TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BADGE [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Dress
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pilot wings
1, fiche 1, Anglais, pilot%20wings
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pilot's wings 2, fiche 1, Anglais, pilot%27s%20wings
correct, pluriel
- wings 3, fiche 1, Anglais, wings
correct, pluriel
- pilot's badge 4, fiche 1, Anglais, pilot%27s%20badge
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- pilot badge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tenue militaire
- Pilotage et navigation aérienne
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- insigne de pilote
1, fiche 1, Français, insigne%20de%20pilote
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- badge de pilote 2, fiche 1, Français, badge%20de%20pilote
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'ils réussissent les trois étapes de leur formation, tous les pilotes reçoivent leur insigne de pilote. 2, fiche 1, Français, - insigne%20de%20pilote
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Badges and Instruments of Identification
- Conferences and Colloquia: Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- name tag
1, fiche 2, Anglais, name%20tag
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- nametag 2, fiche 2, Anglais, nametag
correct
- name badge 3, fiche 2, Anglais, name%20badge
correct
- identification badge 4, fiche 2, Anglais, identification%20badge
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An identification tag or label showing one's name [...] attached to an article of clothing or worn around the neck or wrist. 5, fiche 2, Anglais, - name%20tag
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insignes et pièces de sécurité
- Organisation de congrès et de conférences
Fiche 2, La vedette principale, Français
- porte-nom
1, fiche 2, Français, porte%2Dnom
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- badge 2, fiche 2, Français, badge
correct, nom masculin
- nominette 3, fiche 2, Français, nominette
correct, nom féminin, Belgique
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Insigne indiquant le nom de la personne qui le porte. 4, fiche 2, Français, - porte%2Dnom
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
porte-nom : Les formes au pluriel sont «porte-nom» et «porte-noms». 5, fiche 2, Français, - porte%2Dnom
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- porte-noms
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- merit badge
1, fiche 3, Anglais, merit%20badge
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
merit badge: an item in the "Personal Symbols" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - merit%20badge
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- badge de mérite
1, fiche 3, Français, badge%20de%20m%C3%A9rite
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
badge de mérite : objet de la classe «Symboles personnels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 3, Français, - badge%20de%20m%C3%A9rite
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- campaign badge
1, fiche 4, Anglais, campaign%20badge
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
campaign badge: an item in the "Personal Symbols" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 4, Anglais, - campaign%20badge
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- badge de campagne électorale
1, fiche 4, Français, badge%20de%20campagne%20%C3%A9lectorale
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
badge de campagne électorale : objet de la classe «Symboles personnels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 4, Français, - badge%20de%20campagne%20%C3%A9lectorale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- political badge
1, fiche 5, Anglais, political%20badge
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
political badge: an item in the "Personal Symbols" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 5, Anglais, - political%20badge
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- badge politique
1, fiche 5, Français, badge%20politique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
badge politique : objet de la classe «Symboles personnels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 5, Français, - badge%20politique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-07-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- verification badge
1, fiche 6, Anglais, verification%20badge
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The blue verification badge lets people know that a page or profile of public interest is authentic. 2, fiche 6, Anglais, - verification%20badge
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- badge de validation
1, fiche 6, Français, badge%20de%20validation
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- insignia de verificación
1, fiche 6, Espagnol, insignia%20de%20verificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-04-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- badge
1, fiche 7, Anglais, badge
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- badge
1, fiche 7, Français, badge
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le terme utilisé sur GCconnex est «écusson». 1, fiche 7, Français, - badge
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- insignia
1, fiche 7, Espagnol, insignia
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Una insignia es un recuadro que puedes crear para compartir tu biografía, tus fotos o tu página de Facebook en otros sitios web. 1, fiche 7, Espagnol, - insignia
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Badges and Instruments of Identification
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- button
1, fiche 8, Anglais, button
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- lapel button 2, fiche 8, Anglais, lapel%20button
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An ornament or badge of similar shape often of metal with a stamp design or of plastic with a slogan imprinted on the face. 1, fiche 8, Anglais, - button
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Insignes et pièces de sécurité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- badge
1, fiche 8, Français, badge
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- macaron 2, fiche 8, Français, macaron
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Insigne rond à inscriptions humoristiques ou subversives porté sur un vêtement. 1, fiche 8, Français, - badge
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
«macaron» : Insigne, décoration de forme ronde [...] 1, fiche 8, Français, - badge
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- badge
1, fiche 9, Anglais, badge
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An identifying device consisting of relevant data by using punches, magnetics, embossing etc., which usually contains member or subscriber name and number. 2, fiche 9, Anglais, - badge
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 9, La vedette principale, Français
- badge
1, fiche 9, Français, badge
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Petite carte de plastique qui peut contenir une photographie ou une autre information en plus de celles qui sont codées. 2, fiche 9, Français, - badge
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les badges permettant l'ouverture des barrières sont délivrés contre dépôt d'une caution de 200 francs par badge (1 badge par véhicule payant). Les jetons permettant l'utilisation de l'aire de service "camping-cars" sont vendus 10 francs l'unité à l'Accueil du Camping. 3, fiche 9, Français, - badge
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-11-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Decorations
- Infantry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Combat Infantryman Badge
1, fiche 10, Anglais, Combat%20Infantryman%20Badge
correct, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CIB 1, fiche 10, Anglais, CIB
correct, États-Unis
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Combat Infantryman Badge (CIB) is an award of the United States Army which is presented to those officers, warrant officers and enlisted soldiers, in the grade of Colonel and below, who participated in active ground combat while assigned as a member of an infantry or special forces unit, brigade or smaller size, during any period subsequent to December 6, 1941. 2, fiche 10, Anglais, - Combat%20Infantryman%20Badge
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Combat Infantryman Badge; CIB: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 10, Anglais, - Combat%20Infantryman%20Badge
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Décorations militaires
- Infanterie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Combat Infantryman Badge
1, fiche 10, Français, Combat%20Infantryman%20Badge
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CIB 1, fiche 10, Français, CIB
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Combat Infantryman Badge; CIB : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 10, Français, - Combat%20Infantryman%20Badge
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-08-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Environmental Studies and Analyses
- Analytical Chemistry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- passive diffusion badge
1, fiche 11, Anglais, passive%20diffusion%20badge
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- diffusion badge 2, fiche 11, Anglais, diffusion%20badge
correct
- passive badge 2, fiche 11, Anglais, passive%20badge
correct
- passive diffusion badge monitor 3, fiche 11, Anglais, passive%20diffusion%20badge%20monitor
- diffusion badge monitor 4, fiche 11, Anglais, diffusion%20badge%20monitor
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... sampling into silica gel tube, 2,4-dinitrophenylhydrazine impregnated passive diffusion badge or filter cassette and subsequent gas chromatographic or high performance liquid chromatographic analysis provides more accurate determination of airborne glutaraldehyde concentration ... 1, fiche 11, Anglais, - passive%20diffusion%20badge
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Nitschke et al (1998) analysed indoor nitrogen dioxide levels by selecting a cohort of 129 asthmatics and ensuring they wore diffusion badge monitors while indoor gas appliances are being used, which is seen as potentially the greatest period of exposure. Levels were expressed at time-average nitrogen dioxide concentration, because daily badge exposure times differed (mean 4.5 hours, sd 2.4). 4, fiche 11, Anglais, - passive%20diffusion%20badge
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
The exposure of each child to nitrogen dioxide both at home and in the classroom was measured using passive diffusion badge monitors. 3, fiche 11, Anglais, - passive%20diffusion%20badge
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Études et analyses environnementales
- Chimie analytique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- badge à diffusion passive
1, fiche 11, Français, badge%20%C3%A0%20diffusion%20passive
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- badge passif 2, fiche 11, Français, badge%20passif
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les cétones sont piégées sur un badge à diffusion passive ou dans un tube rempli de charbon actif [...] et dosées par chromatographie en phase gazeuse avec détection par ionisation de flamme avec désorption sur charbon actif [...] 1, fiche 11, Français, - badge%20%C3%A0%20diffusion%20passive
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Le département «Hygiène - Toxicologie - Détection» dispose d'une gamme complète pour le contrôle de l'air de lieu de travail, l'air intérieur de l'habitat et l'air ambiant en gaz toxique, poussières, aérosol, métaux lourds, silicie, HAP, BTX, amiante, fibre, aérobiocontaminant, bactérie, organisme microbiologique, moisissure, pollen, échantillonneur individuel (badge passif GABIE et CIP10M pour les polluants microbiologiques (spore, endotoxine), bactérie, pollen, moisissures, capteur individuel de poussières CIP10, pompe de prélèvement), station et pompe de prélèvement pour l'air ambiant (PM10, PM2.5), détecteur de gaz toxique, ainsi que tous les accessoires nécessaires pour piéger du polluant lors de prélèvement [...] 2, fiche 11, Français, - badge%20%C3%A0%20diffusion%20passive
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-10-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Security Devices
- Corporate Security
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- non-contact electronic badge
1, fiche 12, Anglais, non%2Dcontact%20electronic%20badge
proposition
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 12, La vedette principale, Français
- badge électronique sans contact
1, fiche 12, Français, badge%20%C3%A9lectronique%20sans%20contact
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Un badge électronique sans contact, mis au point par la Poste et le Cnet, permet l'accès aux immeubles dans des plages horaires déterminées. Un algorithme de cryptage assure la sécurité du système. [...] Le cryptage des données est assuré par un algorithme fondé sur une technologie dite «à clé publique». La société concernée [...] possède une clé logicielle privée qui lui permet de crypter une autorisation d'entrée pour chacun des préposés, tous munis d'un badge sans contact. [...] Le badge est rechargé tous les matins, avec ses autorisations cryptées différemment. [...] En cas de perte ou de vol, il n'est valable qu'une journée. Il est impossible de le reprogrammer ensuite [...] 1, fiche 12, Français, - badge%20%C3%A9lectronique%20sans%20contact
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-02-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Clothing Accessories
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- pin
1, fiche 13, Anglais, pin
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- lapel pin 2, fiche 13, Anglais, lapel%20pin
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An ornament, badge or emblem having a pin or clasp with which it is fastened to the clothing. 3, fiche 13, Anglais, - pin
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
30th anniversary of the flag. On February 15, Maple Leaf Flags were everywhere, from half-inch wide lapel pins to giant flags on the side of buildings. 2, fiche 13, Anglais, - pin
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Accessoires vestimentaires
Fiche 13, La vedette principale, Français
- épinglette
1, fiche 13, Français, %C3%A9pinglette
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- pin’s 2, fiche 13, Français, pin%26rsquo%3Bs
voir observation, nom masculin, France
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Petit emblème métallique de fantaisie qu'on fixe aux vêtements. 3, fiche 13, Français, - %C3%A9pinglette
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le drapeau canadien fête son 30e anniversaire. Le 15 février dernier, on pouvait voir partout le drapeau canadien, soit sous forme de pavillon garnissant les édifices, soit sous forme d'épinglettes. 2, fiche 13, Français, - %C3%A9pinglette
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En France, on désigne couramment ces insignes sous le nom de «pin's» (nom masculin invariable). 3, fiche 13, Français, - %C3%A9pinglette
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
[«Épinglette»] a fait l'objet d'une recommandation officielle pour remplacer pin's 4, fiche 13, Français, - %C3%A9pinglette
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- insigne
- décoration
- badge
- macaron
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-08-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Radiobiology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- radiation monitoring badge
1, fiche 14, Anglais, radiation%20monitoring%20badge
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Radiobiologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- badge de radiation
1, fiche 14, Français, badge%20de%20radiation
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Tous les travailleurs portent un badge de radiation qui sert à enregistrer les doses gamma. Les résultats obtenus sont transmis aux vérificateurs fédéraux et aux employés. 1, fiche 14, Français, - badge%20de%20radiation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-05-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- badges of honour 1, fiche 15, Anglais, badges%20of%20honour
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Competitive horseback riding term. 1, fiche 15, Anglais, - badges%20of%20honour
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- badge of honour
- badges of honor
- badge of honor
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- badges d’honneur
1, fiche 15, Français, badges%20d%26rsquo%3Bhonneur
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme d'équitation. 1, fiche 15, Français, - badges%20d%26rsquo%3Bhonneur
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- badge d’honneur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-02-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Badges and Instruments of Identification
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- badge reading 1, fiche 16, Anglais, badge%20reading
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Insignes et pièces de sécurité
Fiche 16, La vedette principale, Français
- lecture de badge
1, fiche 16, Français, lecture%20de%20badge
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-02-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Badges and Instruments of Identification
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- badge control
1, fiche 17, Anglais, badge%20control
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Insignes et pièces de sécurité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- contrôle par badge
1, fiche 17, Français, contr%C3%B4le%20par%20badge
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Or dans les laboratoires où on porte des gants, le contrôle par badge a été retenu. 1, fiche 17, Français, - contr%C3%B4le%20par%20badge
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-04-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Corporate Security
- Security Devices
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- magnetic-striped badge
1, fiche 18, Anglais, magnetic%2Dstriped%20badge
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Dispositifs de sécurité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- badge à piste magnétique
1, fiche 18, Français, badge%20%C3%A0%20piste%20magn%C3%A9tique
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-06-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Conferences and Colloquia: Organization
- Badges and Instruments of Identification
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- delegate identification badge 1, fiche 19, Anglais, delegate%20identification%20badge
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Organisation de congrès et de conférences
- Insignes et pièces de sécurité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- badge de délégué
1, fiche 19, Français, badge%20de%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Source : Carnet du délégué, Réunion des ministres de l'APEC [Organisation de coopération économique Asie-Pacifique] chargés du Commerce, mai 1997 à Montréal. 1, fiche 19, Français, - badge%20de%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1995-11-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Corporate Security
- Protection of Property
- Protection of Life
- Security Devices
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- self-contained badge reader
1, fiche 20, Anglais, self%2Dcontained%20badge%20reader
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Sécurité des biens
- Sécurité des personnes
- Dispositifs de sécurité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- lecteur de badge autonome
1, fiche 20, Français, lecteur%20de%20badge%20autonome
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-03-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Corporate Security
- Security Devices
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- infrared bar code badge
1, fiche 21, Anglais, infrared%20bar%20code%20badge
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Dispositifs de sécurité
Fiche 21, La vedette principale, Français
- badge à code barre infrarouge
1, fiche 21, Français, badge%20%C3%A0%20code%20barre%20infrarouge
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Système de contrôle et gestion d'accès programmable. Badges a code barre infrarouge noyé dans la masse avec lecteur de très faible dimension, métallique et étanche. Chaque badge se gère individuellement. Gestion par minitel en option. 1, fiche 21, Français, - badge%20%C3%A0%20code%20barre%20infrarouge
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1994-03-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Security Devices
- Corporate Security
- Protection of Life
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- inductive badge
1, fiche 22, Anglais, inductive%20badge
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
ID-Card Readers from BENZING for inductive badges, badges with magnetic tape and for WATERMARK procedure which is safe from falsification. 2, fiche 22, Anglais, - inductive%20badge
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité générale de l'entreprise
- Sécurité des personnes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- badge inductif
1, fiche 22, Français, badge%20inductif
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Badge inductif conçu spécialement pour les terminaux Benzing. Multifonctions : gestion des présences, contrôle d'accès, restaurant d'entreprises. 1, fiche 22, Français, - badge%20inductif
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1994-01-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Security Devices
- Corporate Security
- Security
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- infrared bar code badge
1, fiche 23, Anglais, infrared%20bar%20code%20badge
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité générale de l'entreprise
- Sécurité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- badge à code barre infrarouge
1, fiche 23, Français, badge%20%C3%A0%20code%20barre%20infrarouge
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Système de contrôle et gestion d'accès. Badges à code barre infrarouge noyé dans la masse avec lecteur de très faible dimension, métallique et étanche. Chaque badge se gère individuellement. 1, fiche 23, Français, - badge%20%C3%A0%20code%20barre%20infrarouge
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1992-10-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Telecommunications
- Electrical Engineering
- Corporate Security
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- multi-standard identification plate 1, fiche 24, Anglais, multi%2Dstandard%20identification%20plate
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Télécommunications
- Électrotechnique
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 24, La vedette principale, Français
- badge d’identification multistandard 1, fiche 24, Français, badge%20d%26rsquo%3Bidentification%20multistandard
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1992-03-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- high security identification badge
1, fiche 25, Anglais, high%20security%20identification%20badge
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- badge haute sécurité
1, fiche 25, Français, badge%20haute%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1988-03-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- safety badge
1, fiche 26, Anglais, safety%20badge
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 26, La vedette principale, Français
- badge de sécurité
1, fiche 26, Français, badge%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1988-03-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- skill badge
1, fiche 27, Anglais, skill%20badge
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 27, La vedette principale, Français
- badge d’aptitude
1, fiche 27, Français, badge%20d%26rsquo%3Baptitude
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1986-11-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Badges and Instruments of Identification
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- magnetic badge 1, fiche 28, Anglais, magnetic%20badge
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Insignes et pièces de sécurité
Fiche 28, La vedette principale, Français
- badge magnétique
1, fiche 28, Français, badge%20magn%C3%A9tique
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Carte magnétique pour le contrôle automatique d'identité à l'entrée d'un bâtiment d'accès restreint. (Texte original) 1, fiche 28, Français, - badge%20magn%C3%A9tique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


