TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BAGUE APPUI [5 fiches]

Fiche 1 2007-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

Backup rings are used in conjunction with seals subjected to high pressure. They prevent high pressures from pinching the seal between moving parts and the stationary parts, such as a piston and cylinder wall. They give additional strength to the seal.

OBS

back-up ring: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters.

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

bague d'appui : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères et Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Components
  • Water Transport
Terme(s)-clé(s)
  • spiral back-up ring and O ring
  • spiral backup ring and O ring
  • spiral backup ring and O-ring

Français

Domaine(s)
  • Composants mécaniques
  • Transport par eau
OBS

Joint et contre-joint.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1991-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanics

Français

Domaine(s)
  • Mécanique
OBS

OLF/MOTEUR 127cp/12.74

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1982-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing
OBS

a burglar-proof ring inserted under the head of the lock cylinder.

Français

Domaine(s)
  • Serrurerie
OBS

rondelle anti-vol protégeant la tête du cylindre de la serrure.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1981-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :