TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ATTACHER [20 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Road Safety
  • Special-Language Phraseology
CONT

Secure a child passenger in an appropriate child restraint system or booster seat.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité routière
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Attacher correctement un enfant au moyen d'un dispositif de retenue pour enfant ou un siège d'appoint.

OBS

attacher correctement un enfant : terme tiré du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Military Organization
DEF

To temporarily place units or personnel in another unit or organization.

OBS

Subject to limitations imposed in the attachment order, the commander of the formation, unit, or organization receiving the attachment will exercise the same degree of command and control thereover as he does over the units and persons organic to his command. However, the responsibility for transfer and promotion of personnel will normally be retained by the parent formation, unit, or organization.

OBS

attach: term standardized by NATO.

OBS

attach; att: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Organisation militaire
DEF

Joindre à titre temporaire des unités ou du personnel à une autre unité ou organisation.

OBS

Sous la réserve des restrictions prescrites par l'ordre prononçant le détachement, le commandant de la formation, de l'unité ou de l'organisme auquel l'unité ou le personnel est détaché, exerce sur l'unité ou le personnel détaché la même autorité que celle qu'il exerce sur les unités ou le personnel organiques placés sous son commandement. Toutefois la mutation et la promotion du personnel détaché appartiendront normalement à la formation, l'unité ou l'organisme qui l'a détaché.

OBS

détachement pour mise aux ordres; mise aux ordres : termes normalisés par l'OTAN.

OBS

attacher; att : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

attacher; att : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración militar
  • Organización militar
DEF

Asignar personal o unidades en una organización con carácter temporal.

OBS

La asignación está sujeta a las limitaciones contenidas en la orden de agregación. El jefe de la formación, unidad u organización que recibe la agregación, ejerce el mismo grado de mando y control sobre los elementos agregados que sobre los que son orgánicamente suyos. Sin embargo, la responsabilidad de cambios de destino y promoción del personal agregado recae sobre los mandos de la formación, unidad u organización de la que son orgánicos los elementos agregados.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Property
  • Diplomacy

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des biens
  • Diplomatie
CONT

Fermer, étiqueter et attacher un sac.

OBS

Sac diplomatique.

OBS

attacher un sac : terme tiré du Manuel des instructions de sécurité.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2008-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

The Administration was endeavouring to improve ...

Terme(s)-clé(s)
  • endeavor

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

L'Administration s'attache à faire progresser, s'efforce de [...].

CONT

Les deux parties s'emploient à reconnaître les faits [...].

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2005-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

To have the horse standing still with the reins touching the ground, without being tied to a rail or a post.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

En Western, un cheval parfait ne bouge plus dès que la corde ou les rênes sont par terre, très utile quand on fait une chute pendant une promenade ou quand on perd une rêne. On appelle ça «ground tying», le cheval imagine être attaché avec la corde au sol.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2004-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Preparación de los productos mineros
  • Explotación de minerales (Metalurgia)
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2002-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
DEF

To direct (attention, etc.) to one point.

CONT

The accident focussed public attention on the danger.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

À utiliser selon le contexte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
  • Hospital Furniture
CONT

EZ-TIE - New shoetying device. The EZ-TIE ... is a hand held device that enables people with limited fine or limited motor skills, or a severe hand injury to tie their shoes.

Français

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées
  • Mobilier d'hôpital
CONT

Attaches pour souliers. [...] Lacets élastiques. [...] Bouton fixé sur un soulier, oeillet ajustable, bloqueur de lacet, ortho-lace (lacets et velcro), enveloppeur de lacet.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
CONT

Buttoning devices and fasteners including: Velcro strips, zippers, elastic shoelaces and other products that can facilitate buttoning and holders for aprons and other corresponding products.

OBS

ISO code: 09 03 48.

Français

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées
CONT

Dispositifs pour boutonner et attacher comprenant : les bandes Velcro, les fermetures à glissière, les lacets élastiques et autres produits qui peuvent faciliter le boutonnage et les porte-tabliers et autres produits correspondants.

OBS

Code ISO : 09 03 48.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1993-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
CONT

Single-handedly rig a training boat by bending on sails, attaching and rigging sheets, attaching halyards, fitting sail battens, fitting the rudder ant tiller, adjusting the centreboard and hoisting sails.

OBS

From document A-CR-CCP-002/PT-001 p. 35-A-6 - Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
CONT

Sans aide, gréer une embarcation d'instruction à savoir : enverguer les voiles, attacher et installer les écoutes, attacher les drisses, enfiler les lattes, installer le gouvernail et la barre, ajuster la dérive et hisser les voiles (le mât doit être déjà en place).

OBS

Extrait du document (A-CR-CCP-002/PT-001 page 35-A-6) des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1989-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)
  • Clothing (General)
OBS

A swift gun has needle with plastutag which goes through garment and price tag hangs off it.

Français

Domaine(s)
  • Vente
  • Vêtements (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1986-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1985-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

to address

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

AR

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

Déb. 27-3-57

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :