TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ARRET AVANT [7 fiches]

Fiche 1 2014-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
OBS

Feinting in the run-up to take a penalty kick to confuse opponents is permitted as part of the game.

OBS

Not to be consused with "feint to kick the ball."

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
OBS

Marquer un temps d'arrêt dans sa course avant de tirer un coup de pied de réparation pour tromper l'adversaire est permis, cela fait partie du jeu.

OBS

Ne pas confondre avec «faire feinte de frapper le ballon».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
OBS

Utilizar fintas durante la carrera hacia el punto penal para confundir a los adversarios es parte del fútbol y está permitido.

OBS

No confundir con "utilizar fintas al patear el balón".

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1990-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Circuits Technology
  • Telephone Exchanges

Français

Domaine(s)
  • Technologie des circuits électroniques
  • Centraux téléphoniques

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1985-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation

Français

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1981-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Service Operation
  • Postage Stamps and Stamp Cancelling
  • Machinery

Français

Domaine(s)
  • Exploitation postale
  • Timbres et oblitération
  • Machines
OBS

(du chariot).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1979-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
OBS

... skate position: close, stagger; knee position: bent; body lean. Do stops and starts length of ice, to both sides begin by having them turn and slide, then eventually more pressure.

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
OBS

[...] la position des patins : rapprochés, décalés; la position de genou : fléchi, celle du corps penché. Effectuer des arrêts et des départs (stop and go) longueur de la patinoire; aux deux extrémités commencer par les faire tourner et glisser, puis éventuellement exercer une plus forte pression pour freiner.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1979-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
OBS

one skate front stop. ... iii) the skater must come in low and turn into the stop, whether he is stopping on his front or back foot, ... v) only one skate is being utilized, thus a great deal of force has to be exerted; vi) to maintain balance, his other skate should remain close to the ice, and the body must lean in the direction from which the skater came.

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
OBS

arrêt avant sur un patin. [...] iii) le patineur doit arriver doucement et tourner pour s'arrêter, qu'il le fasse sur le pied avant ou sur le pied arrière, [...] v) le patineur n'utilise qu'un seul patin et doit exercer une forte pression, vi) il maintient l'équilibre en laissant l'autre patin près de la glace et le corps incliné dans la direction d'où il vient.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1979-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
OBS

The two-foot stop with skates staggered (back foot staggered ahead, front foot back) and not very close together is best, as it uses both skates to come to a stop. Skates should turn into the stop in a low, bent knee position.

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
OBS

L'arrêt à deux patins (le patin arrière décalé vers l'avant et le pied avant placé en arrière) et assez éloignés l'un et l'autre, est la meilleure façon de faire un arrêt. Le patineur doit s'arrêter en position baissée, les jambes fléchies aux genoux.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :