TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ARMURIERE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gunsmith
1, fiche 1, Anglais, gunsmith
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- armurier
1, fiche 1, Français, armurier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- armurière 1, fiche 1, Français, armuri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-07-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Armourer Technician Understudy
1, fiche 2, Anglais, Armourer%20Technician%20Understudy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Armorer Technician Understudy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- technicien-armurier remplaçant
1, fiche 2, Français, technicien%2Darmurier%20rempla%C3%A7ant
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- technicienne-armurière remplaçante 1, fiche 2, Français, technicienne%2Darmuri%C3%A8re%20rempla%C3%A7ante
nom féminin
- technicien armurier stagiaire 1, fiche 2, Français, technicien%20armurier%20stagiaire
voir observation, nom masculin
- technicienne armurière stagiaire 1, fiche 2, Français, technicienne%20armuri%C3%A8re%20stagiaire
voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
technicien armurier stagiaire; technicienne armurière stagiaire : Bien que ces titres soient tirés du «Dictionnaire des compétences» de la Gendarmerie royale du Canada, «technicien-armurier remplaçant» (ou «technicienne-armurière remplaçante») est préférable, car «stagiaire» est plutôt l'équivalent de «trainee». 1, fiche 2, Français, - technicien%2Darmurier%20rempla%C3%A7ant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2020-02-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Armourer and Ordnance Quality Assurance Technician 1, fiche 3, Anglais, Armourer%20and%20Ordnance%20Quality%20Assurance%20Technician
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Armorer and Ordnance Quality Assurance Technician
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- armurier et technicien à l’assurance de la qualité de l’armement
1, fiche 3, Français, armurier%20et%20technicien%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bassurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Barmement
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- armurière et technicienne à l'assurance de la qualité de l'armement 1, fiche 3, Français, armuri%C3%A8re%20et%20technicienne%20%C3%A0%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27armement
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-07-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Torpedoes
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- torpedo armourer
1, fiche 4, Anglais, torpedo%20armourer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TA 1, fiche 4, Anglais, TA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- torpedo armorer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Torpilles
Fiche 4, La vedette principale, Français
- armurier de torpilles
1, fiche 4, Français, armurier%20de%20torpilles
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- armurière de torpilles 1, fiche 4, Français, armuri%C3%A8re%20de%20torpilles
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-11-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Small Arms
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gunsmith
1, fiche 5, Anglais, gunsmith
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- armorer 2, fiche 5, Anglais, armorer
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A person whose work is making or repairing small guns. 3, fiche 5, Anglais, - gunsmith
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- gun smith
- armourer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Armes légères
Fiche 5, La vedette principale, Français
- armurier
1, fiche 5, Français, armurier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- armurière 2, fiche 5, Français, armuri%C3%A8re
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Personne qui entretien et répare des armes. 3, fiche 5, Français, - armurier
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
armurier : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 5, Français, - armurier
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Armas ligeras
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- armero
1, fiche 5, Espagnol, armero
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :