TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BACS [32 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-10-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- battery case inspector and tester
1, fiche 1, Anglais, battery%20case%20inspector%20and%20tester
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contrôleur-vérificateur de bacs d’accumulateurs
1, fiche 1, Français, contr%C3%B4leur%2Dv%C3%A9rificateur%20de%20bacs%20d%26rsquo%3Baccumulateurs
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- contrôleuse-vérificatrice de bacs d’accumulateurs 1, fiche 1, Français, contr%C3%B4leuse%2Dv%C3%A9rificatrice%20de%20bacs%20d%26rsquo%3Baccumulateurs
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2025-03-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bin attendant
1, fiche 2, Anglais, bin%20attendant
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- binman 1, fiche 2, Anglais, binman
correct
- binwoman 1, fiche 2, Anglais, binwoman
correct
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- bin-man
- bin-woman
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- préposé aux bacs
1, fiche 2, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20bacs
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- préposée aux bacs 1, fiche 2, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20aux%20bacs
correct, nom féminin
- préposé aux soutes 1, fiche 2, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20soutes
correct, nom masculin
- préposée aux soutes 1, fiche 2, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20aux%20soutes
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Industrial Electrical Equipment
- Automatic Control Engineering
- Various Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tote washer
1, fiche 3, Anglais, tote%20washer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- tote washing machine 2, fiche 3, Anglais, tote%20washing%20machine
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A tote washer is an industrial cleaning machine used by a variety of industries specifically to clean large containers (or totes). 3, fiche 3, Anglais, - tote%20washer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appareillage électrique industriel
- Automatique
- Industries diverses
Fiche 3, La vedette principale, Français
- laveuse de bacs
1, fiche 3, Français, laveuse%20de%20bacs
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-05-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bin filler
1, fiche 4, Anglais, bin%20filler
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- remplisseur de bacs
1, fiche 4, Français, remplisseur%20de%20bacs
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- remplisseuse de bacs 1, fiche 4, Français, remplisseuse%20de%20bacs
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tub filler - food and beverage processing
1, fiche 5, Anglais, tub%20filler%20%2D%20food%20and%20beverage%20processing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- tub-filler - food and beverage processing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- remplisseur de bacs-transformation des aliments et boissons
1, fiche 5, Français, remplisseur%20de%20bacs%2Dtransformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- remplisseuse de bacs-transformation des aliments et boissons 1, fiche 5, Français, remplisseuse%20de%20bacs%2Dtransformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom féminin
- remplisseur de contenants - transformation des aliments et boissons 1, fiche 5, Français, remplisseur%20de%20contenants%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom masculin
- remplisseuse de contenants - transformation des aliments et boissons 1, fiche 5, Français, remplisseuse%20de%20contenants%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom féminin
- remplisseur de tonneaux - transformation des aliments et boissons 1, fiche 5, Français, remplisseur%20de%20tonneaux%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom masculin
- remplisseuse de tonneaux - transformation des aliments et boissons 1, fiche 5, Français, remplisseuse%20de%20tonneaux%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bin cleaner - food and beverage processing
1, fiche 6, Anglais, bin%20cleaner%20%2D%20food%20and%20beverage%20processing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- nettoyeur de bacs-transformation des aliments et boissons
1, fiche 6, Français, nettoyeur%20de%20bacs%2Dtransformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- nettoyeuse de bacs-transformation des aliments et boissons 1, fiche 6, Français, nettoyeuse%20de%20bacs%2Dtransformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-03-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- brine tank separator tender
1, fiche 7, Anglais, brine%20tank%20separator%20tender
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ouvrier aux bacs à saumure
1, fiche 7, Français, ouvrier%20aux%20bacs%20%C3%A0%20saumure
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- ouvrière aux bacs à saumure 1, fiche 7, Français, ouvri%C3%A8re%20aux%20bacs%20%C3%A0%20saumure
correct, nom féminin
- ouvrier aux cuves à saumure 1, fiche 7, Français, ouvrier%20aux%20cuves%20%C3%A0%20saumure
correct, nom masculin
- ouvrière aux cuves à saumure 1, fiche 7, Français, ouvri%C3%A8re%20aux%20cuves%20%C3%A0%20saumure
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-02-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- battery case inspector and tester - electrical equipment manufacturing
1, fiche 8, Anglais, battery%20case%20inspector%20and%20tester%20%2D%20electrical%20equipment%20manufacturing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- contrôleur-vérificateur de bacs d’accumulateurs-fabrication d’appareillage électrique
1, fiche 8, Français, contr%C3%B4leur%2Dv%C3%A9rificateur%20de%20bacs%20d%26rsquo%3Baccumulateurs%2Dfabrication%20d%26rsquo%3Bappareillage%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- contrôleuse-vérificatrice de bacs d’accumulateurs-fabrication d’appareillage électrique 1, fiche 8, Français, contr%C3%B4leuse%2Dv%C3%A9rificatrice%20de%20bacs%20d%26rsquo%3Baccumulateurs%2Dfabrication%20d%26rsquo%3Bappareillage%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-01-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- plastic case assembler
1, fiche 9, Anglais, plastic%20case%20assembler
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- assembleur de bacs en plastique
1, fiche 9, Français, assembleur%20de%20bacs%20en%20plastique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- assembleuse de bacs en plastique 1, fiche 9, Français, assembleuse%20de%20bacs%20en%20plastique
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-10-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- acid tank cleaner
1, fiche 10, Anglais, acid%20tank%20cleaner
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- nettoyeur de bacs à acide
1, fiche 10, Français, nettoyeur%20de%20bacs%20%C3%A0%20acide
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- nettoyeuse de bacs à acide 1, fiche 10, Français, nettoyeuse%20de%20bacs%20%C3%A0%20acide
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Meats and Meat Industries
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- brine tank tender
1, fiche 11, Anglais, brine%20tank%20tender
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ouvrier aux bacs à saumure
1, fiche 11, Français, ouvrier%20aux%20bacs%20%C3%A0%20saumure
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- ouvrière aux bacs à saumure 1, fiche 11, Français, ouvri%C3%A8re%20aux%20bacs%20%C3%A0%20saumure
correct, nom féminin
- ouvrier aux cuves à saumure 1, fiche 11, Français, ouvrier%20aux%20cuves%20%C3%A0%20saumure
correct, nom masculin
- ouvrière aux cuves à saumure 1, fiche 11, Français, ouvri%C3%A8re%20aux%20cuves%20%C3%A0%20saumure
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-11-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Food Industries
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tub filler
1, fiche 12, Anglais, tub%20filler
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9617 - Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing. 2, fiche 12, Anglais, - tub%20filler
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 12, La vedette principale, Français
- remplisseur de contenants
1, fiche 12, Français, remplisseur%20de%20contenants
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- remplisseuse de contenants 1, fiche 12, Français, remplisseuse%20de%20contenants
correct, nom féminin
- remplisseur de bacs 1, fiche 12, Français, remplisseur%20de%20bacs
correct, nom masculin
- remplisseuse de bacs 1, fiche 12, Français, remplisseuse%20de%20bacs
correct, nom féminin
- remplisseur de tonneaux 1, fiche 12, Français, remplisseur%20de%20tonneaux
correct, nom masculin
- remplisseuse de tonneaux 1, fiche 12, Français, remplisseuse%20de%20tonneaux
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac. 2, fiche 12, Français, - remplisseur%20de%20contenants
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-11-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Food Industries
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bin cleaner
1, fiche 13, Anglais, bin%20cleaner
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9617 - Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing. 2, fiche 13, Anglais, - bin%20cleaner
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 13, La vedette principale, Français
- nettoyeur de bacs
1, fiche 13, Français, nettoyeur%20de%20bacs
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- nettoyeuse de bacs 1, fiche 13, Français, nettoyeuse%20de%20bacs
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac. 2, fiche 13, Français, - nettoyeur%20de%20bacs
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-10-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cleaning and Maintenance Services
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- acid tank cleaner
1, fiche 14, Anglais, acid%20tank%20cleaner
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Services sanitaires et d'entretien
Fiche 14, La vedette principale, Français
- nettoyeur de bacs à acide
1, fiche 14, Français, nettoyeur%20de%20bacs%20%C3%A0%20acide
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- nettoyeuse de bacs à acide 1, fiche 14, Français, nettoyeuse%20de%20bacs%20%C3%A0%20acide
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-10-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Education
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- British Association for Canadian Studies
1, fiche 15, Anglais, British%20Association%20for%20Canadian%20Studies
correct, Grande-Bretagne
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- BACS 2, fiche 15, Anglais, BACS
correct, Grande-Bretagne
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1975, the British Association for Canadian Studies (BACS) is one of the member associations of the International Council for Canadian Studies, of which it was a founder member in 1981. BACS welcomes applications for membership from anyone with an interest in the study of Canada. BACS aims to function as a forum and meeting point for Canadian Studies in Britain. Its annual conference combines a wide range of topics and distinguished speakers with an informal and friendly atmosphere. 3, fiche 15, Anglais, - British%20Association%20for%20Canadian%20Studies
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pédagogie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- British Association for Canadian Studies
1, fiche 15, Français, British%20Association%20for%20Canadian%20Studies
correct, Grande-Bretagne
Fiche 15, Les abréviations, Français
- BACS 2, fiche 15, Français, BACS
correct, Grande-Bretagne
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-04-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- cart-based collection program
1, fiche 16, Anglais, cart%2Dbased%20collection%20program
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Collection of organic wastes, garbage, and recyclables using standardized, wheeled carts is becoming more commonplace in Canada. Cart-based collection programs for organics eliminate many of the problems associated with plastic-bag-based collection, and when combined with automated or semi-automated collection trucks, allow for increased collection productivity. 1, fiche 16, Anglais, - cart%2Dbased%20collection%20program
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- cart-based collection programme
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 16, La vedette principale, Français
- programme de collecte de bacs
1, fiche 16, Français, programme%20de%20collecte%20de%20bacs
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La collecte des matières organiques, des déchets et des matières recyclables au moyen de bacs à roues normalisés devient de plus en plus courante au Canada. Les programmes de collecte de bacs pour les matières organiques éliminent de nombreux problèmes liés à la collecte de sacs en plastique; en outre, les camions automatisés ou semi-automatisés utilisés dans le cadre de ces programmes permettent d'accroître la productivité. 1, fiche 16, Français, - programme%20de%20collecte%20de%20bacs
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-01-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Wool Industry
- Thread Spinning (Textiles)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- bowl train 1, fiche 17, Anglais, bowl%20train
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- bowl unit 1, fiche 17, Anglais, bowl%20unit
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A four- or five-bowl train is most suitable in mills scouring medium or fine wools [but] where facilities are required for bleaching, five- or six-bowl units are preferable. 1, fiche 17, Anglais, - bowl%20train
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Industrie lainière
- Filature (Textiles)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- suite des bacs 1, fiche 17, Français, suite%20des%20bacs
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Un ensemble de lavage dit colonne de lavage ou léviathan [comprend] la suite des bacs [...] un faux fond perforé empêche la laine de tomber au fond, tout en créant une zone calme pour décantation. 1, fiche 17, Français, - suite%20des%20bacs
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Installation and Maintenance (Electrical)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- equipment trays and carts 1, fiche 18, Anglais, equipment%20trays%20and%20carts
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Installation et maintenance (Électricité)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bacs d’équipement
1, fiche 18, Français, bacs%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-10-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- two-compartment sink
1, fiche 19, Anglais, two%2Dcompartment%20sink
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- double-compartment sink 2, fiche 19, Anglais, double%2Dcompartment%20sink
correct, uniformisé
- double-bowl sink 3, fiche 19, Anglais, double%2Dbowl%20sink
- double sink 4, fiche 19, Anglais, double%20sink
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
double-compartment sink: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 19, Anglais, - two%2Dcompartment%20sink
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- two compartment sink
- double compartment sink
- double bowl sink
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Fiche 19, La vedette principale, Français
- évier double-bac
1, fiche 19, Français, %C3%A9vier%20double%2Dbac
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- évier à deux bacs 2, fiche 19, Français, %C3%A9vier%20%C3%A0%20deux%20bacs
correct, nom masculin
- évier à deux compartiments 3, fiche 19, Français, %C3%A9vier%20%C3%A0%20deux%20compartiments
correct, nom masculin, uniformisé
- évier à deux bassins 4, fiche 19, Français, %C3%A9vier%20%C3%A0%20deux%20bassins
nom masculin
- évier à deux cuves 2, fiche 19, Français, %C3%A9vier%20%C3%A0%20deux%20cuves
nom masculin
- évier double 2, fiche 19, Français, %C3%A9vier%20double
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
On trouve [...] des éviers à un ou deux égouttoirs attenant, ainsi que des éviers profonds à un ou deux compartiments avec trop-plein incorporé et bonde à bouchon [...] 5, fiche 19, Français, - %C3%A9vier%20double%2Dbac
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
évier à deux compartiments : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 19, Français, - %C3%A9vier%20double%2Dbac
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Military computation of bridge, ferry, raft and vehicle classifications
1, fiche 20, Anglais, Military%20computation%20of%20bridge%2C%20ferry%2C%20raft%20and%20vehicle%20classifications
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 20, Anglais, - Military%20computation%20of%20bridge%2C%20ferry%2C%20raft%20and%20vehicle%20classifications
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
STANAG 2021: NATO standardization agreement code. 2, fiche 20, Anglais, - Military%20computation%20of%20bridge%2C%20ferry%2C%20raft%20and%20vehicle%20classifications
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Détermination du classement militaire des ponts, des bacs, des portières de transport et des véhicules
1, fiche 20, Français, D%C3%A9termination%20du%20classement%20militaire%20des%20ponts%2C%20des%20bacs%2C%20des%20porti%C3%A8res%20de%20transport%20et%20des%20v%C3%A9hicules
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
STANAG 2021 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 20, Français, - D%C3%A9termination%20du%20classement%20militaire%20des%20ponts%2C%20des%20bacs%2C%20des%20porti%C3%A8res%20de%20transport%20et%20des%20v%C3%A9hicules
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- metal-pan suspended ceiling system
1, fiche 21, Anglais, metal%2Dpan%20suspended%20ceiling%20system
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A suspended ceiling system with an acoustical ceiling assembly, in which the metal pan contains and protects a separate pad or layer of sound-absorptive material. 1, fiche 21, Anglais, - metal%2Dpan%20suspended%20ceiling%20system
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- plafond suspendu en tôle d’acier
1, fiche 21, Français, plafond%20suspendu%20en%20t%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bacier
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- plafond suspendu à bacs métalliques 1, fiche 21, Français, plafond%20suspendu%20%C3%A0%20bacs%20m%C3%A9talliques
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-05-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Plywood
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- log bin chaser
1, fiche 22, Anglais, log%20bin%20chaser
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
In a sawmill, a worker who is in charge of large basins where logs that have been sorted by length and diameter, are gathered. 2, fiche 22, Anglais, - log%20bin%20chaser
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Contreplaqués
Fiche 22, La vedette principale, Français
- préposé aux bacs
1, fiche 22, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20bacs
voir observation, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- préposée aux bacs 1, fiche 22, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20aux%20bacs
nom féminin
- préposé aux bacs de billes triées 1, fiche 22, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20bacs%20de%20billes%20tri%C3%A9es
proposition, nom masculin
- préposée aux bacs de billes triées 1, fiche 22, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20aux%20bacs%20de%20billes%20tri%C3%A9es
proposition, nom féminin
- préposé aux bacs de billes classées 1, fiche 22, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20bacs%20de%20billes%20class%C3%A9es
proposition, nom masculin
- préposée aux bacs de billes classées 1, fiche 22, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20aux%20bacs%20de%20billes%20class%C3%A9es
proposition, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Dans une scierie, ouvrier responsable des bacs d'accumulation de billes de bois qui ont préalablement été triées par diamètre et longueur. 1, fiche 22, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20bacs
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
préposé aux bacs : terme employé dans les conventions des scieries au Québec. 1, fiche 22, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20bacs
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-06-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Ferry Cable Regulations
1, fiche 23, Anglais, Ferry%20Cable%20Regulations
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Navigable Waters Protection Act. 2, fiche 23, Anglais, - Ferry%20Cable%20Regulations
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Règlement sur les câbles de traille
1, fiche 23, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20c%C3%A2bles%20de%20traille
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Règlement sur les bacs à câble 2, fiche 23, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20bacs%20%C3%A0%20c%C3%A2ble
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la protection des eaux navigables. 1, fiche 23, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20c%C3%A2bles%20de%20traille
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-03-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Machinery
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- manually operated floor type box pan brake 1, fiche 24, Anglais, manually%20operated%20floor%20type%20box%20pan%20brake
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Machines
Fiche 24, La vedette principale, Français
- plieuse à boîtes et à bacs de plancher manuelle
1, fiche 24, Français, plieuse%20%C3%A0%20bo%C3%AEtes%20et%20%C3%A0%20bacs%20de%20plancher%20manuelle
proposition, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- box landing 1, fiche 25, Anglais, box%20landing
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 25, La vedette principale, Français
- débarquement en bacs
1, fiche 25, Français, d%C3%A9barquement%20en%20bacs
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Pêches - avril 1995. 1, fiche 25, Français, - d%C3%A9barquement%20en%20bacs
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-06-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Special Rail Transport
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- car barge traffic 1, fiche 26, Anglais, car%20barge%20traffic
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- car ferry traffic 1, fiche 26, Anglais, car%20ferry%20traffic
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Transports ferroviaires spéciaux
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- trafic de bacs
1, fiche 26, Français, trafic%20de%20bacs
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- trafic de chalands 1, fiche 26, Français, trafic%20de%20chalands
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1992-01-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- ferry system
1, fiche 27, Anglais, ferry%20system
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 27, La vedette principale, Français
- système de bacs
1, fiche 27, Français, syst%C3%A8me%20de%20bacs
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1987-08-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- System Names
- Banking
- Applications of Automation
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Banker's Automated Clearing Services
1, fiche 28, Anglais, Banker%27s%20Automated%20Clearing%20Services
correct, Grande-Bretagne
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- BACS 1, fiche 28, Anglais, BACS
correct, Grande-Bretagne
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banque
- Automatisation et applications
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Banker’s Automated Clearing Services
1, fiche 28, Français, Banker%26rsquo%3Bs%20Automated%20Clearing%20Services
correct, Grande-Bretagne
Fiche 28, Les abréviations, Français
- BACS 1, fiche 28, Français, BACS
correct
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1986-06-03
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- eight-station inserter 1, fiche 29, Anglais, eight%2Dstation%20inserter
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Machine to insert a folded product into the opening of another separately printed one. 2, fiche 29, Anglais, - eight%2Dstation%20inserter
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 29, La vedette principale, Français
- encarteuse huit bacs 1, fiche 29, Français, encarteuse%20huit%20bacs
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- encarteuse huit-plateaux 1, fiche 29, Français, encarteuse%20huit%2Dplateaux
- machine à encarter huit bacs 1, fiche 29, Français, machine%20%C3%A0%20encarter%20huit%20bacs
- machine à encarter huit-plateaux 1, fiche 29, Français, machine%20%C3%A0%20encarter%20huit%2Dplateaux
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1980-05-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- air conditioning Ice-activated 1, fiche 30, Anglais, air%20conditioning%20Ice%2Dactivated
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- A.C.Ice-activated 2, fiche 30, Anglais, A%2EC%2EIce%2Dactivated
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- climatisation par bacs à glace 1, fiche 30, Français, climatisation%20par%20bacs%20%C3%A0%20glace
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- conditionnement d’air par bacs à glace 1, fiche 30, Français, conditionnement%20d%26rsquo%3Bair%20par%20bacs%20%C3%A0%20glace
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1980-05-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- A.C. Ice Activated 1, fiche 31, Anglais, A%2EC%2E%20Ice%20Activated
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Air conditioning Ice Activated 2, fiche 31, Anglais, Air%20conditioning%20Ice%20Activated
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- conditionnement d’air par bacs à glace 1, fiche 31, Français, conditionnement%20d%26rsquo%3Bair%20par%20bacs%20%C3%A0%20glace
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Furniture Industries
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- swing out drawer front cabinet 1, fiche 32, Anglais, swing%20out%20drawer%20front%20cabinet
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Industrie du meuble
Fiche 32, La vedette principale, Français
- meuble à tiroirs basculants 1, fiche 32, Français, meuble%20%C3%A0%20tiroirs%20basculants
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- meuble à bacs basculants 1, fiche 32, Français, meuble%20%C3%A0%20bacs%20basculants
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


