TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ATTAQUE BASSE ALTITUDE [6 fiches]

Fiche 1 2007-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Tactical Operations (Air Forces)
CONT

These are low-level navigation routes as opposed to low-level strike routes.

Terme(s)-clé(s)
  • low level strike route

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Opérations tactiques (Forces aériennes)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Air Forces
Terme(s)-clé(s)
  • low level strike aircraft

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Forces aériennes
CONT

En 1957, des spécifications du ministère de l'Air pour un avion d'attaque à basse altitude et à grande vitesse furent émises aux principaux constructeurs britanniques.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
CONT

Although a useful breakthrough has been achieved in the context of low level attack aircraft, it is clear that much work remains to be done in this field.

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
CONT

Cette avancée technologique marque un progrès considérable dans les possibilités d'attaque de nuit à basse altitude mais à l'évidence, il reste encore beaucoup à faire.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Air Defence
  • Operations (Air Forces)
OBS

The BAC Rapier system is for defence against low-level attack.

Français

Domaine(s)
  • Défense aérienne
  • Opérations (Forces aériennes)
OBS

Le Rapier est un système de défense contre les attaques à basse altitude.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1987-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Air Defence

Français

Domaine(s)
  • Défense aérienne

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1985-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Air Defence
  • Operations (Air Forces)

Français

Domaine(s)
  • Défense aérienne
  • Opérations (Forces aériennes)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :