TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BADEN [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Baden and District Chamber of Commerce
1, fiche 1, Anglais, Baden%20and%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Baden and District Chamber of Commerce is dedicated to promoting businesses and fostering a vibrant commercial sector that benefits residents. 1, fiche 1, Anglais, - Baden%20and%20District%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Baden and District Chamber of Commerce
1, fiche 1, Français, Baden%20and%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-07-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Baden
1, fiche 2, Anglais, Baden
correct, Autriche
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Aquae Panoniae 2, fiche 2, Anglais, Aquae%20Panoniae
ancienne désignation, correct, Autriche
- Thermae Pannonicae 3, fiche 2, Anglais, Thermae%20Pannonicae
ancienne désignation, correct, Autriche
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Capital of Baden District, northeast Austria. 3, fiche 2, Anglais, - Baden
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Baden
1, fiche 2, Français, Baden
correct, Autriche
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ville d'Autriche, en bordure du Wienerwald, au sud de Vienne. 2, fiche 2, Français, - Baden
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 3, fiche 2, Français, - Baden
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-12-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Special Investigation Unit Section Baden
1, fiche 3, Anglais, Special%20Investigation%20Unit%20Section%20Baden
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- SIUS Baden 1, fiche 3, Anglais, SIUS%20Baden
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 2, fiche 3, Anglais, - Special%20Investigation%20Unit%20Section%20Baden
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Unité des enquêtes spéciales section Baden
1, fiche 3, Français, Unit%C3%A9%20des%20enqu%C3%AAtes%20sp%C3%A9ciales%20section%20Baden
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- UES Baden 1, fiche 3, Français, UES%20Baden
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Unité de la Force régulière. 2, fiche 3, Français, - Unit%C3%A9%20des%20enqu%C3%AAtes%20sp%C3%A9ciales%20section%20Baden
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


