TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ATTACHER [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tying machine tender
1, fiche 1, Anglais, tying%20machine%20tender
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ouvrier à la machine à attacher
1, fiche 1, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20attacher
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ouvrière à la machine à attacher 1, fiche 1, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20attacher
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- linking machine tender - food and beverage processing
1, fiche 2, Anglais, linking%20machine%20tender%20%2D%20food%20and%20beverage%20processing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ouvrier à la machine à attacher-transformation des aliments et boissons
1, fiche 2, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20attacher%2Dtransformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ouvrière à la machine à attacher-transformation des aliments et boissons 1, fiche 2, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20attacher%2Dtransformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Road Safety
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- secure a child passenger
1, fiche 3, Anglais, secure%20a%20child%20passenger
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Secure a child passenger in an appropriate child restraint system or booster seat. 1, fiche 3, Anglais, - secure%20a%20child%20passenger
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- attacher correctement un enfant
1, fiche 3, Français, attacher%20correctement%20un%20enfant
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Attacher correctement un enfant au moyen d'un dispositif de retenue pour enfant ou un siège d'appoint. 1, fiche 3, Français, - attacher%20correctement%20un%20enfant
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
attacher correctement un enfant : terme tiré du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 3, Français, - attacher%20correctement%20un%20enfant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-03-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- attach
1, fiche 4, Anglais, attach
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- att 2, fiche 4, Anglais, att
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To temporarily place units or personnel in another unit or organization. 3, fiche 4, Anglais, - attach
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Subject to limitations imposed in the attachment order, the commander of the formation, unit, or organization receiving the attachment will exercise the same degree of command and control thereover as he does over the units and persons organic to his command. However, the responsibility for transfer and promotion of personnel will normally be retained by the parent formation, unit, or organization. 4, fiche 4, Anglais, - attach
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
attach: term standardized by NATO. 5, fiche 4, Anglais, - attach
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
attach; att: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 4, Anglais, - attach
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration militaire
- Organisation militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- attacher
1, fiche 4, Français, attacher
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- att 1, fiche 4, Français, att
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- détachement pour mise aux ordres 2, fiche 4, Français, d%C3%A9tachement%20pour%20mise%20aux%20ordres
nom masculin, OTAN, normalisé
- mise aux ordres 2, fiche 4, Français, mise%20aux%20ordres
nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Joindre à titre temporaire des unités ou du personnel à une autre unité ou organisation. 3, fiche 4, Français, - attacher
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sous la réserve des restrictions prescrites par l'ordre prononçant le détachement, le commandant de la formation, de l'unité ou de l'organisme auquel l'unité ou le personnel est détaché, exerce sur l'unité ou le personnel détaché la même autorité que celle qu'il exerce sur les unités ou le personnel organiques placés sous son commandement. Toutefois la mutation et la promotion du personnel détaché appartiendront normalement à la formation, l'unité ou l'organisme qui l'a détaché. 2, fiche 4, Français, - attacher
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
détachement pour mise aux ordres; mise aux ordres : termes normalisés par l'OTAN. 4, fiche 4, Français, - attacher
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
attacher; att : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 4, Français, - attacher
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
attacher; att : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 4, Français, - attacher
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
- Organización militar
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- agregar 1, fiche 4, Espagnol, agregar
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Asignar personal o unidades en una organización con carácter temporal. 1, fiche 4, Espagnol, - agregar
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La asignación está sujeta a las limitaciones contenidas en la orden de agregación. El jefe de la formación, unidad u organización que recibe la agregación, ejerce el mismo grado de mando y control sobre los elementos agregados que sobre los que son orgánicamente suyos. Sin embargo, la responsabilidad de cambios de destino y promoción del personal agregado recae sobre los mandos de la formación, unidad u organización de la que son orgánicos los elementos agregados. 1, fiche 4, Espagnol, - agregar
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-01-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Protection of Property
- Diplomacy
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- secure a bag 1, fiche 5, Anglais, secure%20a%20bag
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité des biens
- Diplomatie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- attacher un sac 1, fiche 5, Français, attacher%20un%20sac
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Fermer, étiqueter et attacher un sac. 1, fiche 5, Français, - attacher%20un%20sac
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Sac diplomatique. 1, fiche 5, Français, - attacher%20un%20sac
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
attacher un sac : terme tiré du Manuel des instructions de sécurité. 1, fiche 5, Français, - attacher%20un%20sac
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fix legs to the sledge
1, fiche 6, Anglais, fix%20legs%20to%20the%20sledge
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 6, La vedette principale, Français
- attacher les jambes sur la luge
1, fiche 6, Français, attacher%20les%20jambes%20sur%20la%20luge
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-04-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- picket down an aircraft 1, fiche 7, Anglais, picket%20down%20an%20aircraft
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- picket 2, fiche 7, Anglais, picket
verbe
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- assujettir un aéronef 1, fiche 7, Français, assujettir%20un%20a%C3%A9ronef
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- attacher un avion à des piquets 2, fiche 7, Français, attacher%20un%20avion%20%C3%A0%20des%20piquets
- attacher à des piquets 2, fiche 7, Français, attacher%20%C3%A0%20des%20piquets
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-07-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- endeavour
1, fiche 8, Anglais, endeavour
verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Administration was endeavouring to improve ... 1, fiche 8, Anglais, - endeavour
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- endeavor
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- s’efforcer de 1, fiche 8, Français, s%26rsquo%3Befforcer%20de
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- s’attacher à 1, fiche 8, Français, s%26rsquo%3Battacher%20%C3%A0
- s’employer à 2, fiche 8, Français, s%26rsquo%3Bemployer%20%C3%A0
- tenter de 3, fiche 8, Français, tenter%20de
- s’évertuer à 3, fiche 8, Français, s%26rsquo%3B%C3%A9vertuer%20%C3%A0
- s’appliquer à 3, fiche 8, Français, s%26rsquo%3Bappliquer%20%C3%A0
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'Administration s'attache à faire progresser, s'efforce de [...]. 1, fiche 8, Français, - s%26rsquo%3Befforcer%20de
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Les deux parties s'emploient à reconnaître les faits [...]. 2, fiche 8, Français, - s%26rsquo%3Befforcer%20de
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-12-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ground tie
1, fiche 9, Anglais, ground%20tie
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
To have the horse standing still with the reins touching the ground, without being tied to a rail or a post. 1, fiche 9, Anglais, - ground%20tie
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 9, La vedette principale, Français
- attacher au sol
1, fiche 9, Français, attacher%20au%20sol
proposition
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En Western, un cheval parfait ne bouge plus dès que la corde ou les rênes sont par terre, très utile quand on fait une chute pendant une promenade ou quand on perd une rêne. On appelle ça «ground tying», le cheval imagine être attaché avec la corde au sol. 2, fiche 9, Français, - attacher%20au%20sol
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- amarrar al piso
1, fiche 9, Espagnol, amarrar%20al%20piso
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- amarrar en tierra 1, fiche 9, Espagnol, amarrar%20en%20tierra
correct
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-12-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bind
1, fiche 10, Anglais, bind
verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 10, La vedette principale, Français
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- attacher 1, fiche 10, Français, attacher
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Preparación de los productos mineros
- Explotación de minerales (Metalurgia)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-12-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- focus on
1, fiche 11, Anglais, focus%20on
correct, verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
To direct (attention, etc.) to one point. 2, fiche 11, Anglais, - focus%20on
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The accident focussed public attention on the danger. 2, fiche 11, Anglais, - focus%20on
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- se focaliser sur
1, fiche 11, Français, se%20focaliser%20sur
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- centrer sur 2, fiche 11, Français, centrer%20sur
correct
- axer sur 2, fiche 11, Français, axer%20sur
correct
- se concentrer sur 2, fiche 11, Français, se%20concentrer%20sur
correct
- faire converger 2, fiche 11, Français, faire%20converger
correct
- s’attacher à 2, fiche 11, Français, s%26rsquo%3Battacher%20%C3%A0
correct
- mettre au point 2, fiche 11, Français, mettre%20au%20point
correct
- s’appuyer sur 2, fiche 11, Français, s%26rsquo%3Bappuyer%20sur
correct
- focaliser 2, fiche 11, Français, focaliser
correct
- s’articuler autour de 3, fiche 11, Français, s%26rsquo%3Barticuler%20autour%20de
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
À utiliser selon le contexte. 4, fiche 11, Français, - se%20focaliser%20sur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- centrar la atención en 1, fiche 11, Espagnol, centrar%20la%20atenci%C3%B3n%20en
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- centrarse en 1, fiche 11, Espagnol, centrarse%20en
- dirigir en 2, fiche 11, Espagnol, dirigir%20en
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
- Hospital Furniture
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- shoe tying device
1, fiche 12, Anglais, shoe%20tying%20device
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
EZ-TIE - New shoetying device. The EZ-TIE ... is a hand held device that enables people with limited fine or limited motor skills, or a severe hand injury to tie their shoes. 1, fiche 12, Anglais, - shoe%20tying%20device
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
- Mobilier d'hôpital
Fiche 12, La vedette principale, Français
- dispositif pour attacher les souliers
1, fiche 12, Français, dispositif%20pour%20attacher%20les%20souliers
proposition, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Attaches pour souliers. [...] Lacets élastiques. [...] Bouton fixé sur un soulier, oeillet ajustable, bloqueur de lacet, ortho-lace (lacets et velcro), enveloppeur de lacet. 2, fiche 12, Français, - dispositif%20pour%20attacher%20les%20souliers
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-11-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- buttoning device and fastener
1, fiche 13, Anglais, buttoning%20device%20and%20fastener
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Buttoning devices and fasteners including: Velcro strips, zippers, elastic shoelaces and other products that can facilitate buttoning and holders for aprons and other corresponding products. 1, fiche 13, Anglais, - buttoning%20device%20and%20fastener
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
ISO code: 09 03 48. 2, fiche 13, Anglais, - buttoning%20device%20and%20fastener
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dispositif pour boutonner et attacher
1, fiche 13, Français, dispositif%20pour%20boutonner%20et%20attacher
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Dispositifs pour boutonner et attacher comprenant : les bandes Velcro, les fermetures à glissière, les lacets élastiques et autres produits qui peuvent faciliter le boutonnage et les porte-tabliers et autres produits correspondants. 1, fiche 13, Français, - dispositif%20pour%20boutonner%20et%20attacher
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Code ISO : 09 03 48. 2, fiche 13, Français, - dispositif%20pour%20boutonner%20et%20attacher
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-07-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- attach sheets
1, fiche 14, Anglais, attach%20sheets
correct, verbe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Single-handedly rig a training boat by bending on sails, attaching and rigging sheets, attaching halyards, fitting sail battens, fitting the rudder ant tiller, adjusting the centreboard and hoisting sails. 1, fiche 14, Anglais, - attach%20sheets
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
From document A-CR-CCP-002/PT-001 p. 35-A-6 - Canadian Forces. 1, fiche 14, Anglais, - attach%20sheets
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Armement et gréement
Fiche 14, La vedette principale, Français
- attacher les écoutes
1, fiche 14, Français, attacher%20les%20%C3%A9coutes
correct, verbe
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Sans aide, gréer une embarcation d'instruction à savoir : enverguer les voiles, attacher et installer les écoutes, attacher les drisses, enfiler les lattes, installer le gouvernail et la barre, ajuster la dérive et hisser les voiles (le mât doit être déjà en place). 1, fiche 14, Français, - attacher%20les%20%C3%A9coutes
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Extrait du document (A-CR-CCP-002/PT-001 page 35-A-6) des Forces canadiennes. 1, fiche 14, Français, - attacher%20les%20%C3%A9coutes
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1989-10-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Clothing (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- swift gun
1, fiche 15, Anglais, swift%20gun
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A swift gun has needle with plastutag which goes through garment and price tag hangs off it. 1, fiche 15, Anglais, - swift%20gun
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Vente
- Vêtements (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- appareil à attacher les étiquettes
1, fiche 15, Français, appareil%20%C3%A0%20attacher%20les%20%C3%A9tiquettes
proposition, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1986-01-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- do daring deed
1, fiche 16, Anglais, do%20daring%20deed
verbe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 16, La vedette principale, Français
- attacher le grelot 1, fiche 16, Français, attacher%20le%20grelot
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- accrocher le grelot 1, fiche 16, Français, accrocher%20le%20grelot
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1985-11-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- address oneself to a problem 1, fiche 17, Anglais, address%20oneself%20to%20a%20problem
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
to address 1, fiche 17, Anglais, - address%20oneself%20to%20a%20problem
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 17, La vedette principale, Français
- s’attacher à la solution d’un problème 1, fiche 17, Français, s%26rsquo%3Battacher%20%C3%A0%20la%20solution%20d%26rsquo%3Bun%20probl%C3%A8me
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- to bell the cat 1, fiche 18, Anglais, to%20bell%20the%20cat
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 18, La vedette principale, Français
- attacher le grelot 1, fiche 18, Français, attacher%20le%20grelot
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- read into
1, fiche 19, Anglais, read%20into
verbe
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 19, La vedette principale, Français
- attacher un sens à 1, fiche 19, Français, attacher%20un%20sens%20%C3%A0
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- strain at a gnat
1, fiche 20, Anglais, strain%20at%20a%20gnat
verbe
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 20, La vedette principale, Français
- attacher de l'importance à des vétilles 1, fiche 20, Français, attacher%20de%20l%27importance%20%C3%A0%20des%20v%C3%A9tilles
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Déb. 27-3-57 1, fiche 20, Français, - attacher%20de%20l%27importance%20%C3%A0%20des%20v%C3%A9tilles
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :