TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AUDIOVISION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-06-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Television Arts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- descriptive video
1, fiche 1, Anglais, descriptive%20video
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- voice captioning 2, fiche 1, Anglais, voice%20captioning
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In this type of video, the visual elements are described without interference with the movie dialogue or sound effects. 3, fiche 1, Anglais, - descriptive%20video
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- audiovision
1, fiche 1, Français, audiovision
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- vidéo descriptive 2, fiche 1, Français, vid%C3%A9o%20descriptive
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Procédé qui permet d'intercaler un commentaire oral dans les pauses du dialogue d'une émission de télévision afin d'aider les [personnes ayant une déficience visuelle] à en suivre le déroulement. 1, fiche 1, Français, - audiovision
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
voice captioning, descriptive video, audiovision : termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 3, fiche 1, Français, - audiovision
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-04-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sound slide show
1, fiche 2, Anglais, sound%20slide%20show
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- slide-tape presentation 2, fiche 2, Anglais, slide%2Dtape%20presentation
correct
- slide tape show 3, fiche 2, Anglais, slide%20tape%20show
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sound slide shows. The commentary to a slide show at home or the lecture accompanying a set of slides can also be recorded on tape and played back, together with the progress of the images on the screen. 1, fiche 2, Anglais, - sound%20slide%20show
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- présentation d’un montage photographique sonorisé
1, fiche 2, Français, pr%C3%A9sentation%20d%26rsquo%3Bun%20montage%20photographique%20sonoris%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- présentation sonorisée de photographies 2, fiche 2, Français, pr%C3%A9sentation%20sonoris%C3%A9e%20de%20photographies
correct, nom féminin
- audiovision 1, fiche 2, Français, audiovision
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Projecteur de diapositives. [...] Relié à un magnétophone, cet appareil sert à la réalisation et/ou à la présentation de montages photographiques sonorisés (audiovision). 1, fiche 2, Français, - pr%C3%A9sentation%20d%26rsquo%3Bun%20montage%20photographique%20sonoris%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-02-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- audio-visual technique 1, fiche 3, Anglais, audio%2Dvisual%20technique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- technique de l'audiovision
1, fiche 3, Français, technique%20de%20l%27audiovision
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :