TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BAGUER [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- banding machine tender - tobacco products
1, fiche 1, Anglais, banding%20machine%20tender%20%2D%20tobacco%20products
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ouvrier à la machine à baguer-produits du tabac
1, fiche 1, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20baguer%2Dproduits%20du%20tabac
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ouvrière à la machine à baguer-produits du tabac 1, fiche 1, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20baguer%2Dproduits%20du%20tabac
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Poultry Production
- Birds
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- band
1, fiche 2, Anglais, band
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ring 1, fiche 2, Anglais, ring
correct, verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Place a ring ... on the leg of (a bird) ..., to enable it to be identified subsequently. 1, fiche 2, Anglais, - band
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Élevage des volailles
- Oiseaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- baguer
1, fiche 2, Français, baguer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fixer un anneau à la patte d'un oiseau afin de pouvoir le distinguer des autres. 2, fiche 2, Français, - baguer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-11-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Tobacco Industry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- banding machine tender
1, fiche 3, Anglais, banding%20machine%20tender
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9617 - Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing. 2, fiche 3, Anglais, - banding%20machine%20tender
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Tobacco products. 1, fiche 3, Anglais, - banding%20machine%20tender
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie du tabac
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ouvrier à la machine à baguer
1, fiche 3, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20baguer
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ouvrière à la machine à baguer 1, fiche 3, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20baguer
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac. 2, fiche 3, Français, - ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20baguer
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Produits du tabac. 1, fiche 3, Français, - ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20baguer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-10-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Systems
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- safety a circuit breaker
1, fiche 4, Anglais, safety%20a%20circuit%20breaker
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- collar a circuit breaker 1, fiche 4, Anglais, collar%20a%20circuit%20breaker
correct, verbe
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
safety [transitive verb]: To protect against failure, breakage, or accident. 2, fiche 4, Anglais, - safety%20a%20circuit%20breaker
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- baguer un disjoncteur
1, fiche 4, Français, baguer%20un%20disjoncteur
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
baguer : Maintenir par une bague métallique. 2, fiche 4, Français, - baguer%20un%20disjoncteur
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
baguer un disjoncteur : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 4, Français, - baguer%20un%20disjoncteur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-02-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sewing (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- baste
1, fiche 5, Anglais, baste
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
To hold two or more pieces of fabric or other material together with a basting stitch. 1, fiche 5, Anglais, - baste
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- baguer
1, fiche 5, Français, baguer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Maintenir deux épaisseurs de tissu ensemble par des points de bâti exécutés sur le bord des coutures et invisibles à l'endroit. 1, fiche 5, Français, - baguer
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-06-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- birdbander 1, fiche 6, Anglais, birdbander
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 6, La vedette principale, Français
- outil à baguer les oiseaux
1, fiche 6, Français, outil%20%C3%A0%20baguer%20les%20oiseaux
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-03-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- apparatus used for bushing the valve-seats 1, fiche 7, Anglais, apparatus%20used%20for%20bushing%20the%20valve%2Dseats
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- appareil à baguer les sièges
1, fiche 7, Français, appareil%20%C3%A0%20baguer%20les%20si%C3%A8ges
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- neck-band
1, fiche 8, Anglais, neck%2Dband
verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- baguer au cou 1, fiche 8, Français, baguer%20au%20cou
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


