TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ASSESSMENT SERVICES [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-07-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Forensic Assessment and Community Services
1, fiche 1, Anglais, Forensic%20Assessment%20and%20Community%20Services
correct, Alberta
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FACS 1, fiche 1, Anglais, FACS
correct, Alberta
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
From the Alberta Hospital Edmonton. A community-based program. 1, fiche 1, Anglais, - Forensic%20Assessment%20and%20Community%20Services
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Forensic Assessment and Community Services
1, fiche 1, Français, Forensic%20Assessment%20and%20Community%20Services
correct, Alberta
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FACS 1, fiche 1, Français, FACS
correct, Alberta
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
De l'Alberta Hospital Edmonton, programme communautaire. 1, fiche 1, Français, - Forensic%20Assessment%20and%20Community%20Services
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-02-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Informatics
- Real Estate
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Real Property Services and Related Applications Technical Infrastructure Assessment and Recommendations 1, fiche 2, Anglais, Real%20Property%20Services%20and%20Related%20Applications%20Technical%20Infrastructure%20Assessment%20and%20Recommendations
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Informatique
- Immobilier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Real Property Services and Related Applications Technical Infrastructure Assessment and Recommendations 1, fiche 2, Français, Real%20Property%20Services%20and%20Related%20Applications%20Technical%20Infrastructure%20Assessment%20and%20Recommendations
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Document publié en anglais seulement par les SGTI [Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique] en janvier 1995. 1, fiche 2, Français, - Real%20Property%20Services%20and%20Related%20Applications%20Technical%20Infrastructure%20Assessment%20and%20Recommendations
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Services de gestion des applications, SGTI [Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique], TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 2, Français, - Real%20Property%20Services%20and%20Related%20Applications%20Technical%20Infrastructure%20Assessment%20and%20Recommendations
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-07-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canada-U.S. Free Trade Agreement and Demand for Freight Transportation Services: an assessment 1, fiche 3, Anglais, Canada%2DU%2ES%2E%20Free%20Trade%20Agreement%20and%20Demand%20for%20Freight%20Transportation%20Services%3A%20an%20assessment
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Canada-U. S. Free Trade Agreement and Demand for Freight Transportation Services : an assessment 1, fiche 3, Français, Canada%2DU%2E%20S%2E%20Free%20Trade%20Agreement%20and%20Demand%20for%20Freight%20Transportation%20Services%20%3A%20an%20assessment
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Auteur: Michel Archambault, 1988, secret. 1, fiche 3, Français, - Canada%2DU%2E%20S%2E%20Free%20Trade%20Agreement%20and%20Demand%20for%20Freight%20Transportation%20Services%20%3A%20an%20assessment
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Renseignement obtenu du bureau de la traduction du ministère des Transports, Canada. 1, fiche 3, Français, - Canada%2DU%2E%20S%2E%20Free%20Trade%20Agreement%20and%20Demand%20for%20Freight%20Transportation%20Services%20%3A%20an%20assessment
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-06-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- International Trade in Services: An Assessment from a Quantitative Perspective
1, fiche 4, Anglais, International%20Trade%20in%20Services%3A%20An%20Assessment%20from%20a%20Quantitative%20Perspective
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- International Trade in Services : An Assessment for a Quantitative Perspective
1, fiche 4, Français, International%20Trade%20in%20Services%20%3A%20An%20Assessment%20for%20a%20Quantitative%20Perspective
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Document analytique de Statistique Canada. 2, fiche 4, Français, - International%20Trade%20in%20Services%20%3A%20An%20Assessment%20for%20a%20Quantitative%20Perspective
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Renseignement trouvé dans le Budget des dépenses 1991-1992, Partie III de Statistique Canada. 2, fiche 4, Français, - International%20Trade%20in%20Services%20%3A%20An%20Assessment%20for%20a%20Quantitative%20Perspective
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :