TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ASSUREE [63 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- non-insured client
1, fiche 1, Anglais, non%2Dinsured%20client
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- client non assuré
1, fiche 1, Français, client%20non%20assur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cliente non assurée 2, fiche 1, Français, cliente%20non%20assur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Military Strategy
- CBRNE Weapons
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mutual assured security
1, fiche 2, Anglais, mutual%20assured%20security
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Stratégie militaire
- Armes CBRNE
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sécurité mutuelle assurée
1, fiche 2, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20mutuelle%20assur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-02-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- CBRNE Operations
- CBRNE Weapons
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mutual assured destruction
1, fiche 3, Anglais, mutual%20assured%20destruction
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MAD 2, fiche 3, Anglais, MAD
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[The] mutual deterrence between countries possessing nuclear weapons, based on the capacity of each to inflict major damage on the other in response to a first strike. 3, fiche 3, Anglais, - mutual%20assured%20destruction
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mutual assured destruction; MAD: designations extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 3, Anglais, - mutual%20assured%20destruction
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
mutual assured destruction; MAD: designations standardized by NATO and officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 3, Anglais, - mutual%20assured%20destruction
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Opérations CBRNE
- Armes CBRNE
Fiche 3, La vedette principale, Français
- destruction mutuelle assurée
1, fiche 3, Français, destruction%20mutuelle%20assur%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MAD 2, fiche 3, Français, MAD
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Concept de dissuasion réciproque reposant sur la capacité de s'infliger des dommages intolérables après avoir survécu à une première attaque nucléaire. 3, fiche 3, Français, - destruction%20mutuelle%20assur%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
destruction mutuelle assurée; MAD : désignations normalisées par l'OTAN et uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 3, Français, - destruction%20mutuelle%20assur%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
destruction mutuelle assurée : désignation tirée du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 3, Français, - destruction%20mutuelle%20assur%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-11-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Taxation
- Annuities (Insurance)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- leveraged insured annuity
1, fiche 4, Anglais, leveraged%20insured%20annuity
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- LIA 2, fiche 4, Anglais, LIA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fiscalité
- Rentes (Assurances)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rente assurée avec effet de levier
1, fiche 4, Français, rente%20assur%C3%A9e%20avec%20effet%20de%20levier
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- RAL 2, fiche 4, Français, RAL
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-06-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Encryption and Decryption
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- two-person integrity
1, fiche 5, Anglais, two%2Dperson%20integrity
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TPI 1, fiche 5, Anglais, TPI
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- two person integrity 2, fiche 5, Anglais, two%20person%20integrity
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A control procedure whereby TOP SECRET key and other specified keys must not be handled by or made available to one individual only. 3, fiche 5, Anglais, - two%2Dperson%20integrity
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- intégrité par deux personnes
1, fiche 5, Français, int%C3%A9grit%C3%A9%20par%20deux%20personnes
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- TPI 1, fiche 5, Français, TPI
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- intégrité assurée par deux personnes 2, fiche 5, Français, int%C3%A9grit%C3%A9%20assur%C3%A9e%20par%20deux%20personnes
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Procédure selon laquelle les clés TRÈS SECRET et d'autres clés particulières ne doivent jamais être manutentionnées par une seule personne ou mises à la disposition d'une seule personne. 1, fiche 5, Français, - int%C3%A9grit%C3%A9%20par%20deux%20personnes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Criptografía y desciframiento
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- integridad asegurada por dos personas
1, fiche 5, Espagnol, integridad%20asegurada%20por%20dos%20personas
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-05-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- insuring party
1, fiche 6, Anglais, insuring%20party
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- insured party 2, fiche 6, Anglais, insured%20party
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
We represent insurance companies as well as insuring parties in court proceedings related to the insurance contract, in particular payment ... 1, fiche 6, Anglais, - insuring%20party
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- assuré
1, fiche 6, Français, assur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- assurée 2, fiche 6, Français, assur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Personne qui est garantie par un contrat d'assurance. 3, fiche 6, Français, - assur%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Nous représentons tant les assureurs que les assurés dans le cadre des contentieux judiciaires, afférents au contrat d'assurance, et notamment à l'indemnisation. 4, fiche 6, Français, - assur%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'assuré et le bénéficiaire. Le bénéficiaire est désigné par le souscripteur du contrat, avec l'accord écrit de l'assuré (celui sur la tête de qui repose l'assurance) si celui-ci est différent du souscripteur. 5, fiche 6, Français, - assur%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- week day passenger rail service 1, fiche 7, Anglais, week%20day%20passenger%20rail%20service
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- relation ferroviaire assurée les jours ouvrables
1, fiche 7, Français, relation%20ferroviaire%20assur%C3%A9e%20les%20jours%20ouvrables
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-07-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Cancers and Oncology
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- uncertain whether primary or metastatic malignant neoplasm
1, fiche 8, Anglais, uncertain%20whether%20primary%20or%20metastatic%20malignant%20neoplasm
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
8000/9: International Classification of Diseases code. 2, fiche 8, Anglais, - uncertain%20whether%20primary%20or%20metastatic%20malignant%20neoplasm
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Cancers et oncologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tumeur maligne de nature primitive ou secondaire non assurée
1, fiche 8, Français, tumeur%20maligne%20de%20nature%20primitive%20ou%20secondaire%20non%20assur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
8000/9 : Code de la Classification internationale des maladies. 2, fiche 8, Français, - tumeur%20maligne%20de%20nature%20primitive%20ou%20secondaire%20non%20assur%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-07-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- uncertain whether benign or malignant neoplasm
1, fiche 9, Anglais, uncertain%20whether%20benign%20or%20malignant%20neoplasm
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
8000/1: International Classification of Diseases code. 2, fiche 9, Anglais, - uncertain%20whether%20benign%20or%20malignant%20neoplasm
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tumeur de bénignité ou de malignité non assurée
1, fiche 9, Français, tumeur%20de%20b%C3%A9nignit%C3%A9%20ou%20de%20malignit%C3%A9%20non%20assur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
8000/1 : Code de la Classification internationale des maladies. 2, fiche 9, Français, - tumeur%20de%20b%C3%A9nignit%C3%A9%20ou%20de%20malignit%C3%A9%20non%20assur%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-07-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- uncertain whether benign or malignant tumor cell
1, fiche 10, Anglais, uncertain%20whether%20benign%20or%20malignant%20tumor%20cell
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
8001/1: International Classification of Diseases code. 2, fiche 10, Anglais, - uncertain%20whether%20benign%20or%20malignant%20tumor%20cell
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cellule tumorale de bénignité ou de malignité non assurée
1, fiche 10, Français, cellule%20tumorale%20de%20b%C3%A9nignit%C3%A9%20ou%20de%20malignit%C3%A9%20non%20assur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
8001/1 : Code de la Classification internationale des maladies. 2, fiche 10, Français, - cellule%20tumorale%20de%20b%C3%A9nignit%C3%A9%20ou%20de%20malignit%C3%A9%20non%20assur%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-04-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Life Insurance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- face amount
1, fiche 11, Anglais, face%20amount
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- insurance carried 2, fiche 11, Anglais, insurance%20carried
correct
- face value 1, fiche 11, Anglais, face%20value
correct
- sum insured 3, fiche 11, Anglais, sum%20insured
correct
- amount insured 4, fiche 11, Anglais, amount%20insured
correct
- assured sum 4, fiche 11, Anglais, assured%20sum
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
the basic death benefit of the policy ... which might be decreased by loans or increased by supplemental term riders. It is the amount stated on the face of the policy that will be paid in case of death or at maturity. It does not include dividend additions or additional amounts payable under accidental death or other special provisions. 5, fiche 11, Anglais, - face%20amount
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- capital assuré
1, fiche 11, Français, capital%20assur%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- somme assurée 2, fiche 11, Français, somme%20assur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
capital assuré : Somme garantie par le contrat, à l'exclusion des prestations résultant des assurances complémentaires. Cette somme est habituellement indiquée à la première page de la police. 3, fiche 11, Français, - capital%20assur%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
[...] l'usage retient «face amount» pour désigner parfois le capital assuré lorsque, entre autres, il varie selon les époques, ou lorsqu'on l'oppose à une somme exigible d'un montant différent. En pareil cas l'expression française correspondante est sans doute «capital nominal», et «face value» qui, [...] est synonyme de «sum insured», devient «valeur nominale». 4, fiche 11, Français, - capital%20assur%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Seguro de vida
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- capital asegurado
1, fiche 11, Espagnol, capital%20asegurado
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Valor atribuido por el titular de un contrato de seguro a los bienes cubiertos por la póliza y cuyo importe es la cantidad máxima que está obligado a pagar el asegurador, en caso de siniestro. 1, fiche 11, Espagnol, - capital%20asegurado
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-02-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Life Insurance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- benefit
1, fiche 12, Anglais, benefit
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- policy proceeds 2, fiche 12, Anglais, policy%20proceeds
correct, pluriel
- proceeds 3, fiche 12, Anglais, proceeds
correct, pluriel
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The amount payable under a life insurance policy at death, surrender or maturity. 2, fiche 12, Anglais, - benefit
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- somme assurée
1, fiche 12, Français, somme%20assur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- capital assuré 2, fiche 12, Français, capital%20assur%C3%A9
correct, nom féminin
- capital 2, fiche 12, Français, capital
correct, nom masculin
- somme due 3, fiche 12, Français, somme%20due
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Somme exigible à l'échéance d'un contrat d'assurance-vie ou au décès de l'assuré. 2, fiche 12, Français, - somme%20assur%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Cette somme représente le capital du contrat ou encore le montant de la garantie. 2, fiche 12, Français, - somme%20assur%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-03-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Translation
- Insurance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- sum originally insured
1, fiche 13, Anglais, sum%20originally%20insured
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- sum originally assured 2, fiche 13, Anglais, sum%20originally%20assured
correct
- amount originally insured 3, fiche 13, Anglais, amount%20originally%20insured
correct
- amount originally assured 4, fiche 13, Anglais, amount%20originally%20assured
proposition
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traduction
- Assurances
Fiche 13, La vedette principale, Français
- somme primitivement assurée
1, fiche 13, Français, somme%20primitivement%20assur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- montant initial assuré 2, fiche 13, Français, montant%20initial%20assur%C3%A9
correct, nom masculin
- montant initial d’assurance 3, fiche 13, Français, montant%20initial%20d%26rsquo%3Bassurance
correct, nom masculin
- somme initialement assurée 4, fiche 13, Français, somme%20initialement%20assur%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-04-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Economic Geography
- Economic Geology
- Production (Economics)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- reasonably assured resource
1, fiche 14, Anglais, reasonably%20assured%20resource
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- reasonably assured reserve 2, fiche 14, Anglais, reasonably%20assured%20reserve
correct
- Reasonably Assured Resource 3, fiche 14, Anglais, Reasonably%20Assured%20Resource
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In Canada, mineable deposits of the felsic volcanic type account for less than 1% of the Reasonably Assured Resources of uranium. 3, fiche 14, Anglais, - reasonably%20assured%20resource
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
reasonably assured resource; reasonably assured reserve: terms usually used in the plural. 4, fiche 14, Anglais, - reasonably%20assured%20resource
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- reasonably assured resources
- reasonably assured reserves
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Géographie économique
- Géologie économique
- Production (Économie)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ressource relativement bien connue
1, fiche 14, Français, ressource%20relativement%20bien%20connue
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- réserve relativement sûre 1, fiche 14, Français, r%C3%A9serve%20relativement%20s%C3%BBre
correct, nom féminin
- ressource raisonnablement assurée 2, fiche 14, Français, ressource%20raisonnablement%20assur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Au Canada, les gisements exploitables [associés à des roches volcaniques] représentent moins de 1 % des réserves en uranium de la catégorie raisonnablement assurée. À l'heure actuelle, ces gisements composent probablement moins de 5 % des ressources raisonnablement assurées des pays du monde occidental. 1, fiche 14, Français, - ressource%20relativement%20bien%20connue
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
ressources raisonnablement assurées : Énergie, Mines et Ressources (EMR) Canada. 3, fiche 14, Français, - ressource%20relativement%20bien%20connue
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
ressource relativement bien connue; réserve relativement sûre; ressource raisonnablement assurée : termes généralement utilisés au pluriel. 4, fiche 14, Français, - ressource%20relativement%20bien%20connue
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- ressources relativement bien connues
- réserves relativement sûres
- ressources raisonnablement assurées
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-02-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- safe life
1, fiche 15, Anglais, safe%20life
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A design philosophy with a prescribed service life. 1, fiche 15, Anglais, - safe%20life
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- durée de vie assurée
1, fiche 15, Français, dur%C3%A9e%20de%20vie%20assur%C3%A9e
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Théorie de conception comportant une durée de vie utile déterminée. 1, fiche 15, Français, - dur%C3%A9e%20de%20vie%20assur%C3%A9e
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-12-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- mutually assured survival
1, fiche 16, Anglais, mutually%20assured%20survival
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- MAS 2, fiche 16, Anglais, MAS
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
In their view, a builddown of offense and a buildup of defense (whether cooperative or not) could lead to a transition from mutual assured destruction (MAD) to mutually assured survival (MAS) which should be a more stable world without the dangers of first strike, unintentional nuclear war and nuclear attack by small nuclear powers. 2, fiche 16, Anglais, - mutually%20assured%20survival
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Instead of trying to negotiate balance within the "balance of terror" that will hang over the heads of generations to come, let's negotiate to see if we can make mutually assured survival work. It's far less provocative for both sides to be building castle walls than for both sides to be amassing cannon. 3, fiche 16, Anglais, - mutually%20assured%20survival
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- mutually-assured survival
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 16, La vedette principale, Français
- survie mutuelle assurée
1, fiche 16, Français, survie%20mutuelle%20assur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-09-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- proportional franchise 1, fiche 17, Anglais, proportional%20franchise
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 17, La vedette principale, Français
- franchise proportionnelle à la somme assurée
1, fiche 17, Français, franchise%20proportionnelle%20%C3%A0%20la%20somme%20assur%C3%A9e
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- franchise à atteindre 2, fiche 17, Français, franchise%20%C3%A0%20atteindre
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- franquicia simple proporcional
1, fiche 17, Espagnol, franquicia%20simple%20proporcional
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-02-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- EI Benefit Coverage of the Unemployed According to Work Pattern Prior to Unemployment
1, fiche 18, Anglais, EI%20Benefit%20Coverage%20of%20the%20Unemployed%20According%20to%20Work%20Pattern%20Prior%20to%20Unemployment
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Human Resources Development Canada, Applied Research Branch, Strategic policy working paper, Ottawa, 2002. 1, fiche 18, Anglais, - EI%20Benefit%20Coverage%20of%20the%20Unemployed%20According%20to%20Work%20Pattern%20Prior%20to%20Unemployment
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
EI means Employment Insurance. 1, fiche 18, Anglais, - EI%20Benefit%20Coverage%20of%20the%20Unemployed%20According%20to%20Work%20Pattern%20Prior%20to%20Unemployment
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Couverture des chômeurs assurée par le régime d’AE selon le régime de travail précédant le chômage
1, fiche 18, Français, Couverture%20des%20ch%C3%B4meurs%20assur%C3%A9e%20par%20le%20r%C3%A9gime%20d%26rsquo%3BAE%20selon%20le%20r%C3%A9gime%20de%20travail%20pr%C3%A9c%C3%A9dant%20le%20ch%C3%B4mage
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Développement des ressources humaines Canada, Direction générale de la recherche appliquée, politique stratégique - document de travail, Ottawa, 2002. 1, fiche 18, Français, - Couverture%20des%20ch%C3%B4meurs%20assur%C3%A9e%20par%20le%20r%C3%A9gime%20d%26rsquo%3BAE%20selon%20le%20r%C3%A9gime%20de%20travail%20pr%C3%A9c%C3%A9dant%20le%20ch%C3%B4mage
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
AE signifie Assurance-emploi. 1, fiche 18, Français, - Couverture%20des%20ch%C3%B4meurs%20assur%C3%A9e%20par%20le%20r%C3%A9gime%20d%26rsquo%3BAE%20selon%20le%20r%C3%A9gime%20de%20travail%20pr%C3%A9c%C3%A9dant%20le%20ch%C3%B4mage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-11-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Air Safety
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- safety not assured
1, fiche 19, Anglais, safety%20not%20assured
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The risk classification of an aircraft proximity in which the safety of the aircraft may have been compromised. 1, fiche 19, Anglais, - safety%20not%20assured
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
safety not assured: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 19, Anglais, - safety%20not%20assured
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- sécurité non assurée
1, fiche 19, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20non%20assur%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Classe de risque d'un cas de proximité d'aéronefs dans lequel la sécurité des aéronefs a pu être compromise. 1, fiche 19, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20non%20assur%C3%A9e
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
sécurité non assurée : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 19, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20non%20assur%C3%A9e
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- seguridad no garantizada
1, fiche 19, Espagnol, seguridad%20no%20garantizada
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Clasificación de riesgo de una situación de proximidad de aeronaves en la que habría podido quedar comprometida la seguridad de las aeronaves. 1, fiche 19, Espagnol, - seguridad%20no%20garantizada
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
seguridad no garantizada: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 19, Espagnol, - seguridad%20no%20garantizada
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Underwater Navigation Equipment
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- effective sonar range
1, fiche 20, Anglais, effective%20sonar%20range
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appareils de navigation sous-marine
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- portée sonar assurée
1, fiche 20, Français, port%C3%A9e%20sonar%20assur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Health Insurance
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- insured short-term disability
1, fiche 21, Anglais, insured%20short%2Dterm%20disability
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Insured Short Term Disability (STD) Plan or Weekly Indemnity (WI) Plan. An insured Short Term Disability or Weekly Indemnity (WI) plan is typically an insured arrangement, i.e., insured by an insurance company. 2, fiche 21, Anglais, - insured%20short%2Dterm%20disability
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Assurance-maladie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- assurance-invalidité de courte durée assurée
1, fiche 21, Français, assurance%2Dinvalidit%C3%A9%20de%20courte%20dur%C3%A9e%20assur%C3%A9e
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Régime d'assurance-invalidité de courte durée (AICD) assuré ou régime d'indemnités hebdomadaires (IH). Généralement, le régime d'assurance-invalidité de courte durée assuré ou le régime d'indemnités hebdomadaires (AICD) est un régime assuré, c'est-à-dire souscrit auprès d'une compagnie d'assurances. 2, fiche 21, Français, - assurance%2Dinvalidit%C3%A9%20de%20courte%20dur%C3%A9e%20assur%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-04-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Insurance
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- insured amount
1, fiche 22, Anglais, insured%20amount
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- sum insured 1, fiche 22, Anglais, sum%20insured
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The amount insured under a policy that normally represents the contract value minus all amounts excluded from coverage. 1, fiche 22, Anglais, - insured%20amount
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Assurances
Fiche 22, La vedette principale, Français
- montant assuré
1, fiche 22, Français, montant%20assur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- somme assurée 1, fiche 22, Français, somme%20assur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Montant assuré dans une police qui représente normalement la valeur du contrat, moins les montants exclus de la couverture. 1, fiche 22, Français, - montant%20assur%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Seguros
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- suma asegurada
1, fiche 22, Espagnol, suma%20asegurada
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- monto asegurado 1, fiche 22, Espagnol, monto%20asegurado
correct, nom masculin, Amérique latine
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-02-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Insurance
- Foreign Trade
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- insured
1, fiche 23, Anglais, insured
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- assured 1, fiche 23, Anglais, assured
correct, nom, Grande-Bretagne
- insuree 2, fiche 23, Anglais, insuree
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The person or organization to which an insurance policy is issued. 3, fiche 23, Anglais, - insured
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
In Life Insurance, the person on whose life the policy is written is never really the "insured" because no life insurance benefits are ever paid to him. 4, fiche 23, Anglais, - insured
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Assurances
- Commerce extérieur
Fiche 23, La vedette principale, Français
- assuré
1, fiche 23, Français, assur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- assurée 2, fiche 23, Français, assur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Personne ou organisme pour lequel une police d'assurance a été établie. 3, fiche 23, Français, - assur%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
L'assuré n'est pas le souscripteur du contrat quand l'assurance est contractée sur la vie d'autrui. Le tiers est alors l'assuré, et le souscripteur peut, en cette hypothèse, être appelé le contractant. 4, fiche 23, Français, - assur%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Comercio exterior
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- asegurado
1, fiche 23, Espagnol, asegurado
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- asegurada 2, fiche 23, Espagnol, asegurada
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Persona que suscribe la póliza con la entidad aseguradora, comprometiéndose al pago de las primas estipuladas y teniendo derecho al cobro de las indemnizaciones que se produzcan a consecuencia de siniestro. 3, fiche 23, Espagnol, - asegurado
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-10-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- assured life 1, fiche 24, Anglais, assured%20life
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 24, La vedette principale, Français
- tête assurée
1, fiche 24, Français, t%C3%AAte%20assur%C3%A9e
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- cabeza asegurada
1, fiche 24, Espagnol, cabeza%20asegurada
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
En el seguro de Vida, expresión que sirve para designar a la persona asegurada, cuyo fallecimiento o supervivencia es causa del pago del capital, por parte del asegurador. 1, fiche 24, Espagnol, - cabeza%20asegurada
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-08-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Postal Service
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- bonded courier
1, fiche 25, Anglais, bonded%20courier
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Term and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 25, Anglais, - bonded%20courier
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Postes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- messagerie assurée
1, fiche 25, Français, messagerie%20assur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- envoi cautionné 2, fiche 25, Français, envoi%20cautionn%C3%A9
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 25, Français, - messagerie%20assur%C3%A9e
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- secure
1, fiche 26, Anglais, secure
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 26, La vedette principale, Français
- sûr
1, fiche 26, Français, s%C3%BBr
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- protégé 1, fiche 26, Français, prot%C3%A9g%C3%A9
correct
- dont la sécurité est assurée 1, fiche 26, Français, dont%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20est%20assur%C3%A9e
correct
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 26, Français, - s%C3%BBr
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- An Analysis of Employment Insurance Benefit Coverage
1, fiche 27, Anglais, An%20Analysis%20of%20Employment%20Insurance%20Benefit%20Coverage
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Published in 1998 in "Working Papers" by the Applied Research Branch, Human Resources Development Canada. 1, fiche 27, Anglais, - An%20Analysis%20of%20Employment%20Insurance%20Benefit%20Coverage
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Analyse de la couverture assurée par le régime d’assurance-emploi
1, fiche 27, Français, Analyse%20de%20la%20couverture%20assur%C3%A9e%20par%20le%20r%C3%A9gime%20d%26rsquo%3Bassurance%2Demploi
correct, nom féminin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1998 dans «Documents de recherche» par la Direction générale de la recherche appliquée, Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 27, Français, - Analyse%20de%20la%20couverture%20assur%C3%A9e%20par%20le%20r%C3%A9gime%20d%26rsquo%3Bassurance%2Demploi
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-02-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- inherent vice
1, fiche 28, Anglais, inherent%20vice
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The ability that something has to deteriorate or damage itself without outside help e.g. milk sours because that's its nature, excluded from cover by almost all policies. 2, fiche 28, Anglais, - inherent%20vice
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- vice propre de la chose assurée
1, fiche 28, Français, vice%20propre%20de%20la%20chose%20assur%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- vice propre 2, fiche 28, Français, vice%20propre
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Défaut inhérent à la chose elle-même ou prédisposition de cette chose à se détériorer (ainsi, le lait surit de lui-même). Risque exclu de la plupart des polices. 1, fiche 28, Français, - vice%20propre%20de%20la%20chose%20assur%C3%A9e
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- vicio propio
1, fiche 28, Espagnol, vicio%20propio
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Defecto originario e interno de un objeto que puede producir en mayor o menor grado su propio deterioro, del que el asegurador no es responsable. 1, fiche 28, Espagnol, - vicio%20propio
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Investment
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- naked position 1, fiche 29, Anglais, naked%20position
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A long or short position that is not hedged against potential market risks. 1, fiche 29, Anglais, - naked%20position
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
naked position: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 29, Anglais, - naked%20position
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 29, La vedette principale, Français
- position non assurée
1, fiche 29, Français, position%20non%20assur%C3%A9e
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Position brève ou longue qui n'a aucune sorte de couverture ou d'assurance. 1, fiche 29, Français, - position%20non%20assur%C3%A9e
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
position non assurée : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 29, Français, - position%20non%20assur%C3%A9e
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- posición no asegurada
1, fiche 29, Espagnol, posici%C3%B3n%20no%20asegurada
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Posición corta o larga que no tiene ningún tipo de cobertura o aseguramiento. 1, fiche 29, Espagnol, - posici%C3%B3n%20no%20asegurada
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
posición no asegurada: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 29, Espagnol, - posici%C3%B3n%20no%20asegurada
Fiche 30 - données d’organisme interne 1998-05-06
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Education
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Education Standards Act
1, fiche 30, Anglais, Education%20Standards%20Act
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- An Act to establish national standards across Canada for education provided by the provinces 1, fiche 30, Anglais, An%20Act%20to%20establish%20national%20standards%20across%20Canada%20for%20education%20provided%20by%20the%20provinces
correct, Canada
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Pédagogie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Loi sur les normes d’éducation
1, fiche 30, Français, Loi%20sur%20les%20normes%20d%26rsquo%3B%C3%A9ducation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Loi prévoyant l'établissement de normes nationales relativement à l'éducation assurée par les provinces 1, fiche 30, Français, Loi%20pr%C3%A9voyant%20l%27%C3%A9tablissement%20de%20normes%20nationales%20relativement%20%C3%A0%20l%27%C3%A9ducation%20assur%C3%A9e%20par%20les%20provinces
correct, nom féminin, Canada
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-07-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- secure booking 1, fiche 31, Anglais, secure%20booking
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- réservation assurée
1, fiche 31, Français, r%C3%A9servation%20assur%C3%A9e
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Aéroports Magazine, avril 1993, no 237. 1, fiche 31, Français, - r%C3%A9servation%20assur%C3%A9e
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Agriculture - General
- Special-Language Phraseology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- insured hectares 1, fiche 32, Anglais, insured%20hectares
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- insured acreage 1, fiche 32, Anglais, insured%20acreage
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 32, La vedette principale, Français
- superficies assurées
1, fiche 32, Français, superficies%20assur%C3%A9es
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Agriculture, mai 1995. 1, fiche 32, Français, - superficies%20assur%C3%A9es
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- superficie assurée
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1996-05-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Telephone Services
- Radiotelephony
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Privacy Plus 1, fiche 33, Anglais, Privacy%20Plus
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Radiotéléphonie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Discrétion assurée
1, fiche 33, Français, Discr%C3%A9tion%20assur%C3%A9e
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Service de radiotéléphonie cellulaire offert par Bell Mobilité. 1, fiche 33, Français, - Discr%C3%A9tion%20assur%C3%A9e
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Source : Services linguistiques de Bell Mobilité. 1, fiche 33, Français, - Discr%C3%A9tion%20assur%C3%A9e
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1996-03-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Military (General)
- Military Administration
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- insured dependant 1, fiche 34, Anglais, insured%20dependant
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A dependant in respect of whom a participant is insured under the Group Surgical-Medical Insurance Plan. [56-21)AL 49/75) 1, fiche 34, Anglais, - insured%20dependant
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- personne à charge assurée 1, fiche 34, Français, personne%20%C3%A0%20charge%20assur%C3%A9e
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Une personne à charge à l'égard de laquelle un participant est assuré en vertu du Régime d'assurance collective chirurgicale-médicale. [56-21)Mod. 49/75) 1, fiche 34, Français, - personne%20%C3%A0%20charge%20assur%C3%A9e
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1996-03-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Military (General)
- Military Administration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- insured person 1, fiche 35, Anglais, insured%20person
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
An eligible dependant who is entitled to insured services under a provincial plan. [56-35)AL 33/74) 1, fiche 35, Anglais, - insured%20person
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 35, La vedette principale, Français
- personne assurée 1, fiche 35, Français, personne%20assur%C3%A9e
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Une personne à charge admissible qui a droit aux services assurés en vertu d'un régime provincial. [56-35)Mod. 33/74) 1, fiche 35, Français, - personne%20assur%C3%A9e
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Follow-Me-Roaming 1, fiche 36, Anglais, Follow%2DMe%2DRoaming
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Liaison assurée
1, fiche 36, Français, Liaison%20assur%C3%A9e
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Bell Cellulaire, marque déposée. 1, fiche 36, Français, - Liaison%20assur%C3%A9e
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications (Télécommunications, radiodiffusion, informatique, appellations, etc.). 1, fiche 36, Français, - Liaison%20assur%C3%A9e
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1993-01-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- non-insured person
1, fiche 37, Anglais, non%2Dinsured%20person
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 37, La vedette principale, Français
- personne non assurée
1, fiche 37, Français, personne%20non%20assur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 37, Français, - personne%20non%20assur%C3%A9e
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1993-01-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- person covered
1, fiche 38, Anglais, person%20covered
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 38, La vedette principale, Français
- personne assurée
1, fiche 38, Français, personne%20assur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 38, Français, - personne%20assur%C3%A9e
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1992-11-27
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- twin-camshaft timing
1, fiche 39, Anglais, twin%2Dcamshaft%20timing
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- distribution assurée par deux arbres à cames
1, fiche 39, Français, distribution%20assur%C3%A9e%20par%20deux%20arbres%20%C3%A0%20cames
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Distribution assurée par deux arbres à cames en tête un pour l'admission et un pour l'échappement. 1, fiche 39, Français, - distribution%20assur%C3%A9e%20par%20deux%20arbres%20%C3%A0%20cames
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1992-07-31
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Electric Power Distribution
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- assured energy 1, fiche 40, Anglais, assured%20energy
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Distribution électrique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- énergie assurée
1, fiche 40, Français, %C3%A9nergie%20assur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Énergie dont la livraison est programmée mais peut être interrompue à la suite d'un préavis. 1, fiche 40, Français, - %C3%A9nergie%20assur%C3%A9e
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1991-11-05
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Showplaces and Facilities (Performing Arts)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- all seats rush
1, fiche 41, Anglais, all%20seats%20rush
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Written on an Oldtimers hockey game ticket besides the price of the ticket. 1, fiche 41, Anglais, - all%20seats%20rush
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Salles et installations de spectacles
Fiche 41, La vedette principale, Français
- aucune place réservée
1, fiche 41, Français, aucune%20place%20r%C3%A9serv%C3%A9e
correct, proposition, voir observation
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- aucun siège réservé 1, fiche 41, Français, aucun%20si%C3%A8ge%20r%C3%A9serv%C3%A9
correct, proposition, voir observation
- place non réservée 1, fiche 41, Français, place%20non%20r%C3%A9serv%C3%A9e
correct, proposition, voir observation
- siège non réservé 1, fiche 41, Français, si%C3%A8ge%20non%20r%C3%A9serv%C3%A9
correct, proposition, voir observation
- premier arrivé, premier servi 1, fiche 41, Français, premier%20arriv%C3%A9%2C%20premier%20servi
correct, voir observation
- place assurée mais non réservée 1, fiche 41, Français, place%20assur%C3%A9e%20mais%20non%20r%C3%A9serv%C3%A9e
correct, proposition, voir observation
- siège assuré mais non réservé 1, fiche 41, Français, si%C3%A8ge%20assur%C3%A9%20mais%20non%20r%C3%A9serv%C3%A9
correct, proposition, voir observation
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Inscription sur un billet de spectacle ou de rencontre sportive et signifiant au détenteur qu'un siège est retenu pour lui sans lui être assigné. 1, fiche 41, Français, - aucune%20place%20r%C3%A9serv%C3%A9e
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
réservé,ée : Qui a été attribué à quelqu'un exclusivement. Dont l'usage est réservé à une personne déterminée. 2, fiche 41, Français, - aucune%20place%20r%C3%A9serv%C3%A9e
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Les arts du spectacle privilégient l'utilisation de "place". 1, fiche 41, Français, - aucune%20place%20r%C3%A9serv%C3%A9e
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
place : Espace qui est occupé, qui peut l'être ou qui doit l'être, en vue d'une fin particulière, par une personne : une salle de concerts de cinq cents places. 3, fiche 41, Français, - aucune%20place%20r%C3%A9serv%C3%A9e
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1990-08-27
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Electronic Components
- Information Processing (Informatics)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- non supported software
1, fiche 42, Anglais, non%20supported%20software
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- non-supported software 1, fiche 42, Anglais, non%2Dsupported%20software
correct
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Composants électroniques
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- logiciel dont la maintenance n’ est pas assurée
1, fiche 42, Français, logiciel%20dont%20la%20maintenance%20n%26rsquo%3B%20est%20pas%20assur%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1988-12-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Annuities (Insurance)
- Investment
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- insured life annuity 1, fiche 43, Anglais, insured%20life%20annuity
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Rentes (Assurances)
- Investissements et placements
Fiche 43, La vedette principale, Français
- rente viagère assurée
1, fiche 43, Français, rente%20viag%C3%A8re%20assur%C3%A9e
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Rente viagère à laquelle est greffée une assurance en cas de faillite de la société garantissant le versement de la rente. 1, fiche 43, Français, - rente%20viag%C3%A8re%20assur%C3%A9e
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Renseignements de Ray Gauvin des Systèmes ressources humaines, qui se l'est fait confirmer par un actuaire. 1, fiche 43, Français, - rente%20viag%C3%A8re%20assur%C3%A9e
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1988-11-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Police
- Criminology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- participant monitoring 1, fiche 44, Anglais, participant%20monitoring
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Police
- Criminologie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- surveillance assurée par un des interlocuteurs
1, fiche 44, Français, surveillance%20assur%C3%A9e%20par%20un%20des%20interlocuteurs
proposition, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Aux EU, la personne qui porte le "body pack" est aussi appelée "the participant monitoring". 1, fiche 44, Français, - surveillance%20assur%C3%A9e%20par%20un%20des%20interlocuteurs
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1988-08-03
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- transfer of insured property 1, fiche 45, Anglais, transfer%20of%20insured%20property
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 45, La vedette principale, Français
- aliénation de la chose assurée
1, fiche 45, Français, ali%C3%A9nation%20de%20la%20chose%20assur%C3%A9e
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1988-08-02
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- property insured
1, fiche 46, Anglais, property%20insured
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- insured property 2, fiche 46, Anglais, insured%20property
correct
- insured object 2, fiche 46, Anglais, insured%20object
correct
- insured matter 2, fiche 46, Anglais, insured%20matter
correct
- subject matter insured 3, fiche 46, Anglais, subject%20matter%20insured
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- chose assurée
1, fiche 46, Français, chose%20assur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- bien assuré 1, fiche 46, Français, bien%20assur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
En assurance, le mot property a un sens particulier. Il ne veut pas dire "la propriété" comme on serait tenté de le croire. Ainsi, par la chose assurée ou encore les biens assurés. Suivant le contexte, on comprendra soit les biens immeubles en soi ou par destination ou encore les biens meubles. S'il s'agit de l'ensemble des biens constituant une usine, par exemple, on pourra dire: les biens mobiliers et immobiliers qui constituent l'usine de l'assuré située à...; ou encore: les immeubles et leur contenu, ainsi que toutes choses se trouvant dans la propriété de l'assuré. 1, fiche 46, Français, - chose%20assur%C3%A9e
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1988-08-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- reduction of the term of insurance 1, fiche 47, Anglais, reduction%20of%20the%20term%20of%20insurance
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 47, La vedette principale, Français
- réduction de la période assurée
1, fiche 47, Français, r%C3%A9duction%20de%20la%20p%C3%A9riode%20assur%C3%A9e
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1988-07-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- pro-rata clause 1, fiche 48, Anglais, pro%2Drata%20clause
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 48, La vedette principale, Français
- clause de somme assurée selon un prorata
1, fiche 48, Français, clause%20de%20somme%20assur%C3%A9e%20selon%20un%20prorata
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1988-02-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- debt on sum insured 1, fiche 49, Anglais, debt%20on%20sum%20insured
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 49, La vedette principale, Français
- dette sur la somme assurée
1, fiche 49, Français, dette%20sur%20la%20somme%20assur%C3%A9e
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1987-10-29
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- manual part of traffic 1, fiche 50, Anglais, manual%20part%20of%20traffic
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- partie du trafic assurée en service manuel
1, fiche 50, Français, partie%20du%20trafic%20assur%C3%A9e%20en%20service%20manuel
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1987-07-17
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- steady landing
1, fiche 51, Anglais, steady%20landing
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Ski jumping terms. 1, fiche 51, Anglais, - steady%20landing
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 51, La vedette principale, Français
- réception assurée
1, fiche 51, Français, r%C3%A9ception%20assur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Termes de saut à ski. 1, fiche 51, Français, - r%C3%A9ception%20assur%C3%A9e
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1987-03-27
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Workmen's Compensation coverage 1, fiche 52, Anglais, Workmen%27s%20Compensation%20coverage
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 52, La vedette principale, Français
- protection assurée par la loi sur les accidents du travail
1, fiche 52, Français, protection%20assur%C3%A9e%20par%20la%20loi%20sur%20les%20accidents%20du%20travail
proposition, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1986-12-18
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Insurance Law
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- uninsured loss
1, fiche 53, Anglais, uninsured%20loss
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Droit des assurances
Fiche 53, La vedette principale, Français
- perte non assurée
1, fiche 53, Français, perte%20non%20assur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1986-07-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Insurance Law
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- insured value
1, fiche 54, Anglais, insured%20value
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Droit des assurances
Fiche 54, La vedette principale, Français
- valeur assurée
1, fiche 54, Français, valeur%20assur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1986-03-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Travel Agencies
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- unavailable service
1, fiche 55, Anglais, unavailable%20service
correct, proposition
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Agences de voyage
Fiche 55, La vedette principale, Français
- prestation non assurée
1, fiche 55, Français, prestation%20non%20assur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Prestation initialement programmée, mais décommercialisée par le prestataire. 1, fiche 55, Français, - prestation%20non%20assur%C3%A9e
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1985-02-28
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Secure Conference Networks
1, fiche 56, Anglais, Secure%20Conference%20Networks
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- SECONETS 2, fiche 56, Anglais, SECONETS
correct, Canada
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Réseau de conférence à discrétion assurée
1, fiche 56, Français, R%C3%A9seau%20de%20conf%C3%A9rence%20%C3%A0%20discr%C3%A9tion%20assur%C3%A9e
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
- SECONETS 2, fiche 56, Français, SECONETS
correct, Canada
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1985-02-01
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- fully protected channel 1, fiche 57, Anglais, fully%20protected%20channel
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 57, La vedette principale, Français
- voie pleinement assurée
1, fiche 57, Français, voie%20pleinement%20assur%C3%A9e
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1985-02-01
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- unprotected non preemptible channel 1, fiche 58, Anglais, unprotected%20non%20preemptible%20channel
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
Fiche 58, La vedette principale, Français
- voie non assurée et non sujette à préemption
1, fiche 58, Français, voie%20non%20assur%C3%A9e%20et%20non%20sujette%20%C3%A0%20pr%C3%A9emption
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1984-12-12
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- assured destruction
1, fiche 59, Anglais, assured%20destruction
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A highly reliable ability to inflict unacceptable damage on any aggressor or combination of aggressors at any time during the course of a nuclear exchange, even after absorbing a surprise first strike. 1, fiche 59, Anglais, - assured%20destruction
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 59, La vedette principale, Français
- destruction assurée
1, fiche 59, Français, destruction%20assur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1981-07-23
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- insured individual 1, fiche 60, Anglais, insured%20individual
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
The term "Insured Individual" (...) means any employee, or dependent of an employee insured for Dependents Benefits, with respect to whom this benefit is in force. 1, fiche 60, Anglais, - insured%20individual
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 60, La vedette principale, Français
- personne assurée 1, fiche 60, Français, personne%20assur%C3%A9e
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
L'expression "Personne assurée", (...) signifie tout employé ou toute personne à charge d'un employé assuré au titre des prestations pour personnes à charge en faveur desquelles cet avenant est en vigueur. 1, fiche 60, Français, - personne%20assur%C3%A9e
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1980-06-26
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- ensured sale
1, fiche 61, Anglais, ensured%20sale
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
(...) in return for ensured sales, a machine tool manufacturer may agree to purchase his components from his own major engineering customer (...) 1, fiche 61, Anglais, - ensured%20sale
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 61, La vedette principale, Français
- vente assurée 1, fiche 61, Français, vente%20assur%C3%A9e
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
(...) en échange de ventes assurées, un fabricant de machines- outils peut accepter d'acheter ses composants chez son principal client (...) 2, fiche 61, Français, - vente%20assur%C3%A9e
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1980-04-18
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- fail-operational status 1, fiche 62, Anglais, fail%2Doperational%20status
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 62, La vedette principale, Français
- état sans effet de panne-fonction assurée 1, fiche 62, Français, %C3%A9tat%20sans%20effet%20de%20panne%2Dfonction%20assur%C3%A9e
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 62, Français, - %C3%A9tat%20sans%20effet%20de%20panne%2Dfonction%20assur%C3%A9e
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- dependable capacity 1, fiche 63, Anglais, dependable%20capacity
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- capacité assurée de service
1, fiche 63, Français, capacit%C3%A9%20assur%C3%A9e%20de%20service
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :