be held closer to the wearer's own. This isn't as comfortable standing around as a high load, but it's a lot easier to balance it, especially off the trail in rougher stuff. 2, fiche 71, Anglais, - internal%20frame
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Fabrication des équipements sportifs
- Articles de voyage (Tourisme)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- armature interne
1, fiche 71, Français, armature%20interne
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Le meilleur type de sac de voyage est un sac à dos de format moyen à armature interne avec sac à dos d'une journée amovible. 2, fiche 71, Français, - armature%20interne
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2003-05-28
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Fixed Rescue Facilities (fire)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- sprinkler head guard
1, fiche 72, Anglais, sprinkler%20head%20guard
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- fire sprinkler headguard 2, fiche 72, Anglais, fire%20sprinkler%20headguard
correct
- fire sprinkler head guard 2, fiche 72, Anglais, fire%20sprinkler%20head%20guard
correct
- sprinkler guard 3, fiche 72, Anglais, sprinkler%20guard
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Sprinklers installed at 7'-6" or less above finished floor or are subject to mechanical damage shall be equipped with a UL listed and FM approved head guard. Sprinkler head guard shall mount to the sprinkler head frame. Sprinkler head guard shall be of one single piece that does not require removal from sprinkler when changing of sprinkler is required. Sprinkler head guard shall be mounted on sprinkler by factory and arrive to job site installed onto sprinkler. Guard shall be a Viking Model D-1 Sprinkler Head Guard. 4, fiche 72, Anglais, - sprinkler%20head%20guard
Record number: 72, Textual support number: 2 CONT
Sprinklers shall be protected by acceptable sprinkler guards where there is possibility of mechanical damage. 3, fiche 72, Anglais, - sprinkler%20head%20guard
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Installations fixes de secours (incendies)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- armature
1, fiche 72, Français, armature
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- armature d’extincteur automatique 2, fiche 72, Français, armature%20d%26rsquo%3Bextincteur%20automatique
nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Les têtes d'extincteurs automatiques à eau doivent être protégées par des armatures acceptables lorsqu'il peut y avoir des dommages mécaniques. 1, fiche 72, Français, - armature
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2003-05-22
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- reinforcement mesh 1, fiche 73, Anglais, reinforcement%20mesh
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- reinforcing mesh 2, fiche 73, Anglais, reinforcing%20mesh
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- treillis d’armature
1, fiche 73, Français, treillis%20d%26rsquo%3Barmature
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- armature en treillis 2, fiche 73, Français, armature%20en%20treillis
nom féminin
- treillis-support 3, fiche 73, Français, treillis%2Dsupport
nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Soportes y refuerzos (Construcción)
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- malla de refuerzo
1, fiche 73, Espagnol, malla%20de%20refuerzo
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2003-05-21
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
- Concrete Construction
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- ratio of reinforcement 1, fiche 74, Anglais, ratio%20of%20reinforcement
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Ratio of the effective area of a reinforcement crossed by a section of a girder or a slab, to the effective area of the concrete, at this section. 2, fiche 74, Anglais, - ratio%20of%20reinforcement
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
- Bétonnage
Fiche 74, La vedette principale, Français
- rapport d’armature
1, fiche 74, Français, rapport%20d%26rsquo%3Barmature
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Soportes y refuerzos (Construcción)
- Hormigonado
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- razón de refuerzo
1, fiche 74, Espagnol, raz%C3%B3n%20de%20refuerzo
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2003-04-16
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Steel
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- reinforcing steel 1, fiche 75, Anglais, reinforcing%20steel
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Acier
Fiche 75, La vedette principale, Français
- acier de renfort
1, fiche 75, Français, acier%20de%20renfort
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- acier d’armature 2, fiche 75, Français, acier%20d%26rsquo%3Barmature
nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Acero
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- acero de refuerzo
1, fiche 75, Espagnol, acero%20de%20refuerzo
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Barras de acero, de medidas y formas variadas, que se usan en la construcción en hormigón para dar resistencia adicional. 1, fiche 75, Espagnol, - acero%20de%20refuerzo
Fiche 76 - données d’organisme interne 2002-07-16
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Suspension (Mechanical Components)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- gimbal
1, fiche 76, Anglais, gimbal
correct, nom
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- gimbal structure 2, fiche 76, Anglais, gimbal%20structure
correct
- gimbal element 2, fiche 76, Anglais, gimbal%20element
correct
- gimbal mounting 3, fiche 76, Anglais, gimbal%20mounting
correct
- ring 4, fiche 76, Anglais, ring
correct, nom
- gimbal ring 5, fiche 76, Anglais, gimbal%20ring
correct, uniformisé
- gyroscopic frame 6, fiche 76, Anglais, gyroscopic%20frame
correct
- gyroframe 7, fiche 76, Anglais, gyroframe
correct
- gimbal unit 8, fiche 76, Anglais, gimbal%20unit
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A mechanical frame for a gyroscope or power unit, usually with two perpendicular axes of rotation. 9, fiche 76, Anglais, - gimbal
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The gyroscope is a rotor, or spinning wheel, rotating at high speed in a universal mounting, called a gimbal, so its axle can be pointed in any direction. 10, fiche 76, Anglais, - gimbal
Record number: 76, Textual support number: 2 CONT
Mounted in a spacecraft ... an inertia platform provides for the measurement and subsequently, the correction of all the vehicle's movements. The three sets of gimbal mountings allow the three gyroscopes to remain in a fixed plane ... whatever the movements of the rocket. 3, fiche 76, Anglais, - gimbal
Record number: 76, Textual support number: 3 CONT
The gyroscope is a spinning mass mounted so that it remains on a stationary axis, or rigid in space while the ring holding it turns about it. 11, fiche 76, Anglais, - gimbal
Record number: 76, Textual support number: 4 CONT
Basically the [inertial] navigation system comprises three components: the platform, the gyroscopic frame, and the computer... The gyroscopic frame is responsible for the stabilization of the platform. Three rate gyroscopes are fitted in the frame with their input axes mutually perpendicular... Tilting and drifting due the Earth's rotational movement are also detected by the gyroscopic frame. 12, fiche 76, Anglais, - gimbal
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
gimbal ring: term officialized by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 8, fiche 76, Anglais, - gimbal
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Suspension (Composants mécaniques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- cardan
1, fiche 76, Français, cardan
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- monture à cardan 2, fiche 76, Français, monture%20%C3%A0%20cardan
correct, nom féminin
- élément de cardan 3, fiche 76, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20cardan
correct, nom masculin
- anneau de cardan 4, fiche 76, Français, anneau%20de%20cardan
correct, nom masculin, uniformisé
- anneau 5, fiche 76, Français, anneau
correct, nom masculin
- anneau de suspension 6, fiche 76, Français, anneau%20de%20suspension
correct, nom masculin
- armature 7, fiche 76, Français, armature
nom féminin
- armature de cardan 7, fiche 76, Français, armature%20de%20cardan
nom féminin
- armature de suspension 8, fiche 76, Français, armature%20de%20suspension
nom féminin
- cadre 9, fiche 76, Français, cadre
correct, voir observation, nom masculin
- cadre de cardan 10, fiche 76, Français, cadre%20de%20cardan
nom masculin
- berceau 11, fiche 76, Français, berceau
nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme (dû à Cardan) permettant le déplacement angulaire relatif de deux arbres mécaniques dont les axes géométriques concourent en un même point et qui permet les mouvements dans tous les sens. 12, fiche 76, Français, - cardan
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
[...] les systèmes inertiels [...] font appel à une autre loi de la physique selon laquelle les objets tournant à très haute vitesse garderont leur position relative dans l'espace. En d'autres termes, si on se met à faire tourner un objet (une toupie, par exemple) à un rythme effréné, il ne tombera pas. Conséquemment, les systèmes inertiels se composent d'un minimum de deux gyroscopes, chacun desquels supporte une masse globulaire placée à l'intérieur d'un cardan. On tient cependant les appareils d'aujourd'hui en suspension électromagnétique afin d'en réduire la friction. On orientera l'un des gyroscopes à la verticale tandis que le second y sera annexé à angle droit. Un objet tournant à la quasi-verticale s'orientera à la verticale réelle grâce aux effets de gravité. [...] S'il y a inclinaison de la plate-forme, comme par exemple lors d'un virage sur l'aile, le cardan s'incline en tandem avec l'avion tandis que la masse tournante demeure à la verticale. On peut dès lors mesurer l'angle d'inclinaison. 13, fiche 76, Français, - cardan
Record number: 76, Textual support number: 2 CONT
Le gyroscope est un rotor (ou roue) qui tourne à haute vitesse à l'intérieur d'un assemblage de supports, appelé «cardan», qui permet à son axe de pointer dans toutes les directions. 14, fiche 76, Français, - cardan
Record number: 76, Textual support number: 3 CONT
Les gyroscopes 1 axe sont essentiellement constitués : d'une toupie [...]; d'un élément de cardan (anneau ou carter) reliant [delta] au boîtier de l'appareil, par l'intermédiaire de l'axe de sortie [...]; 3, fiche 76, Français, - cardan
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
anneau de cardan : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 10, fiche 76, Français, - cardan
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2002-04-16
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Acoustics (Physics)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- glass imide voice coil bobbin
1, fiche 77, Anglais, glass%20imide%20voice%20coil%20bobbin
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Many Pioneer speakers utilise a voice coil whose cylinder is made from a woven fiberglass material bound by a polymide resin. This Glass Imide material has much higher heat resistance, which translates into higher power handling capability for the speaker and less distortion. 1, fiche 77, Anglais, - glass%20imide%20voice%20coil%20bobbin
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- glass-imide voice coil bobbin
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Acoustique (Physique)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- armature de bobine en verre-imide
1, fiche 77, Français, armature%20de%20bobine%20en%20verre%2Dimide
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Beaucoup de haut-parleurs Pioneer utilisent une bobine mobile dont le cylindre est réalisé dans un matériau en fibre de verre tissé et lié par une résine polyimide. Ce composé verre-imide résiste nettement mieux à la chaleur, ce qui se traduit par une meilleure gestion de la puissance dans le chef du haut-parleur et par une diminution des distorsions. 1, fiche 77, Français, - armature%20de%20bobine%20en%20verre%2Dimide
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Building Elements
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- supporting elements
1, fiche 78, Anglais, supporting%20elements
correct, voir observation, pluriel
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Building. 1, fiche 78, Anglais, - supporting%20elements
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Term usually used in the plural in this context. 2, fiche 78, Anglais, - supporting%20elements
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
Fiche 78, La vedette principale, Français
- pièces d’armature
1, fiche 78, Français, pi%C3%A8ces%20d%26rsquo%3Barmature
voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Bâtiment. 1, fiche 78, Français, - pi%C3%A8ces%20d%26rsquo%3Barmature
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 78, Français, - pi%C3%A8ces%20d%26rsquo%3Barmature
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2001-06-21
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Suspension (Mechanical Components)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- outer gimbal
1, fiche 79, Anglais, outer%20gimbal
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- outer gimbal ring 2, fiche 79, Anglais, outer%20gimbal%20ring
correct
- outer ring 3, fiche 79, Anglais, outer%20ring
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
A conventional gyroscope is a mechanism comprising a rotor journaled to spin about one axis, the journals of the rotor being mounted in an inner gimbal or ring, the inner gimbal being journaled for oscillation in an outer gimbal which in turn is journaled for oscillation relative to a support. The outer gimbal or ring is mounted so as to pivot about an axis in its own plane determined by the support. Hence the outer gimbal possesses one degree of rotational freedom and its axis possesses none. The inner gimbal is mounted in the outer gimbal so as to pivot about an axis in its own plane which axis is always normal to the pivotal axis of the outer gimbal. Hence the inner gimbal possesses two degrees of rotational freedom and its axis possesses one. 3, fiche 79, Anglais, - outer%20gimbal
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Suspension (Composants mécaniques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- cardan extérieur
1, fiche 79, Français, cardan%20ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- anneau de cardan extérieur 2, fiche 79, Français, anneau%20de%20cardan%20ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin
- anneau extérieur 2, fiche 79, Français, anneau%20ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin
- cardan externe 3, fiche 79, Français, cardan%20externe
correct, nom masculin
- armature externe 4, fiche 79, Français, armature%20externe
nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
[Les] anneaux de cardan constituent les supports du rotor d'un instrument gyroscopique. On les appelle plus simplement «cardans», car ces supports sont rarement circulaires. La figure 1 illustre un rotor monté sur deux anneaux de cardan, le cardan extérieur étant retenu par un cadre fixe. [...] L'arbre du rotor s'appuie sur des paliers montés dans le cardan intérieur. Ce cardan intérieur repose lui-même sur des paliers montés à l'intérieur du cardan extérieur qui, lui, peut pivoter sur les paliers du cadre fixe (ou du boîtier de l'instrument). 2, fiche 79, Français, - cardan%20ext%C3%A9rieur
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2001-03-28
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Road Construction Materials
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- plastic reinforced coated material 1, fiche 80, Anglais, plastic%20reinforced%20coated%20material
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- armature plastique
1, fiche 80, Français, armature%20plastique
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
[Matériau de construction de chaussée obtenu par un] Procédé consistant à incorporer des déchets plastiques de récupération, généralement en PCV, à des enrobés hydrocarbonés. 1, fiche 80, Français, - armature%20plastique
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
On vérifie donc que les armatures plastiques perdent moins vite leurs propriétés que le matériau routier [...] (B.L.L.C.P.C., no 81, janvier 1976, p. 41). 1, fiche 80, Français, - armature%20plastique
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2001-02-28
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Concrete Preparation and Mixing
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- reinforcement matt 1, fiche 81, Anglais, reinforcement%20matt
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Fabrication du béton
Fiche 81, La vedette principale, Français
- nappe d’armature
1, fiche 81, Français, nappe%20d%26rsquo%3Barmature
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- nappe d’armature technologique 2, fiche 81, Français, nappe%20d%26rsquo%3Barmature%20technologique
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Matériel et procédés de démolition [...] marteau pneumatique manuel d'au plus 30 kg : à utiliser pour la démolition du béton vis-à-vis et sous la première nappe d'armature, sur tout élément où la démolition avec un marteau de 7 kg n'est pas requise; [...] 3, fiche 81, Français, - nappe%20d%26rsquo%3Barmature
Record number: 81, Textual support number: 2 CONT
Le placement du ferraillage répond aux prescriptions suivantes : l'enrobage nominal (face extérieure) est de 20 mm minimum pour des armatures de 4 à 6 mm et de 25 mm minimum pour des armatures > 6 mm, et ce, sans dépasser 45 mm; la distance entre les armatures et le support est d'au moins 2,5 fois la dimension du plus gros granulat; lorsqu'une seule nappe d'armature technologique est placée, celle-ci est située le plus près possible de la mi-épaisseur du béton tout en respectant les prescriptions ci-dessus; [...] 2, fiche 81, Français, - nappe%20d%26rsquo%3Barmature
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Steel
- Concrete Preparation and Mixing
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- reinforcement bar steel
1, fiche 82, Anglais, reinforcement%20bar%20steel
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- reinforcing bar steel 2, fiche 82, Anglais, reinforcing%20bar%20steel
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Fontana officials in San Marcos said the company provides reinforcement bar steel to construction projects, primarily for infrastructure and large office buildings. Fontana Steel, which was founded in 1946, has 400 employees. 1, fiche 82, Anglais, - reinforcement%20bar%20steel
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Acier
- Fabrication du béton
Fiche 82, La vedette principale, Français
- acier des barres d’armature
1, fiche 82, Français, acier%20des%20barres%20d%26rsquo%3Barmature
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Les colonnes sont situées aux abords d'une route et reçoivent donc, durant les mois d'hiver, des projections de sel et de neige souillée résultant des opérations de déneigement et de l'utilisation de sels de déglaçage. Des appareils mesureront en permanence des paramètres tels que le potentiel de corrosion de l'acier des barres d'armature ainsi que l'humidité relative et la température du béton à l'intérieur des colonnes. 2, fiche 82, Français, - acier%20des%20barres%20d%26rsquo%3Barmature
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- acier de barre d’armature
- acier de barres d’armature
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Concrete Facilities and Equipment
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- prestress tendon
1, fiche 83, Anglais, prestress%20tendon
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- prestressing tendon 2, fiche 83, Anglais, prestressing%20tendon
correct
- prestressing reinforcement 3, fiche 83, Anglais, prestressing%20reinforcement
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Tendon. Steel element such as wire, cable, bar, rod, or strand, or a bundle of such elements, primarily used in tension to impart compressive stress to concrete. 4, fiche 83, Anglais, - prestress%20tendon
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- prestress cable
- tendon
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Outillage et installations (Bétonnage)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- armature de précontrainte
1, fiche 83, Français, armature%20de%20pr%C3%A9contrainte
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Les armatures de précontrainte sont tendues au moyen de vérins spéciaux. Leur tension est transmise au béton au moyen d'organes d'ancrage à frottement appelés cônes d'ancrage. 2, fiche 83, Français, - armature%20de%20pr%C3%A9contrainte
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Armature [...] désigne tout élément que l'on incorpore dans un matériau : pour lui donner une meilleure résistance aux déformations [...] pour répartir les déformations et tensions internes, et éviter les fissurations [...] 3, fiche 83, Français, - armature%20de%20pr%C3%A9contrainte
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Induction (Magnetism)
- Coils and Windings (Electrical Components)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- armature reactance
1, fiche 84, Anglais, armature%20reactance
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Induction (Magnétisme)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- réactance du courant d’induit
1, fiche 84, Français, r%C3%A9actance%20du%20courant%20d%26rsquo%3Binduit
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- réactance du courant d’armature 2, fiche 84, Français, r%C3%A9actance%20du%20courant%20d%26rsquo%3Barmature
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Lamp Components
- Lighting
- Electrical Engineering
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- mount structure
1, fiche 85, Anglais, mount%20structure
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Éléments de lampes
- Éclairage
- Électrotechnique
Fiche 85, La vedette principale, Français
- structure de montage
1, fiche 85, Français, structure%20de%20montage
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- armature 1, fiche 85, Français, armature
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2000-07-07
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- braces 1, fiche 86, Anglais, braces
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 86, La vedette principale, Français
- armature
1, fiche 86, Français, armature
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2000-06-07
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- plaster reinforcement
1, fiche 87, Anglais, plaster%20reinforcement
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- armature pour enduit
1, fiche 87, Français, armature%20pour%20enduit
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- armature d’enduit 2, fiche 87, Français, armature%20d%26rsquo%3Benduit
proposition, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Armature [...] tout élément que l'on incorpore dans un matériau [...] pour répartir les déformations et tensions internes, et éviter les fissurations : armature des enduits, des pontages de joints, etc [...] 3, fiche 87, Français, - armature%20pour%20enduit
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- armature pour plâtre
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2000-04-03
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Metal Construction
- Construction Finishing
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- corner reinforcement
1, fiche 88, Anglais, corner%20reinforcement
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Corner reinforcement for plaster: ... Material for corner reinforcement shall have at least the same corrosion resistance as metal plaster lath. 2, fiche 88, Anglais, - corner%20reinforcement
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Construction métallique
- Finitions (Construction)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- armature d’angle
1, fiche 88, Français, armature%20d%26rsquo%3Bangle
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Armature d'angle pour enduit: [...] Les armatures d'angle doivent avoir une résistance à la corrosion au moins équivalente à celle d'un lattis métallique pour enduit. 2, fiche 88, Français, - armature%20d%26rsquo%3Bangle
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2000-03-31
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Cabinetmaking
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- frame
1, fiche 89, Anglais, frame
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
a rigid structure formed of relatively slender pieces joined [together] and generally used as a major support in ... furniture. 1, fiche 89, Anglais, - frame
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Ébénisterie
Fiche 89, La vedette principale, Français
- armature
1, fiche 89, Français, armature
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Assemblage pour maintenir ensemble, renforcer ou soutenir les différentes parties d'un tout. 1, fiche 89, Français, - armature
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2000-03-10
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Concrete Construction
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- cross reinforcement 1, fiche 90, Anglais, cross%20reinforcement
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Bétonnage
Fiche 90, La vedette principale, Français
- armature diagonale
1, fiche 90, Français, armature%20diagonale
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Armature parallèle à une diagonale d'une dalle armée. 1, fiche 90, Français, - armature%20diagonale
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2000-03-10
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Concrete Construction
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- inclined bar 1, fiche 91, Anglais, inclined%20bar
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Bétonnage
Fiche 91, La vedette principale, Français
- armature inclinée
1, fiche 91, Français, armature%20inclin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Dans une poutre, armature d'âme inclinée sur la fibre moyenne et qui permet, en principe, d'admettre des valeurs de la contrainte tangente plus élevées que les armatures droites. 1, fiche 91, Français, - armature%20inclin%C3%A9e
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2000-03-10
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Concrete Construction
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- passive reinforcement
1, fiche 92, Anglais, passive%20reinforcement
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Concrete theory and design ... Content. Flexural strength theory of structural concrete members with passive and/or active reinforcement, shear, deflection, anchorage and stress development; Strength theory of reinforced concrete columns, including the use of interaction diagrams and loading lines to deal with slenderness effects; ... 2, fiche 92, Anglais, - passive%20reinforcement
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Bétonnage
Fiche 92, La vedette principale, Français
- armature passive
1, fiche 92, Français, armature%20passive
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Armature qui subit passivement les contraintes qui lui sont imposées par les déformations de la structure à laquelle elle est incorporée. 2, fiche 92, Français, - armature%20passive
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2000-03-10
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Concrete Construction
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- active reinforcement
1, fiche 93, Anglais, active%20reinforcement
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Concrete theory and design ... Content. Flexural strength theory of structural concrete members with passive and/or active reinforcement, shear, deflection, anchorage and stress development; Strength theory of reinforced concrete columns, including the use of interaction diagrams and loading lines to deal with slenderness effects; ... 2, fiche 93, Anglais, - active%20reinforcement
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Bétonnage
Fiche 93, La vedette principale, Français
- armature active
1, fiche 93, Français, armature%20active
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Armature ayant subi une contrainte préalable qui lui permet d'exercer une action propre sur le comportement de la structure à laquelle elle est incorporée. 2, fiche 93, Français, - armature%20active
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2000-03-10
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Concrete Construction
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- minimal percentage of reinforcement 1, fiche 94, Anglais, minimal%20percentage%20of%20reinforcement
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Bétonnage
Fiche 94, La vedette principale, Français
- pourcentage minimal d’armature
1, fiche 94, Français, pourcentage%20minimal%20d%26rsquo%3Barmature
correct
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Les têtes d'aqueducs de sécurité préfabriquées en béton doivent présenter une résistance à la rupture de 25 kN pour le fractile 0,05. De plus, aucun résultat individuel ne doit être inférieur à 20 kN. En outre, les dispositifs supérieurs de protection en béton armé doivent présenter au niveau de la section de rupture suite à l'essai de résistance mécanique, un pourcentage minimal d'armature de 2,5%o. L'enrobage des armatures par le béton de la partie supérieure de protection est supérieur ou égal à 12 mm. 2, fiche 94, Français, - pourcentage%20minimal%20d%26rsquo%3Barmature
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- pourcentage minimal d’armatures
- pourcentage d’armature minimal
- pourcentage d’armatures minimal
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1999-10-19
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Concrete Facilities and Equipment
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- tension reinforcement
1, fiche 95, Anglais, tension%20reinforcement
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Reinforcement designed to carry tensile stresses such as those in the bottom of a single beam. 2, fiche 95, Anglais, - tension%20reinforcement
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Outillage et installations (Bétonnage)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- armature de traction
1, fiche 95, Français, armature%20de%20traction
nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- armature de tension 1, fiche 95, Français, armature%20de%20tension
nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1999-10-19
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Placement of Concrete
- Concrete Construction
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- unbonded tendon
1, fiche 96, Anglais, unbonded%20tendon
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
[A] tendon that is permanently prevented from bonding to the concrete after stressing. 1, fiche 96, Anglais, - unbonded%20tendon
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Tendon. Steel element such as wire, cable, bar, rod, or strand, or a bundle of such elements, primarily used in tension to impart compressive stress to concrete. 1, fiche 96, Anglais, - unbonded%20tendon
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Mise en place du béton
- Bétonnage
Fiche 96, La vedette principale, Français
- armature non adhérente
1, fiche 96, Français, armature%20non%20adh%C3%A9rente
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Il s'agit de calculer la variation de contrainte dans l'acier de précontrainte causée par la surcharge cyclique en supposant d'abord des armatures adhérentes et ensuite des armatures non adhérentes. 1, fiche 96, Français, - armature%20non%20adh%C3%A9rente
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Armature [...] désigne tout élément que l'on incorpore dans un matériau : pour lui donner une meilleure résistance aux déformations par traction [...]; c'est le cas des armatures du béton armé; [...] pour répartir les déformations et tensions internes, et éviter les fissurations : armatures des enduits, des pontages de joints; [...] 2, fiche 96, Français, - armature%20non%20adh%C3%A9rente
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1999-05-21
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Interior Covering Materials
- Exterior Covering Materials
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- joint reinforcement
1, fiche 97, Anglais, joint%20reinforcement
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Revêtements intérieurs
- Revêtements extérieurs
Fiche 97, La vedette principale, Français
- armature de joint
1, fiche 97, Français, armature%20de%20joint
proposition, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Armature [...] pour répartir les déformations et tensions internes, et éviter les fissurations : armature des enduits, des pontages de joints, etc. [...] 2, fiche 97, Français, - armature%20de%20joint
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1999-02-04
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- truss
1, fiche 98, Anglais, truss
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
... an assemblage of members forming a rigid framework, which may consist of bars, beams, rods, tubes, wires, etc. 2, fiche 98, Anglais, - truss
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 98, La vedette principale, Français
- armature
1, fiche 98, Français, armature
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- treillis 2, fiche 98, Français, treillis
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Assemblage de pièces de bois ou de métal qui servent à maintenir les diverses parties d'un ouvrage de charpente, de maçonnerie, qui consolide une matière fragile. 3, fiche 98, Français, - armature
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Sur les premiers avions, le fuselage était constitué par un treillis de bois, non recouvert, renforcé par des éléments métalliques et par des contrevents en fils d'acier. (...) Un peu avant la Première Guerre mondiale, des treillis de tubes d'acier soudés, qui donnaient une rigidité beaucoup plus grande, firent leur apparition. 4, fiche 98, Français, - armature
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
armature; treillis : termes acceptés par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 5, fiche 98, Français, - armature
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1998-11-17
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Metal Construction
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Reinforcing Steel Institute of Canada
1, fiche 99, Anglais, Reinforcing%20Steel%20Institute%20of%20Canada
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
- RSIC 2, fiche 99, Anglais, RSIC
correct, Canada
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the organization which is established in Richmond Hill, Ontario. 3, fiche 99, Anglais, - Reinforcing%20Steel%20Institute%20of%20Canada
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Construction métallique
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Institut d’acier d’armature du Canada
1, fiche 99, Français, Institut%20d%26rsquo%3Bacier%20d%26rsquo%3Barmature%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
- IAAC 2, fiche 99, Français, IAAC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme établi à Richmond Hill (Ontario). 2, fiche 99, Français, - Institut%20d%26rsquo%3Bacier%20d%26rsquo%3Barmature%20du%20Canada
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1998-09-28
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Electrical Relays
- Telecommunications
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- armature clearance 1, fiche 100, Anglais, armature%20clearance
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Relais (Distribution électrique)
- Télécommunications
Fiche 100, La vedette principale, Français
- jeu de l'armature
1, fiche 100, Français, jeu%20de%20l%27armature
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


