TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AZYME [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-03-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Judaism
- Breadmaking
- Food Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Matzah
1, fiche 1, Anglais, Matzah
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Matzot 1, fiche 1, Anglais, Matzot
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Unleavened bread, "Matzah" symbolizes flat bread that had no time to rise at the time of the Exodus. It is eaten during Passover. 1, fiche 1, Anglais, - Matzah
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Unleavened bread (matzah) is a reminder of the time when the slaves left Egypt in such haste that their bread dough could not rise (Exod. 12:39). 1, fiche 1, Anglais, - Matzah
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Judaïsme
- Boulangerie
- Industrie de l'alimentation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- matsot
1, fiche 1, Français, matsot
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- azyme 1, fiche 1, Français, azyme
correct
- matzah 1, fiche 1, Français, matzah
correct
- pain sans levain 1, fiche 1, Français, pain%20sans%20levain
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
"Le pain sans levain" symbolise la pâte non préparée que les Israélites ont emportée. On le mange pendant la semaine de Pessach. 1, fiche 1, Français, - matsot
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Le pain est remplacé par les azymes (matsot), en souvenir de la précipitation de la sortie d'Égypte, qui ne laissa pas à la pâte emportée par les Hébreux le temps de lever. 1, fiche 1, Français, - matsot
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Judaísmo
- Panificación
- Industria alimentaria
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Matzá
1, fiche 1, Espagnol, Matz%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Matzoh 1, fiche 1, Espagnol, Matzoh
correct, nom masculin
- pan Matzoh 1, fiche 1, Espagnol, pan%20Matzoh
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pan ázimo (plano) tradicional de la comida judía, elaborado con harina y agua. 1, fiche 1, Espagnol, - Matz%C3%A1
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Esta es la comida "oficial" del Pésaj (Pascua judía). 1, fiche 1, Espagnol, - Matz%C3%A1
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-01-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- azym
1, fiche 2, Anglais, azym
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- azyme bread 2, fiche 2, Anglais, azyme%20bread
correct
- azyme 3, fiche 2, Anglais, azyme
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
AZYME BREAD ... is a staple food whose origins can be traced to the times of the Jewish Exodus. Its recipe is of biblical simplicity: flour and water, period! ... It contains no fat, salt, sugar, emulsifiers, colorants or leaven. 4, fiche 2, Anglais, - azym
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pain azyme
1, fiche 2, Français, pain%20azyme
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le pain azyme est uniquement composé de farine, de froment et d'eau sans apport d'aucun autre produit. Il ne contient ni sel, ni sucre, ni matières grasses, ni colorants, ni émulsifiants, ni levain. 2, fiche 2, Français, - pain%20azyme
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le pain azyme est un produit de tradition ancestrale, et même multi-millénaire, puisque son origine remonte à l'époque de l'exode du peuple juif et de sa fuite en d'Égypte, sous le règne du pharaon Ramses. 2, fiche 2, Français, - pain%20azyme
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :