TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ASSURER [100 fiches]

Fiche 1 2024-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Air Safety
OBS

TP-13601E: publication code used by Transport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Civil Aviation's Enforcement Team
  • Here for Aviation Safety
  • TP13601E
  • TP 13601-E
  • TP13601
  • TP 13601

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Sécurité (Transport aérien)
OBS

TP-13601F : code de publication en usage à Transports Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • L’équipe de l’application de la loi de l’Aviation civile
  • Ici pour assurer la sécurité aérienne
  • TP13601F
  • TP 13601-F
  • TP13601
  • TP 13601

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of brochures and leaflets
  • Air Safety
DEF

[A guide containing information] provided to increase your safety awareness when flying in a small, chartered aircraft that does not have a flight attendant.

OBS

TP 7087E: publication code used by Transport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • TP7087E
  • TP 7087-E
  • TP 7087
  • TP7087

Français

Domaine(s)
  • Titres de brochures et de dépliants
  • Sécurité (Transport aérien)
DEF

[Brochure visant à] sensibiliser [les passagers] à la sécurité [à bord] des vols nolisés sur petits aéronefs dans lesquels il n'y a pas d'agent de bord.

OBS

TP 7087F : code de publication en usage à Transports Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • TP7087F
  • TP 7087-F
  • TP 7087
  • TP7087

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

To secure a person or a rope.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
PHR

assurer une corde, un grimpeur

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Public Sector Budgeting
OBS

Name of the 2016 budget tabled in the House of Commons on March 22, 2016.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Budget des collectivités publiques
OBS

Nom du budget 2016 déposé à la Chambre des communes le 22 mars 2016.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Presupuestación del sector público
OBS

Nombre del presupuesto de 2016 presentado en la Cámara de los Comunes el 22 de marzo de 2016.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2019-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Defence Planning and Military Doctrine
  • Military Tactics
  • Special-Language Phraseology
DEF

Gain possession of a specified area, location or objective and prevent its use or destruction by a hostile entity.

OBS

This is a mission/task verb.

OBS

secure: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designation standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Doctrine militaire et planification de défense
  • Tactique militaire
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Prendre possession d'une zone, d'un endroit ou d'un objectif donnés pour empêcher qu'une entité hostile s'en serve ou qu'elle le détruise.

OBS

Il s'agit d'un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches.

OBS

s'emparer de; prendre et tenir; s'assurer de : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées.

OBS

s'assurer de : désignation normalisée par l'OTAN.

OBS

prendre et tenir : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Doctrina militar y planificación de defensa
  • Táctica militar
  • Fraseología de los lenguajes especializados
DEF

En un contexto operativo, tomar una posición o zona caracteristica del terreno, con o sin el empleo de la fuerza y tomar las medidas oportunas para impedir, dentro de lo posible, su destrucción o pérdida por la acción enemiga.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2019-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Statutes and Regulations (Rail Transport)
  • Railroad Safety
OBS

Railway Safety Act: short title.

OBS

An Act to ensure the safe operation of railways and to amend certain other Acts in consequence thereof: long title.

OBS

RSA: abbreviation used by the Transportation Safety Board of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Législation et réglementation (Transport par rail)
  • Sécurité (Transport par rail)
OBS

Loi sur la sécurité ferroviaire : titre abrégé.

OBS

Loi visant à assurer la sécurité de l'exploitation des chemins de fer et modifiant certaines lois en consequence : titre intégral.

OBS

LSF : abréviation en usage au Bureau de la sécurité des transports du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2018-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2018-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Environment
OBS

Environment Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Environnement
OBS

Environnement Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2018-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Food Safety
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

Objectives of the Food Safety Action Plan. The objectives of the FSAP are as follows: Enhance capacity to identify risks, determine where they come from, and determine how to reduce and mitigate them. Provide inspectors with additional tools to prioritize their activities, verify compliance, and take enforcement actions. Improve consumers' ability to be well engaged in order to make informed decisions — consumers must play an active role in the safety of their food. Ensure that industry and stakeholders play an active role in the safety of food by improving the Agency's guidance to assist them in implementing effective control systems.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Salubrité alimentaire
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Plan d'action pour assurer la sécurité des produits alimentaires. Les objectifs du PAASPA sont les suivants : Renforcer la capacité de cerner les risques, de déterminer leur origine ainsi que la manière de les réduire et de les atténuer. Fournir aux inspecteurs d'autres outils leur permettant d'établir l'ordre de priorité de leurs activités, de vérifier la conformité et de prendre des mesures d'application de la loi. Accroître la participation des consommateurs pour qu'ils puissent prendre des décisions éclairées, car il importe que ces derniers jouent un rôle actif pour assurer la salubrité des aliments qu'ils consomment. Veiller à ce que l'industrie et les intervenants jouent un rôle actif dans la salubrité des aliments en améliorant les directives que l'Agence leur fournit pour les aider à mettre en œuvre des systèmes de contrôle efficaces.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2017-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Terminer l'amarrage d'une manœuvre en faisant un nœud qui ne risque pas de se défaire tout seul.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2017-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
  • Braking Devices (Mechanical Components)
CONT

The device extends or retracts the air brakes.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
  • Freins (Composants mécaniques)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Courts

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Tribunaux

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2017-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Ms L. will continue the work of bringing the full impact of regional concept to the Region.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

M. L. continuera d'assurer la mise en œuvre du concept régional dans la région.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Climatology
OBS

Bill C-288.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Climatologie
OBS

Projet de Loi C-288.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2017-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Informatics
OBS

Published by the Information Management Forum (IM Forum).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Informatique
OBS

Publié par le Forum sur la gestion de l'information (Forum sur la GI).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2017-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Sociology of persons with a disability
Terme(s)-clé(s)
  • Long-term Strategy to Implement the World Programme of Action concerning Disabled Persons to the Year 2000 and Beyond
  • Long-term Strategy to Implement the World Program of Action concerning Disabled Persons to the Year 2000 and Beyond
  • Long-Term Strategy
  • Long-Term Strategy to Further the Implementation of the World Program of Action concerning Disabled Persons to the Year 2000 and Beyond: Towards a Society for All
  • Long-Term Strategy to Further the Implementation of the World Program of Action concerning Disabled Persons to the Year 2000 and Beyond: Towards a Society for All - from Awareness to Action

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Sociologie des personnes handicapées
Terme(s)-clé(s)
  • Stratégie à long terme pour la mise en œuvre du Programme d’action mondial concernant les personnes handicapées d’ici à l’an 2000 et au-delà

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Sociología de las personas con discapacidad
OBS

Intercambiable con: Estrategia a largo plazo para ejecutar el Programa de acción mundial para los impedidos hasta el año 2000 y posteriormente.

Terme(s)-clé(s)
  • Estrategia a largo plazo para ejecutar el Programa de acción mundial para los impedidos hasta el año 2000 y posteriormente
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2017-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Audio-Visual Documents
  • Personnel Management

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents audio-visuels
  • Gestion du personnel
OBS

Un des 6 vidéos pour la gestion de projet. Les autres sont : Organisation requise pour gérer un projet avec succès, La planification d'un projet et la constitution d'une équipe de projet, L'affectation des ressources et l'établissement d'un budget, L'établissement de réseaux et l'utilisation de graphiques à barres dans la planification de projet, La mise en œuvre et le contrôle d'un projet.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2016-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Environmental Management
  • Agriculture - General
OBS

The province will provide funding towards the provision of a specialist and technical team to support the improvement of the agricultural land base, advance the environmental sustainability of the agriculture and agri-food sector, and protect the soil, water and air resources from degradation by agricultural operations ...

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Gestion environnementale
  • Agriculture - Généralités
OBS

[...] la province versera des fonds pour engager un spécialiste et une équipe technique qui s’emploieront à améliorer l’assise territoriale agricole, à promouvoir la durabilité environnementale du secteur agricole et agroalimentaire et à protéger les ressources pédologiques, hydriques et atmosphériques contre la dégradation provoquée par l’agriculture.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2016-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Agriculture - General
Terme(s)-clé(s)
  • Cultivating a Secure Future
  • Rural Development and Sustainable Agriculture in Canada - Monograph No. 8

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Agriculture - Généralités
Terme(s)-clé(s)
  • Assurer l'avenir du milieu rural
  • Le développement rural et l’agriculture durable au Canada - Monographie nᵒ 8

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2016-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Agriculture - General
OBS

Managing now for the future: designation approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Agriculture - Généralités
OBS

Bien gérer le présent pour assurer l'avenir : désignation approuvée par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2016-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

This action plan is based on three fundamental principles: 1) industry has a responsibility for the safety of products it brings onto the market; 2) consumers and health professionals need access to accurate information to make informed decisions; and (3) Government must have the clear authority it requires to address health and safety risks. The Action Plan proposes to enhance Canada's health and safety protection system by: supporting collaboration; strengthening safety programs; and replacing outdated statutes with new regimes. Fundamental to the Action Plan is a focus on active prevention, targeted oversight and rapid response.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Le présent Plan est axé sur trois principes fondamentaux : 1) l'industrie est responsable de l'innocuité des produits qu'elle met sur le marché; 2) les consommateurs et les professionnels de la santé doivent avoir accès à de l'information exacte pour prendre des décisions éclairées; et 3) le gouvernement doit clairement détenir les pouvoirs nécessaires pour atténuer les risques pour la santé et la sécurité. Dans son plan, le gouvernement propose d'améliorer le système de protection de la santé et de la sécurité du Canada, de favoriser la collaboration, de renforcer les programmes de sécurité et de remplacer les lois désuètes par de nouveaux régimes. Il est essentiel que le Plan d'action soit centré sur la prévention active, la surveillance ciblée et la rapidité d'intervention.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2014-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
CONT

Assurer l'adéquation des formations aux besoin de main-d'œuvre des entreprises, Universalia 1982, thèmes et problèmes.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2014-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Ethics and Morals

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Éthique et Morale

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2014-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Ethics and Morals
OBS

Disclosures of wrongdoing from employees.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Éthique et Morale
OBS

Divulgations d'actes répréhensibles par les employés.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2014-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Aboriginal Law

Français

Domaine(s)
  • Droit autochtone

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2014-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Aboriginal Law

Français

Domaine(s)
  • Droit autochtone

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2014-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Aboriginal Law

Français

Domaine(s)
  • Droit autochtone

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2014-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Air Safety
OBS

Title on a poster.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sécurité (Transport aérien)
OBS

Titre sur une affiche.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2014-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Food Safety

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Salubrité alimentaire

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2014-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Ethics and Morals

Français

Domaine(s)
  • Éthique et Morale

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2014-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Ethics and Morals

Français

Domaine(s)
  • Éthique et Morale

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2014-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2014-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Economics
  • Special-Language Phraseology
CONT

We [Canadians] must seize this moment to secure prosperity, for Canadians now, and the generations to follow.

Français

Domaine(s)
  • Économique
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Nous[, Canadiens et Canadiennes,] devons saisir ce moment pour assurer la prospérité des Canadiens et Canadiennes d’aujourd’hui et de ceux des générations à venir.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2014-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Plumbing
CONT

The requirements of a "perfect" trap are listed as follows: ... 3. It must be self-cleansing.

Français

Domaine(s)
  • Plomberie
CONT

Le siphonnage fait depuis longtemps l'objet de recherches [...] qui ont permis de dégager les principes d'établissement suivants : [...] la veine liquide doit entraîner les matières en suspension et assurer le nettoyage automatique.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2013-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
CONT

"Ensure that the hammer hits the punch very lightly."

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
DEF

Faire en sorte que quelque chose s'accomplisse, qu'une condition soit remplie (nuance active).

OBS

L'expression anglaise «to ensure that» peut aussi avoir un autre sens : contrôler que quelque chose a été accompli (nuance passive). Lorsqu'il y a ambiguité, on peut utiliser les expressions : veiller à ce que, veiller à et devoir. Dans la construction avec le verbe devoir, la phrase «Ensure that all parts are clean before assembling» peut se rendre par «Toutes les pièces doivent être propres au moment du remontage.»

OBS

Le verbe assurer doit être construit avec un complément d'objet direct (p. ex. assurer le bon fonctionnement de ...)

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2013-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
CONT

"Ensure that the fuel has been properly filtered".

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
DEF

Contrôler que quelque chose a été accompli (nuance passive).

OBS

[...] la construction littérale assurer que (+ subjonctif) est fautive. Exemple : «Cette précaution vise à assurer que le moteur ne soit pas remis en marche accidentellement». On assure quelqu'un que ..., et le verbe est à l'indicatif.

OBS

L'expression anglaise «to ensure that» peut aussi avoir un autre sens : faire en sorte que quelque chose s'accomplisse, qu'une condition soit remplie (nuance active). Lorsqu'il y a ambiguïté, on peut utiliser les expressions : veiller à ce que, veiller à et devoir. Dans la construction avec le verbe devoir, la phrase «Ensure that all parts are clean before assembling» peut se rendre par «Toutes les pièces doivent être propres au moment du remontage».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología
Conserver la fiche 36

Fiche 37 2013-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2013-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Pour le professionnel comptable, obtenir une certaine assurance quant à l'exactitude et à l'intégralité de renseignements qui lui sont fournis par l'entité cliente.

OBS

Au Canada, dans le cadre d'une mission de compilation, la déclaration que le professionnel joint aux états financiers qu'il a compilés doit entre autres préciser qu'il n'a pris aucune mesure pour s'assurer de l'exactitude et de l'intégralité des renseignements fournis.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2012-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
  • Social Organization
OBS

Rights and responsibilities of homemaker ... d) exercise reasonable control and discipline over the child;...

Français

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
  • Organisation sociale
OBS

Droits et obligations de l'aide familiale ... d) assurer la surveillance et la discipline raisonnables de l'enfant;...

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2012-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Communication (Public Relations)

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Communications (Relations publiques)

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2012-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

... there is serious concern that the government may not be able to meet the payroll in coming years.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

[...] en 1991, six villes états-uniennes sur dix étant en déficit et plusieurs États n'étant plus en mesure d'assurer les salaires de leurs fonctionnaires.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2012-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

d'un congrès.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2012-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Investment
OBS

Business Development Bank of Canada program. Financing tailored to Aboriginal businesses, on or off reserve land. Finance you fixed assets (land buildings, equipment), startup costs (up to $25,000), or intangibles such as R&D and market development costs.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Investissements et placements
OBS

Programme de la Banque de développement du Canada. Il s'agit d'un financement adapté aux entreprises autochtones, qu'elles soient situées ou non sur une réserve. Vous pouvez obtenir du financement por vos immobilisations corporelles (terrain, bâtiments, matériel) ou incorporelles (coûts de R et D et de développement des marchés, par exemple) ou pour le démarrage proprement dit (maximum de 25 000$).

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2012-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2012-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Management Control
  • Special-Language Phraseology
OBS

track issues: used at the Treasury Board Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

faire le suivi des questions; assurer le suivi des questions : en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2012-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Political Institutions
OBS

The issue contained the 9th report of the [Standing Committee on Consumer and Corporate Affairs and Government Operations] which was entitled A Blueprint for Transparency: Review of the Lobbyist Registration Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Institutions politiques
OBS

En juin, le Comité permanent de la consommation, des affaires commerciales et de l'administration gouvernementale de la Chambre des communes dépose un rapport intitulé « Plan directeur pour assurer la transparence : Examen de la Loi sur l'enregistrement des lobbyistes », qui demande une réforme de la Loi et exige la divulgation de plus de renseignements quant aux activités des lobbyistes.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2011-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 7039
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 7039: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 7039
code de publication, voir observation
OBS

STANAG 7039 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2011-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 4198
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 4198: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 4198
code de publication, voir observation

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2011-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 4197
code de publication, voir observation

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 4197
code de publication, voir observation

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2011-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Blood
  • Bioengineering
  • Special-Language Phraseology
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Sang
  • Technique biologique
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2011-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
  • Special-Language Phraseology
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2011-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
  • Special-Language Phraseology
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2011-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2011-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Blood
  • Bioengineering
  • Special-Language Phraseology
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Sang
  • Technique biologique
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2011-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance

Français

Domaine(s)
  • Assurances

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2011-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 4283
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 4283: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 4283
code de publication, voir observation

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2011-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 4448
code de publication, voir observation

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 4448
code de publication, voir observation

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2011-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 4291
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 4291: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 4291
code de publication, voir observation

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2011-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 4421
code de publication, voir observation

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 4421
code de publication, voir observation

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2011-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2011-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 1414
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 1414: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 1414
code de publication, voir observation

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2011-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
PHR

To centre the ball on the strings.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Frapper la balle [de tennis] avec le centre exact du tamis.

CONT

Hauteur moyenne. Ce sont généralement les balles les plus vives. Il faut assurer un bon centrage du coup et viser une trajectoire assez tendue pour donner de la difficulté à l'adversaire.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2011-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Sociology of Women
OBS

An example of NGO [non-governmental organization] programming is a CCF [Christian Children's Funf] program called “Sealing Our Past, Securing Our Future” for sexually abused girls.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Sociologie des femmes
OBS

Au chapitre des initiatives des ONG [organisation non gouvernementale], on peut citer le programme du CCF [Christian Childre's Fund] à l'intention des filles victimes de violence sexuelle intitulé «Boucler notre passé, assurer notre avenir».

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2011-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Federal Administration
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Administration fédérale
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2010-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
DEF

To protect the climber from falling, at least very far, by constantly keeping the rope under control and in a position so that it can be instantly snubbed and held tightly to arrest a fall.

DEF

To take in or pay out the [climbing] rope in a manner that will permit one climber, the belayer, to check a fall of another.

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne
DEF

Action de maintenir solidement la corde pendant qu'un membre de la cordée est en mouvement [pour enrayer une chute].

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2008-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Security
  • Criminology

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sécurité
  • Criminologie
OBS

Document de mars 1996 dont l'auteure est Lorraine Street, de l'Association canadienne des centres d'action bénévole (ACCAB), à Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2008-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2008-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
OBS

Usually said for the initial training of a horse to the bit.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

Développer la sensibilité de la bouche d'un cheval à l'action du mors.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2007-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Pharmacology
OBS

Theme of the Canadian Pharmaceutical Association.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Pharmacologie
OBS

Thème de l'Association pharmaceutique canadienne.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2007-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Management Operations (General)
CONT

Scenarios suggest that the Canadian public service must dramatically improve its capabilities to handle more scrutiny by elected representatives and better manage increasingly decentralized service delivery arrangements.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Opérations de la gestion (Généralités)
CONT

Ainsi, certains pensent que la fonction publique canadienne doit augmenter sensiblement sa capacité de faire face à une surveillance accrue des représentants élus, en plus d'assurer une meilleure gestion des ententes de prestation de services, de plus en plus décentralisées.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2007-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Occupational Health and Safety
  • Special-Language Phraseology
CONT

Basically, if we do not have the resources, we cannot hire or keep the employees we need, we cannot maintain a work environment that sustains or improves or develops its workforce, and we cannot properly recognize employee achievement. We cannot maintain a safe and secure workplace, and we cannot address an excessive workload or the attendant stress suffered by board members and frontline employees alike.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Santé et sécurité au travail
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2007-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Records Management (Management)
  • Special-Language Phraseology
CONT

If deputy heads require that each sub-delegated employee sign the instrument of sub-delegation, there will be a need to prepare and track correspondence, follow up on responses, and ensure that employees who are subsequently appointed to these positions also sign the instrument of sub-delegation.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Si les administrateurs généraux et administratrices générales exigent que chaque employé ou employée subdélégataire signe l'instrument de subdélégation, il faudra préparer et contrôler la correspondance, assurer le suivi des réponses et veiller à ce que les employées et employés nommés subséquemment à ces postes signent aussi l'instrument de subdélégation.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2007-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
CONT

In establishing a monitoring and review mechanism, there is an expectation that deputy heads will manage long-term acting situations to prevent giving unfair advantage to those acting, and will ensure access to developmental opportunities through advertising or through rotational assignments, where feasible or practical.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
CONT

En établissant un mécanisme de surveillance et d'examen, on s'attend à ce que les administrateurs généraux et les administratrices générales gèrent les situations intérimaires à long terme de manière à éviter d'accorder un avantage indu aux personnes en situation intérimaire et à assurer l'accès aux possibilités de perfectionnement au moyen d'affectations par roulement ou en les annonçant, lorsque ce sera possible et pratique.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2007-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Sociology of persons with a disability

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Sociologie des personnes handicapées

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2007-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Administration fédérale
CONT

La LRTFP [Loi sur les relations de travail dans la fonction publique], articles 119 à 134, telle qu'elle est promulguée dans la LMFP [Loi sur la modernisation de la fonction publique], prévoit une nouvelle formule pour assurer la prestation des services essentiels à la population pendant une grève.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2007-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
CONT

Another requirement states that when the circumstances involve revocation, the employee must be advised of the right to file a complaint and the time period within which to make a complaint to the PSST [Public Service Staffing Tribunal] on the grounds that the revocation was unreasonable. ... Of benefit to the managers is the fact that the requirements are specific enough to ensure adherence to procedural fairness, yet flexible enough to allow the deputy heads to create their own process and system.

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
CONT

Enfin, la troisième exigence stipule qu'en cas de révocation, il faut informer la personne visée de son droit de porter plainte auprès du TDFP [Tribunal de la dotation de la fonction publique] au motif que la révocation était déraisonnable, ainsi que du délai pour ce faire. [...] Ces exigences sont non seulement assez précises pour permettre aux gestionnaires d'assurer l'équité procédurale, mais aussi suffisamment souples pour permettre aux administrateurs généraux et aux administratrices générales de créer leurs propres processus et système.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2007-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Disputes

Français

Domaine(s)
  • Conflits du travail

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2007-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Federal Administration
  • Special-Language Phraseology
CONT

For the purposes of subsection (1), the number of employees in the bargaining unit that are necessary to provide the essential service is to be determined (a) without regard to the availability of other persons to provide the essential service during a strike ... [Public Service Modernization Act, 2003]

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Administration fédérale
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Pour l'application du paragraphe (1), le nombre de fonctionnaires de l'unité de négociation nécessaires à la fourniture d'un service essentiel est calculé : a) compte non tenu de la disponibilité d'autres personnes pour fournir ce service essentiel durant une grève [...] [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2007-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • General Scientific and Technical Vocabulary
OBS

Industry Canada, Advisory Council on Science and Technology, 2000.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

Industrie Canada, Secrétariat du Conseil consultatif des sciences et de la technologie, 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2007-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Seminar Titles
  • Peace-Keeping Operations
  • International Relations
  • Astronautics
OBS

Not confirmed. Proposed. To be held in Prague.

Français

Domaine(s)
  • Titres de séminaires
  • Opérations de maintien de la paix
  • Relations internationales
  • Astronautique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de seminarios
  • Operaciones de mantenimiento de la paz
  • Relaciones internacionales
  • Astronáutica
Conserver la fiche 80

Fiche 81 2007-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2007-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Urban Housing

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Habitation et logement (Urbanisme)

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2007-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Climatology

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Climatologie

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2006-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Education Theory and Methods
OBS

Bill C-303.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Théories et méthodes pédagogiques
OBS

Projet de Loi C-303.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2006-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Corporate Management (General)
OBS

Conference Board of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
OBS

Conference Board du Canada. Sous-titre du document intitulé «Le Centre canadien des relations entre l'entreprise et la collectivité».

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2006-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

In the exercise of its human resources management responsibilities under paragraph 7(1)(e), the Treasury Board may (a) determine the human resources requirements of the public service and provide for the allocation and effective utilization of human resources in the public service ... [Public Service Modernization Act, 2003]

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Le Conseil du Trésor peut, dans l'exercice des attributions en matière de gestion des ressources humaines que lui confère l'alinéa 7(1)e) :a) déterminer les effectifs nécessaires à la fonction publique et assurer leur répartition et leur bonne utilisation [...] [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2006-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Informatics
Terme(s)-clé(s)
  • Ensuring a Strong Canadian Presence on the Information Highway

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Informatique
Terme(s)-clé(s)
  • Assurer une présence canadienne vigoureuse sur l'autoroute de l'information

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2006-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright
DEF

To secure a copyright on copyrightability.

Français

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
OBS

Du point de vue de l'auteur.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Social Services and Social Work
OBS

Prepared jointly by the ministère de la Santé et des Services sociaux and the ministère de l'Éducation of Quebec in 1993.

Terme(s)-clé(s)
  • A Guide to Health and Social Services

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Services sociaux et travail social
OBS

Document préparé conjointement par le ministère de la Santé et des Services sociaux et le ministère de l'Éducation du Québec en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Criminology
OBS

Issued by the Community, Contract and Aboriginal Policing Directorate, Royal Canadian Mounted Police.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Criminologie
OBS

Publié par la Direction des services de police communautaires, contractuels et autochtones, Gendarmerie royale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2005-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Hygiene and Health
  • Sociology of the Family
OBS

National Clearinghouse on Family Vilence's publication.

Terme(s)-clé(s)
  • Protect Your Children
  • Helpful Rules to Keep Young People Safe

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Hygiène et santé
  • Sociologie de la famille
OBS

Publication du Centre d'information sur la violence familiale.

Terme(s)-clé(s)
  • Protégez vos enfants
  • Règles utiles pour assurer la sécurité des jeunes

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2005-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2005-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Federal Administration
  • Special-Language Phraseology
CONT

Each chief executive must ... (b) establish procedures to ensure the confidentiality of information collected in relation to disclosures of wrongdoings [Bill C-11: An Act to establish a procedure for the disclosure of wrongdoings in the public sector, including the protection of persons who disclose the wrongdoings].

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Administration fédérale
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

L'administrateur général veille à ce que : [...] b) des mécanismes visant à assurer la protection de l'information recueillie relativement à une dénonciation soient mis en place [...] [Projet de loi C-11 : Loi prévoyant un mécanisme de dénonciation des actes répréhensibles et de la protection des dénonciateurs dans le secteur public].

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2005-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Legal Actions
OBS

Criticism has also been directed toward Bill C-12 procedural amendments that some say could unfairly compromise the ability of an accused to conduct his or her own defence.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Actions en justice
CONT

Le projet de loi C-12 est également critiqué pour les modifications procédurales qui risquent, selon certains, de compromettre injustement la capacité des accusés à assurer leur propre défense.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2005-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Actions
  • Special-Language Phraseology
CONT

[The] presiding judge or justice, as the case may be, may order that any witness testify outside the court room, if the judge or justice is of the opinion that the order is necessary to protect the safety of the witness ...

Français

Domaine(s)
  • Actions en justice
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

[Le] juge qui préside le procès ou le juge de paix peut ordonner qu'un témoin dépose à l'extérieur de la salle d'audience s'il est d'avis que cela est nécessaire pour assurer la protection du témoin [...]

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2005-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
CONT

In determining whether to make an order under subsection (4.1), the judge or justice shall consider ...whether the victim, witness or justice system participant needs the order for their security or to protect them from intimidation or retaliation ...

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Décisions (Droit judiciaire)
CONT

Pour décider s'il doit rendre l'ordonnance, [le juge] prend en compte [...] la nécessité d'assurer la sécurité de la victime, du témoin ou de la personne associée au système judiciaire et leur protection contre l'intimidation et les représailles [...]

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2005-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
CONT

In determining whether to make an order under subsection (4.1), the judge or justice shall consider ...whether the victim, witness or justice system participant needs the order for their security or to protect them from intimidation or retaliation ...

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Décisions (Droit judiciaire)
CONT

Pour décider s'il doit rendre l'ordonnance, [le juge] prend en compte [...] la nécessité d'assurer la sécurité de la victime, du témoin ou de la personne associée au système judiciaire et leur protection contre l'intimidation et les représailles [...]

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2005-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
CONT

In determining whether to make an order under subsection (4.1), the judge or justice shall consider ...whether the victim, witness or justice system participant needs the order for their security or to protect them from intimidation or retaliation ...

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Décisions (Droit judiciaire)
CONT

Pour décider s'il doit rendre l'ordonnance, [le juge] prend en compte [...] la nécessité d'assurer la sécurité de la victime, du témoin ou de la personne associée au système judiciaire et leur protection contre l'intimidation et les représailles [...]

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2005-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Legal Actions
  • Special-Language Phraseology
CONT

[The] presiding judge or justice, as the case may be, may order that any witness testify outside the court room, if the judge or justice is of the opinion that the order is necessary to protect the safety of the witness ...

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Actions en justice
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

[Le] juge qui préside le procès ou le juge de paix peut ordonner qu'un témoin dépose à l'extérieur de la salle d'audience s'il est d'avis que cela est nécessaire pour assurer la protection du témoin [...]

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2004-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Management Control

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion
DEF

Contrôler l'exécution d'un travail de sorte qu'il soit exécuté dans les délais prescrits et selon les modalités prévues.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Control de gestión
Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :