TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ASSURANT [57 fiches]

Fiche 1 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
DEF

Carrier loading express into car, boat or other transportation vehicle or container.

Français

Domaine(s)
  • Aviation commerciale

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2013-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry
  • Biological Sciences
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
  • Sciences biologiques
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry
  • Biological Sciences
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
  • Sciences biologiques
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry
  • Biological Sciences
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
  • Sciences biologiques
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry
  • Biological Sciences
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
  • Sciences biologiques
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Military Tactics
  • Naval Forces
DEF

In maritime usage, the senior officer present eligible to assume command, or the officer to whom he has delegated tactical command.

OBS

officer in tactical command; OTC: term, abbreviation and definition standardized by NATO.

OBS

officer in tactical command; OTC: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Tactique militaire
  • Forces navales
DEF

En usage maritime, officier présent le plus ancien, capable d’exercer le commandement, ou officier à qui il a délégué le commandement tactique.

OBS

officier exerçant le commandement tactique : terme et définition normalisés par l'OTAN.

OBS

officier exerçant le commandement tactique; OTC : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización militar
  • Táctica militar
  • Fuerzas navales
DEF

En términos marítimos, el oficial más antiguo que puede ser elegido para asumir el mando o el oficial en el que se ha delegado el mando táctico.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2007-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Ship Communications (Military)
OBS

A UHF [ultrahigh frequency] tactical satellite communications system that supports exchange of position data and text messaging through formatted broadcasts to naval and joint forces.

Français

Domaine(s)
  • Communications en mer (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2003-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Perinatal Period
  • Baby and Child Care
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Périnatalité
  • Soins du bébé et puériculture
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2001-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Bankruptcy

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Faillites

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2000-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
Terme(s)-clé(s)
  • fund raising intermediary
  • fund-raising intermediary

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

Par exemple, Centraide est un intermédiaire assurant la collecte de fonds.

OBS

Source(s) : Formulaire T3010 (Déclaration de renseignements des organismes de bienfaisance enregistrés).

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2000-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Operations (Air Forces)
  • Air Defence
DEF

Aircraft to meet the threat envisioned for the 1980s and to increase their [USAF'S] air strength in NATO ... [by means of] unmatched maneuverability, ease of maintenance, high safety and survivability.

CONT

Designed specifically as an air superiority fighter, the F-15A Eagle has proved equally suitable for air-to-ground missions without degradation of its primary role.

OBS

air superiority aircraft: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Défense aérienne
CONT

Le chasseur de supériorité aérienne est destiné à l'interception aux altitudes basses et moyennes, tout en conservant de bonnes aptitudes à haute altitude. Son appellation traduit la volonté de le rendre supérieur à l'adversaire dans des rencontres entre chasseurs, alors que l'intercepteur est surtout destiné à être opposé aux bombardiers ennemis. [...] Le «F-15» américain correspond à cette définition.

CONT

«avion de supériorité aérienne» : Dans la panoplie des armes de l'armée de l'air, le YF-16 est, davantage que le YF-17, complémentaire des avions de supériorité aérienne F-14 et F-15, dont les programmes sont fixés et, à ce titre, il ne risque pas de remettre ceux-ci en cause devant le Congrès pour des questions budgétaires.

OBS

avion de supériorité aérienne; avion assurant la supériorité aérienne : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1999-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Electoral Systems and Political Parties

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

Comité interdirections auquel participe le conseiller avec plein droit de parole mais sans droit de vote, et où il est important de noter l'indépendance entre le DGE [Directeur général des élections] et le commissaire.

Terme(s)-clé(s)
  • Conseillère du commissaire aux élections fédérales assurant la liaison entre le commissaire et le comité

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1999-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Information Processing (Informatics)
  • IT Security
  • Encryption and Decryption

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Sécurité des TI
  • Chiffrage et déchiffrage
CONT

[...] méthodes cryptographiques assurant l'interopérabilité, la portabilité et la mobilité dans les réseaux d'information et de communication nationaux et mondiaux [...]

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1999-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • IT Security
  • Encryption and Decryption

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Sécurité des TI
  • Chiffrage et déchiffrage
CONT

[...] méthodes cryptographiques assurant l'interopérabilité, la portabilité et la mobilité dans les réseaux d'information et de communication nationaux et mondiaux [...]

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1999-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • IT Security
  • Encryption and Decryption

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Sécurité des TI
  • Chiffrage et déchiffrage
CONT

[...] méthodes cryptographiques assurant l'interopérabilité, la portabilité et la mobilité dans les réseaux d'information et de communication nationaux et mondiaux [...]

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Loans
OBS

UNIFEM [United Nations Development Fund for Women]

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Prêts et emprunts

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Préstamos
Conserver la fiche 25

Fiche 26 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • News and Journalism

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Information et journalisme

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Noticias y periodismo
Conserver la fiche 26

Fiche 27 1997-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing
  • Economics
DEF

The number and types of competitors the marketing manager must face, and how they may behave.

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation
  • Économique
DEF

Conditions dans lesquelles s'exerce la concurrence.

Terme(s)-clé(s)
  • conditions assurant le jeu de la concurrence

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1997-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Post Offices
  • Mail Pickup and Distribution

Français

Domaine(s)
  • Bureaux de poste
  • Levée et distribution du courrier

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1997-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Service

Français

Domaine(s)
  • Postes
OBS

Source(s) : L'UPU [Union postale universelle].

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Shipping and Delivery
Terme(s)-clé(s)
  • outbound conferences

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Expédition et livraison
OBS

Source(s) : C-83 - Transport des marchandises par eau, mai 1995.

Terme(s)-clé(s)
  • conférences assurant le trafic d’exportation
  • conférences d’exportation

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1996-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1996-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
OBS

Source(s): Annual Review 1993, tableau p.73.

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

Source(s) : Examen annuel 1993, tableau fr.p.77.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1995-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Surgery
  • Non-Surgical Treatment

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie
  • Traitements non chirurgicaux

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1994-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
CONT

The nucleotides serve not only as building blocks of nucleic acids but also as coenzymes and as energy-carrying molecules.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
CONT

Les nucléotides servent non seulement d'unités élémentaires aux acides nucléiques mais également comme coenzymes et comme molécules assurant le transport de l'énergie.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1993-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1993-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1993-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1993-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1993-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Tobacco Industry

Français

Domaine(s)
  • Industrie du tabac

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1993-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Banking

Français

Domaine(s)
  • Banque

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1992-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
CONT

[A paper by Jeroen Kremers and Timothy Lane published in the December 1990 issue of Staff Papers] constructs ERM [exchange rate mechanism] aggregates for money and income by adding up the corresponding national data at purchasing-power-parity exchange rates, selecting the Organization for Economic Cooperation and Development's (OECD's) estimates of the relative purchasing powers of different currencies in a benchmark year, 1985.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1992-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges

Français

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
  • Tunnels, viaducs et ponts

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1989-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

International Labour Conference, Convention 44, 23 june 1934, modified 1946.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1989-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Document de travail 57 de la Commission de réforme du droit du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1988-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Management Control
CONT

ability to control by ensuring that approved procedures are followed and objectives and deadlines are met

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Contrôle de gestion
CONT

capacité de contrôler en s'assurant que les procédures établies sont suivies et que les objectifs et les délais sont respectés

OBS

Source(s) : Lexique des descriptions de postes et des profils d'emploi, DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Statistique Canada

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1988-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacology
CONT

The amendment basically guarantees the producer of brand name drugs (the developers of new pharmaceuticals) up to ten years of exclusive rights to then newly patent products.

Français

Domaine(s)
  • Pharmacologie

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1987-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Transport of Goods

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Transport de marchandises

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
DEF

Carrier unloading express from car, boat or other transportation vehicle or container.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1984-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising
OBS

(outdoor advertising)

Français

Domaine(s)
  • Publicité
OBS

Journal des traducteurs Vol. 8 No 2 Glossaire des termes de la publicité

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1977-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Transportation
  • Working Practices and Conditions

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transports
  • Régimes et conditions de travail

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Household Utensils and Appliances (General)

Français

Domaine(s)
  • Équipement ménager (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

Stations carrying on these communications

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Stations assurant ces communications

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Civil Engineering

Français

Domaine(s)
  • Génie civil
OBS

BT-44

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 57

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :