TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BAGAGE [44 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- background 1, fiche 1, Anglais, background
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- acquis 1, fiche 1, Français, acquis
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bagage 1, fiche 1, Français, bagage
- base de connaissance 1, fiche 1, Français, base%20de%20connaissance
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des connaissances acquises et des travaux effectués qui peuvent servir de référence à cette personne. 1, fiche 1, Français, - acquis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-01-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
- Air Terminals
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- priority baggage
1, fiche 2, Anglais, priority%20baggage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A baggage that will be the last item to be stowed in the aircraft hold and the first item to be removed. 1, fiche 2, Anglais, - priority%20baggage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
- Aérogares
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bagage prioritaire
1, fiche 2, Français, bagage%20prioritaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Bagage qui sera déposé en soute en dernier et retiré de la soute en premier. 1, fiche 2, Français, - bagage%20prioritaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- luggage coverer
1, fiche 3, Anglais, luggage%20coverer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ouvrier au recouvrage de bagage
1, fiche 3, Français, ouvrier%20au%20recouvrage%20de%20bagage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ouvrière au recouvrage de bagage 1, fiche 3, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20recouvrage%20de%20bagage
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- luggage handle maker
1, fiche 4, Anglais, luggage%20handle%20maker
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fabricant de poignées de bagage
1, fiche 4, Français, fabricant%20de%20poign%C3%A9es%20de%20bagage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- fabricante de poignées de bagage 1, fiche 4, Français, fabricante%20de%20poign%C3%A9es%20de%20bagage
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- luggage designer
1, fiche 5, Anglais, luggage%20designer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- concepteur de bagage
1, fiche 5, Français, concepteur%20de%20bagage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- conceptrice de bagage 1, fiche 5, Français, conceptrice%20de%20bagage
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- luggage carrier
1, fiche 6, Anglais, luggage%20carrier
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
luggage carrier: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 6, Anglais, - luggage%20carrier
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sangle à bagage
1, fiche 6, Français, sangle%20%C3%A0%20bagage
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
sangle à bagage : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 6, Français, - sangle%20%C3%A0%20bagage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-05-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Transportation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- unaccompanied baggage
1, fiche 7, Anglais, unaccompanied%20baggage
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- UAB 1, fiche 7, Anglais, UAB
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Baggage that is not transported at the same time and by the same means of transport as its owner. 2, fiche 7, Anglais, - unaccompanied%20baggage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
unaccompanied baggage; UAB: term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 7, Anglais, - unaccompanied%20baggage
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bagage non accompagné
1, fiche 7, Français, bagage%20non%20accompagn%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- BNA 1, fiche 7, Français, BNA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Bagage qui n'est pas transporté à bord du même moyen de transport et en même temps que son propriétaire. 2, fiche 7, Français, - bagage%20non%20accompagn%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bagage non accompagné; BNA : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 7, Français, - bagage%20non%20accompagn%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-02-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Informatics
- Education
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- computer literacy
1, fiche 8, Anglais, computer%20literacy
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- computacy 2, fiche 8, Anglais, computacy
correct
- computer culture 3, fiche 8, Anglais, computer%20culture
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The level of expertise and familiarity someone has with computers. 4, fiche 8, Anglais, - computer%20literacy
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Computer literacy generally refers to the ability to use applications rather than to program. 4, fiche 8, Anglais, - computer%20literacy
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Informatique
- Pédagogie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- culture informatique
1, fiche 8, Français, culture%20informatique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- connaissances en informatique 2, fiche 8, Français, connaissances%20en%20informatique
correct, nom féminin, pluriel
- bagage informatique 3, fiche 8, Français, bagage%20informatique
correct, nom masculin
- ordinoculture 4, fiche 8, Français, ordinoculture
correct, nom féminin, rare
- littératie informatique 5, fiche 8, Français, litt%C3%A9ratie%20informatique
à éviter, calque, voir observation, nom féminin
- littéracie informatique 6, fiche 8, Français, litt%C3%A9racie%20informatique
à éviter, calque, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des connaissances spécialisées acquises par une personne qui lui permettent d'utiliser un ordinateur et les applications informatiques courantes. 5, fiche 8, Français, - culture%20informatique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
littératie informatique; littéracie informatique : L'emploi de ces termes est critiqué puisque le mot «littératie» n’a qu’un sens en français, soit la capacité de lire et d’écrire. 5, fiche 8, Français, - culture%20informatique
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
culture informatique : terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et recommandé par le Réseau des traducteurs et traductrices en éducation (RTE). 5, fiche 8, Français, - culture%20informatique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Pedagogía
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- nivel de conocimientos informáticos
1, fiche 8, Espagnol, nivel%20de%20conocimientos%20inform%C3%A1ticos
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- alfabetización informática 2, fiche 8, Espagnol, alfabetizaci%C3%B3n%20inform%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Conocimientos generales, saber y entendimiento de los términos y usos de las computadoras (ordenadores) para solucionar problemas, y de las implicaciones sociales y económicas producidas por las computadoras en nuestras vidas. 3, fiche 8, Espagnol, - nivel%20de%20conocimientos%20inform%C3%A1ticos
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
alfabetización informática: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 8, Espagnol, - nivel%20de%20conocimientos%20inform%C3%A1ticos
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-08-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Baggage Handling
- Air Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- unaccompanied baggage
1, fiche 9, Anglais, unaccompanied%20baggage
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[All] baggage which is transported as cargo and may or may not be carried on the same aircraft with the person to whom it belongs. 2, fiche 9, Anglais, - unaccompanied%20baggage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
unaccompanied baggage: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 9, Anglais, - unaccompanied%20baggage
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traitement des bagages
- Transport aérien
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bagage non accompagné
1, fiche 9, Français, bagage%20non%20accompagn%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Bagage transporté comme fret, soit à bord du même aéronef ou d'un autre aéronef que celui qui transporte les personnes auxquelles ils appartiennent. 2, fiche 9, Français, - bagage%20non%20accompagn%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
bagage non accompagné : terme habituellement utilisé au pluriel (bagages non accompagnés). 3, fiche 9, Français, - bagage%20non%20accompagn%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
bagage non accompagné : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 9, Français, - bagage%20non%20accompagn%C3%A9
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- bagages non accompagnés
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Manejo del equipaje
- Transporte aéreo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- equipaje no acompañado
1, fiche 9, Espagnol, equipaje%20no%20acompa%C3%B1ado
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Equipaje que se transporta como carga, ya sea en la misma aeronave en que viaja la persona a quien pertenece, ya sea en otra. 2, fiche 9, Espagnol, - equipaje%20no%20acompa%C3%B1ado
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
equipaje no acompañado: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 9, Espagnol, - equipaje%20no%20acompa%C3%B1ado
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- delayed baggage 1, fiche 10, Anglais, delayed%20baggage
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
To facilitate the clearance of delayed baggage the Department has adopted form A 23, Delayed Baggage Declaration, for general use. 1, fiche 10, Anglais, - delayed%20baggage
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bagages retardés 1, fiche 10, Français, bagages%20retard%C3%A9s
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Afin de faciliter le dédouanement des bagages retardés, le Ministère a adopté la formule A-23, déclaration différée de bagages, pour usage général 1, fiche 10, Français, - bagages%20retard%C3%A9s
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- bagage retardé
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-04-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Ground Equipment (Airports)
- Baggage Handling
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- refundable baggage cart 1, fiche 11, Anglais, refundable%20baggage%20cart
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A baggage cart equipped with a coin-operated locking mecanism that frees [the] cart when [the] coin is inserted and returns [the] coin when [the] cart is re-locked. 1, fiche 11, Anglais, - refundable%20baggage%20cart
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériel de piste (Aéroports)
- Traitement des bagages
Fiche 11, La vedette principale, Français
- chariot de bagage consigné
1, fiche 11, Français, chariot%20de%20bagage%20consign%C3%A9
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-02-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- unclaimed baggage
1, fiche 12, Anglais, unclaimed%20baggage
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Baggage which arrives at an airport and is not picked up or claimed by a passenger. 1, fiche 12, Anglais, - unclaimed%20baggage
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
unclaimed baggage: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 12, Anglais, - unclaimed%20baggage
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bagage non réclamé
1, fiche 12, Français, bagage%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Bagages qui arrivent à l'aéroport et ne sont ni retirés ni réclamés par un passager. 1, fiche 12, Français, - bagage%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
bagage non réclamé : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 12, Français, - bagage%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
bagage non réclamé : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 12, Français, - bagage%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- bagages non réclamés
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- equipaje no reclamado
1, fiche 12, Espagnol, equipaje%20no%20reclamado
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Equipaje que llega al aeropuerto y que ningún pasajero recoge ni reclama. 1, fiche 12, Espagnol, - equipaje%20no%20reclamado
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
equipaje no reclamado: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 12, Espagnol, - equipaje%20no%20reclamado
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-02-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Baggage Handling
- Air Transport
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- transfer baggage
1, fiche 13, Anglais, transfer%20baggage
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traitement des bagages
- Transport aérien
Fiche 13, La vedette principale, Français
- bagages en correspondance
1, fiche 13, Français, bagages%20en%20correspondance
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- bagage en correspondance
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Manejo del equipaje
- Transporte aéreo
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- equipaje de transbordo
1, fiche 13, Espagnol, equipaje%20de%20transbordo
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-02-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- unidentified baggage
1, fiche 14, Anglais, unidentified%20baggage
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Baggage at an airport with or without a baggage tag which is not picked up by or identified with a passenger. 1, fiche 14, Anglais, - unidentified%20baggage
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
unidentified baggage: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 14, Anglais, - unidentified%20baggage
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bagage non identifié
1, fiche 14, Français, bagage%20non%20identifi%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Bagages qui se trouvent dans un aéroport avec ou sans étiquette d'enregistrement et qui ne sont pas retirés par un passager ni attribuables à un passager. 1, fiche 14, Français, - bagage%20non%20identifi%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
bagage non identifié : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 14, Français, - bagage%20non%20identifi%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
bagage non identifié : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 14, Français, - bagage%20non%20identifi%C3%A9
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- bagages non identifiés
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- equipaje no identificado
1, fiche 14, Espagnol, equipaje%20no%20identificado
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Equipaje con o sin etiqueta, que ningún pasajero recoge en el aeropuerto y cuyo propietario no puede ser identificado. 2, fiche 14, Espagnol, - equipaje%20no%20identificado
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
equipaje no identificado: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 14, Espagnol, - equipaje%20no%20identificado
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-02-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Air Transport
- Travel Articles (Tourism)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- carry-on baggage
1, fiche 15, Anglais, carry%2Don%20baggage
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- carry-on bag 2, fiche 15, Anglais, carry%2Don%20bag
correct, uniformisé
- cabin baggage 3, fiche 15, Anglais, cabin%20baggage
correct, uniformisé
- hand baggage 2, fiche 15, Anglais, hand%20baggage
correct, uniformisé
- hand luggage 4, fiche 15, Anglais, hand%20luggage
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Non-bulky baggage conforming to specified dimensions, which the passenger keeps in his personal custody aboard the aircraft. 5, fiche 15, Anglais, - carry%2Don%20baggage
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
carry-on baggage; carry-on bag; cabin baggage; hand baggage: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 15, Anglais, - carry%2Don%20baggage
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Transport aérien
- Articles de voyage (Tourisme)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bagages de cabine
1, fiche 15, Français, bagages%20de%20cabine
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- bagages à main 2, fiche 15, Français, bagages%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Bagages peu encombrants et conformes aux dimensions admissibles que le passager garde avec lui dans l'avion. 3, fiche 15, Français, - bagages%20de%20cabine
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
bagages de cabine; bagages à main : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 15, Français, - bagages%20de%20cabine
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- bagage de cabine
- bagage à main
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Artículos de viaje (Turismo)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- equipaje de mano
1, fiche 15, Espagnol, equipaje%20de%20mano
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
equipaje de mano: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 15, Espagnol, - equipaje%20de%20mano
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-02-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Baggage Handling
- Air Transport
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- baggage
1, fiche 16, Anglais, baggage
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Personal property of passengers or crew carried on an aircraft by agreement with the operator. 2, fiche 16, Anglais, - baggage
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
baggage: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 16, Anglais, - baggage
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traitement des bagages
- Transport aérien
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bagages
1, fiche 16, Français, bagages
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Biens appartenant à des passagers ou à des membres d'équipage et transportés à bord d'un aéronef en vertu d'un accord avec l'exploitant. 2, fiche 16, Français, - bagages
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
bagages : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 16, Français, - bagages
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- bagage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Manejo del equipaje
- Transporte aéreo
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- equipaje
1, fiche 16, Espagnol, equipaje
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Artículos de propiedad personal de los pasajeros o tripulantes que se llevan en la aeronave mediante convenio con el explotador. 2, fiche 16, Espagnol, - equipaje
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
equipaje: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 16, Espagnol, - equipaje
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Equipaje acompañado, equipaje extraviado, equipaje facturado. 4, fiche 16, Espagnol, - equipaje
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-12-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Air Transport
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- checked baggage
1, fiche 17, Anglais, checked%20baggage
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- registered baggage 2, fiche 17, Anglais, registered%20baggage
correct, uniformisé
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Baggage of which the airline takes sole custody and for which a receipt or baggage identification (claim) tag has been issued. 3, fiche 17, Anglais, - checked%20baggage
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
checked baggage; registered baggage: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 17, Anglais, - checked%20baggage
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transport aérien
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bagages enregistrés
1, fiche 17, Français, bagages%20enregistr%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- bagage enregistré 2, fiche 17, Français, bagage%20enregistr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Bagages dont la compagnie assure la garde et pour lesquels elle émet un bulletin de bagages. 3, fiche 17, Français, - bagages%20enregistr%C3%A9s
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
bagages enregistrés : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 17, Français, - bagages%20enregistr%C3%A9s
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- equipaje facturado
1, fiche 17, Espagnol, equipaje%20facturado
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
equipaje facturado: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 17, Espagnol, - equipaje%20facturado
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- equipaje registrado
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-12-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Baggage Handling
- Statutes and Regulations (Transportation)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Security
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- accompanied baggage
1, fiche 18, Anglais, accompanied%20baggage
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Baggage that is transported at the same time and on the same means as its owner. 2, fiche 18, Anglais, - accompanied%20baggage
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
accompanied baggage: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 18, Anglais, - accompanied%20baggage
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Traitement des bagages
- Législation et réglementation (Transports)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Sécurité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bagage accompagné
1, fiche 18, Français, bagage%20accompagn%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Bagage transporté à bord du même moyen de transport et en même temps que son propriétaire. 2, fiche 18, Français, - bagage%20accompagn%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
bagage accompagné : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 18, Français, - bagage%20accompagn%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Manejo del equipaje
- Legislación y reglamentación (Transporte)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Seguridad
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- equipaje acompañado
1, fiche 18, Espagnol, equipaje%20acompa%C3%B1ado
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[Equipaje] que conduce consigo el viajero, es transportado en el mismo medio en que viaja y retirado en oportunidad de su arribo. 2, fiche 18, Espagnol, - equipaje%20acompa%C3%B1ado
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-01-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Unaccompanied Baggage Form (Appendix 3, Annex A, CFAO 20-15)
1, fiche 19, Anglais, Unaccompanied%20Baggage%20Form%20%28Appendix%203%2C%20Annex%20A%2C%20CFAO%2020%2D15%29
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
CFAO: Canadian Forces Administrative Orders. 2, fiche 19, Anglais, - Unaccompanied%20Baggage%20Form%20%28Appendix%203%2C%20Annex%20A%2C%20CFAO%2020%2D15%29
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
DND 2001: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 19, Anglais, - Unaccompanied%20Baggage%20Form%20%28Appendix%203%2C%20Annex%20A%2C%20CFAO%2020%2D15%29
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Unaccompanied Baggage Form
- DND2001
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Formulaire de bagage non accompagné(appendice 3, annexe A, OAFC 20-15)
1, fiche 19, Français, Formulaire%20de%20bagage%20non%20accompagn%C3%A9%28appendice%203%2C%20annexe%20A%2C%20OAFC%2020%2D15%29
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
OAFC : Ordonnances administratives des Forces canadiennes. 2, fiche 19, Français, - Formulaire%20de%20bagage%20non%20accompagn%C3%A9%28appendice%203%2C%20annexe%20A%2C%20OAFC%2020%2D15%29
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
DND 2001 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 19, Français, - Formulaire%20de%20bagage%20non%20accompagn%C3%A9%28appendice%203%2C%20annexe%20A%2C%20OAFC%2020%2D15%29
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Formulaire de bagage non accompagné
- DND2001
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-09-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Air Safety
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- suspect bag
1, fiche 20, Anglais, suspect%20bag
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- bagage suspect
1, fiche 20, Français, bagage%20suspect
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-04-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Baggage Tag
1, fiche 21, Anglais, Canadian%20Forces%20Baggage%20Tag
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
DND 779: Code of a form used by the Department of National Defense. 2, fiche 21, Anglais, - Canadian%20Forces%20Baggage%20Tag
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Forces canadiennes-Talon de bagage
1, fiche 21, Français, Forces%20canadiennes%2DTalon%20de%20bagage
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
DND 779 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale. 2, fiche 21, Français, - Forces%20canadiennes%2DTalon%20de%20bagage
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2009-02-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Air Terminals
- Commercial Aviation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- misrouted baggage
1, fiche 22, Anglais, misrouted%20baggage
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- mishandled baggage 2, fiche 22, Anglais, mishandled%20baggage
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Misrouted baggage costs airlines millions. For Lufthansa German Airlines, for example, it amounts to ten million euros per year, even though its baggage management system is more advanced than that of most of its international competitors. 3, fiche 22, Anglais, - misrouted%20baggage
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Aérogares
- Aviation commerciale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- bagages dévoyés
1, fiche 22, Français, bagages%20d%C3%A9voy%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les 0,1 % de bagages dévoyés, coûtent en effet extrêmement cher à Aéroports de Paris, notamment en frais de réacheminement, et nuisent à l'image de marque d'un aéroport qui est en concurrence avec d'autres hubs européens sur les vols longue distance. 2, fiche 22, Français, - bagages%20d%C3%A9voy%C3%A9s
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- bagage dévoyé
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Baggage Handling
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- baggage tag
1, fiche 23, Anglais, baggage%20tag
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[A strong] manila or coloured tag with eyelets, for identification of personal baggage, made from manila tag board, tough check, etc. 1, fiche 23, Anglais, - baggage%20tag
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Traitement des bagages
Fiche 23, La vedette principale, Français
- étiquette de bagages
1, fiche 23, Français, %C3%A9tiquette%20de%20bagages
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- étiquette à bagages 2, fiche 23, Français, %C3%A9tiquette%20%C3%A0%20bagages
nom féminin
- étiquette à bagage 2, fiche 23, Français, %C3%A9tiquette%20%C3%A0%20bagage
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Manejo del equipaje
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- etiqueta de equipaje
1, fiche 23, Espagnol, etiqueta%20de%20equipaje
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-08-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Travel Articles (Tourism)
- Tourism (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- luggage
1, fiche 24, Anglais, luggage
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
piece of luggage. "Luggage" is a non-count noun, e.g., 3 pieces of luggage. 2, fiche 24, Anglais, - luggage
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Articles de voyage (Tourisme)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- bagage
1, fiche 24, Français, bagage
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Artículos de viaje (Turismo)
- Turismo (Generalidades)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- equipaje
1, fiche 24, Espagnol, equipaje
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-09-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Air Terminals
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
- Commercial Aviation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- unchecked baggage
1, fiche 25, Anglais, unchecked%20baggage
correct, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
unchecked baggage: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 25, Anglais, - unchecked%20baggage
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Aérogares
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
- Aviation commerciale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- bagages non enregistrés
1, fiche 25, Français, bagages%20non%20enregistr%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
bagages non enregistrés : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 25, Français, - bagages%20non%20enregistr%C3%A9s
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- bagage non enregistré
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Terminales aéreas
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
- Aviación comercial
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- equipaje no facturado
1, fiche 25, Espagnol, equipaje%20no%20facturado
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
equipaje no facturado: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 25, Espagnol, - equipaje%20no%20facturado
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-07-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Commercial Aviation
- Air Terminals
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- interline baggage
1, fiche 26, Anglais, interline%20baggage
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Baggage of passengers subject to transfer from the aircraft of one operator to the aircraft of another operator in the course of the passenger's journey. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 26, Anglais, - interline%20baggage
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
interline baggage: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 26, Anglais, - interline%20baggage
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Aviation commerciale
- Aérogares
Fiche 26, La vedette principale, Français
- bagages en correspondance intercompagnies
1, fiche 26, Français, bagages%20en%20correspondance%20intercompagnies
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Bagages de passagers qui sont transférés de l'aéronef d'un exploitant à l'aéronef d'un autre exploitant au cours du voyage du passager. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 26, Français, - bagages%20en%20correspondance%20intercompagnies
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
bagages en correspondance intercompagnies : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 26, Français, - bagages%20en%20correspondance%20intercompagnies
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- bagage en correspondance intercompagnies
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
- Terminales aéreas
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- equipaje de transferencia entre líneas aéreas
1, fiche 26, Espagnol, equipaje%20de%20transferencia%20entre%20l%C3%ADneas%20a%C3%A9reas
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- equipaje trasbordado entre líneas aéreas 1, fiche 26, Espagnol, equipaje%20trasbordado%20entre%20l%C3%ADneas%20a%C3%A9reas
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Equipaje de los pasajeros que se transborda de la aeronave de un explotador a la aeronave de otro explotador durante el viaje del pasajero. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 26, Espagnol, - equipaje%20de%20transferencia%20entre%20l%C3%ADneas%20a%C3%A9reas
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
equipaje de transferencia entre líneas aéreas; equipaje trasbordado entre líneas aéreas: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 26, Espagnol, - equipaje%20de%20transferencia%20entre%20l%C3%ADneas%20a%C3%A9reas
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-07-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Air Transport
- Transport of Goods
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- excess baggage
1, fiche 27, Anglais, excess%20baggage
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Any baggage in excess of the maximum free baggage allowance will be accepted for transportation only upon payment of excess baggage charges ... 2, fiche 27, Anglais, - excess%20baggage
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
excess baggage: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 27, Anglais, - excess%20baggage
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Transport aérien
- Transport de marchandises
Fiche 27, La vedette principale, Français
- excédent de bagages
1, fiche 27, Français, exc%C3%A9dent%20de%20bagages
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- bagage excédentaire 2, fiche 27, Français, bagage%20exc%C3%A9dentaire
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La taxation des excédents de bagages s'effectue selon l'une des deux formules suivantes : différence entre le poids réel des bagages pesés et la franchise dont bénéficie le passager. 3, fiche 27, Français, - exc%C3%A9dent%20de%20bagages
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
excédent de bagages : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 27, Français, - exc%C3%A9dent%20de%20bagages
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Transporte de mercancías
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- exceso de equipaje
1, fiche 27, Espagnol, exceso%20de%20equipaje
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
exceso de equipaje : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 27, Espagnol, - exceso%20de%20equipaje
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-03-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Leather Industry
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Luggage, Leathergoods, Handbags & Accessories Association of Canada
1, fiche 28, Anglais, Luggage%2C%20Leathergoods%2C%20Handbags%20%26%20Accessories%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Industrie du cuir
Fiche 28, La vedette principale, Français
- L'Association canadienne de bagage, des sacs à main, des articles de cuir et des accessoires
1, fiche 28, Français, L%27Association%20canadienne%20de%20bagage%2C%20des%20sacs%20%C3%A0%20main%2C%20des%20articles%20de%20cuir%20et%20des%20accessoires
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 28, Français, - L%27Association%20canadienne%20de%20bagage%2C%20des%20sacs%20%C3%A0%20main%2C%20des%20articles%20de%20cuir%20et%20des%20accessoires
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-02-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- pull up stakes
1, fiche 29, Anglais, pull%20up%20stakes
correct, verbe
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- pull one's freight 1, fiche 29, Anglais, pull%20one%27s%20freight
correct, verbe
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- partir
1, fiche 29, Français, partir
correct, verbe
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- filer 1, fiche 29, Français, filer
correct, verbe
- quitter 1, fiche 29, Français, quitter
correct, verbe
- déménager 1, fiche 29, Français, d%C3%A9m%C3%A9nager
correct, verbe
- ficher le camp 1, fiche 29, Français, ficher%20le%20camp
correct
- plier bagage 2, fiche 29, Français, plier%20bagage
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1996-04-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Tourism
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- mini pack-up 1, fiche 30, Anglais, mini%20pack%2Dup
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- mini packup
- mini pack up
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tourisme
Fiche 30, La vedette principale, Français
- mini bagage 1, fiche 30, Français, mini%20bagage
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit des vêtements, de la literie et des ustensiles. 1, fiche 30, Français, - mini%20bagage
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Manuel des instructions consulaires. 1, fiche 30, Français, - mini%20bagage
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1996-03-08
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Military (General)
- Military Administration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- non-entitled baggage 1, fiche 31, Anglais, non%2Dentitled%20baggage
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
That which is over and above entitlement. [20-15)AL 15/72) 1, fiche 31, Anglais, - non%2Dentitled%20baggage
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- bagage non autorisé 1, fiche 31, Français, bagage%20non%20autoris%C3%A9
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Ce qui est en sus du bagage autorisé. [20-15)Mod. 15/72) 1, fiche 31, Français, - bagage%20non%20autoris%C3%A9
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1992-08-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Baggage Handling
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- baggage claim tag 1, fiche 32, Anglais, baggage%20claim%20tag
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
VOAF, 1971, p. 62. 1, fiche 32, Anglais, - baggage%20claim%20tag
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Traitement des bagages
Fiche 32, La vedette principale, Français
- talon de retrait de bagages
1, fiche 32, Français, talon%20de%20retrait%20de%20bagages
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- talon d’étiquette bagage 1, fiche 32, Français, talon%20d%26rsquo%3B%C3%A9tiquette%20bagage
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
VOAF, 1971, pp. 62, 63. 1, fiche 32, Français, - talon%20de%20retrait%20de%20bagages
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1990-04-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Baggage Handling
- Commercial Aviation
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- carry on baggage
1, fiche 33, Anglais, carry%20on%20baggage
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Traitement des bagages
- Aviation commerciale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- bagage à main
1, fiche 33, Français, bagage%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1987-01-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Baggage Handling
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- excess-luggage rate
1, fiche 34, Anglais, excess%2Dluggage%20rate
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
An employee shall be reimbursed costs incurred in transporting personal effects or government-owned equipment at excess-luggage rates, if the employer agrees that it was necessary for the effects or equipment to be taken on the journey. 1, fiche 34, Anglais, - excess%2Dluggage%20rate
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Traitement des bagages
Fiche 34, La vedette principale, Français
- taux de bagage excédentaire
1, fiche 34, Français, taux%20de%20bagage%20exc%C3%A9dentaire
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1986-08-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- live baggage 1, fiche 35, Anglais, live%20baggage
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Transports
Fiche 35, La vedette principale, Français
- bagage pour animaux vivants
1, fiche 35, Français, bagage%20pour%20animaux%20vivants
proposition, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Bagages servant au transport d'animaux vivants. 1, fiche 35, Français, - bagage%20pour%20animaux%20vivants
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
d'après l'Aeromerger. 1, fiche 35, Français, - bagage%20pour%20animaux%20vivants
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1986-04-14
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- luggage-check 1, fiche 36, Anglais, luggage%2Dcheck
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Transports
Fiche 36, La vedette principale, Français
- bulletin de bagage
1, fiche 36, Français, bulletin%20de%20bagage
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1986-02-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Baggage Handling
- Tourism (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- fragile baggage
1, fiche 37, Anglais, fragile%20baggage
correct, proposition
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- baggage labelled "fragile" 1, fiche 37, Anglais, baggage%20labelled%20%5C%22fragile%5C%22
correct, proposition
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
... baggage is the usual term for heavier and more bulky items such as trunks, boxes, and crates, or for items that are checked or sent separately. 2, fiche 37, Anglais, - fragile%20baggage
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Traitement des bagages
- Tourisme (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- bagage fragile
1, fiche 37, Français, bagage%20fragile
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Bagage portant la mention "fragile" et risquant d'être détérioré au cours du transport. 1, fiche 37, Français, - bagage%20fragile
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1986-02-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Tourism
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- luggage 1, fiche 38, Anglais, luggage
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tourisme
Fiche 38, La vedette principale, Français
- articles de voyage 1, fiche 38, Français, articles%20de%20voyage
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
(non: articles de bagage) 1, fiche 38, Français, - articles%20de%20voyage
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- articles de bagage
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1985-09-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Clothing (General)
- Air Transport Personnel and Services
- Baggage Handling
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- crew baggage
1, fiche 39, Anglais, crew%20baggage
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Traitement des bagages
Fiche 39, La vedette principale, Français
- bagages équipage
1, fiche 39, Français, bagages%20%C3%A9quipage
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA Opérations aériennes. 2, fiche 39, Français, - bagages%20%C3%A9quipage
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- bagage équipage
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1976-12-29
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Travel Articles (Tourism)
- Baggage Handling
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- baggage allowance
1, fiche 40, Anglais, baggage%20allowance
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
that weight or volume of baggage that may be carried by a passenger without an additional charge. 1, fiche 40, Anglais, - baggage%20allowance
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Articles de voyage (Tourisme)
- Traitement des bagages
Fiche 40, La vedette principale, Français
- franchise de bagage 1, fiche 40, Français, franchise%20de%20bagage
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
La franchise de bagage est de 66 livres en 1ère classe et de 44 livres en 2ième classe. 1, fiche 40, Français, - franchise%20de%20bagage
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Tiré de "La clef de votre voyage en France", publié par le Commissariat général au Tourisme de France. 1, fiche 40, Français, - franchise%20de%20bagage
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- free luggage allowance 1, fiche 41, Anglais, free%20luggage%20allowance
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- bagage en franchise 1, fiche 41, Français, bagage%20en%20franchise
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Baggage Handling
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- outgoing baggage 1, fiche 42, Anglais, outgoing%20baggage
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Traitement des bagages
Fiche 42, La vedette principale, Français
- bagage au départ 1, fiche 42, Français, bagage%20au%20d%C3%A9part
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Transportation
- Travel Articles (Tourism)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- baggage stand 1, fiche 43, Anglais, baggage%20stand
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Transports
- Articles de voyage (Tourisme)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- banc à bagage 1, fiche 43, Français, banc%20%C3%A0%20bagage
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- mechanical handling equipment for luggage and freight 1, fiche 44, Anglais, mechanical%20handling%20equipment%20for%20luggage%20and%20freight
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 44, La vedette principale, Français
- équipement de manutention mécanique pour bagage et fret 1, fiche 44, Français, %C3%A9quipement%20de%20manutention%20m%C3%A9canique%20pour%20bagage%20et%20fret
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


