TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BAGUETTE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Logistics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cleaning-rod head
1, fiche 1, Anglais, cleaning%2Drod%20head
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Logistique militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tête de baguette de nettoyage
1, fiche 1, Français, t%C3%AAte%20de%20baguette%20de%20nettoyage
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-08-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Forestry Operations
- Silviculture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Biltmore stick
1, fiche 2, Anglais, Biltmore%20stick
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A graduated stick used to estimate tree diameters by holding it at [a right angle] to the axis of the stem and comparing the graduations cut by lines of sight tangential to either edge of the stem. 2, fiche 2, Anglais, - Biltmore%20stick
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The graduations assume observation at a specified distance of the stick from the eye. 2, fiche 2, Anglais, - Biltmore%20stick
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Exploitation forestière
- Sylviculture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- baguette de Biltmore
1, fiche 2, Français, baguette%20de%20Biltmore
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
baguette de Biltmore : Instrument [...] pour mesurer le diamètre des arbres à hauteur d'homme : c'est une règle graduée permettant une lecture directe lorsqu'elle est placée tangentiellement à l'arbre à une distance convenue de l'œil de l'opérateur. 2, fiche 2, Français, - baguette%20de%20Biltmore
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-08-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Forestry Operations
- Silviculture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tangent stick
1, fiche 3, Anglais, tangent%20stick
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An adaptation of the Biltmore stick for ascertaining the diameter above a buttress, where direct stem measurement would be difficult or costly. 1, fiche 3, Anglais, - tangent%20stick
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Exploitation forestière
- Sylviculture
Fiche 3, La vedette principale, Français
- baguette de Biltmore à distance
1, fiche 3, Français, baguette%20de%20Biltmore%20%C3%A0%20distance
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-07-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Music (General)
- Classical Music
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- baton
1, fiche 4, Anglais, baton
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A small, thin stick that is used by a conductor when directing a band or orchestra. 2, fiche 4, Anglais, - baton
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
- Musique classique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- baguette de chef d’orchestre
1, fiche 4, Français, baguette%20de%20chef%20d%26rsquo%3Borchestre
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- baguette de chef 2, fiche 4, Français, baguette%20de%20chef
correct, nom féminin
- baguette 1, fiche 4, Français, baguette
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Bâtonnet servant à diriger les musiciens d'un orchestre. 3, fiche 4, Français, - baguette%20de%20chef%20d%26rsquo%3Borchestre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- asparagus bean
1, fiche 5, Anglais, asparagus%20bean
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- yard-long bean 2, fiche 5, Anglais, yard%2Dlong%20bean
correct
- yardlong bean 3, fiche 5, Anglais, yardlong%20bean
correct
- yard-long cowpea 4, fiche 5, Anglais, yard%2Dlong%20cowpea
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 5, fiche 5, Anglais, - asparagus%20bean
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
asparagus bean: common name also used to refer to the species Psophocarpus tetragonolobus. 5, fiche 5, Anglais, - asparagus%20bean
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- yardlong cowpea
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dolique asperge
1, fiche 5, Français, dolique%20asperge
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- haricot kilomètre 2, fiche 5, Français, haricot%20kilom%C3%A8tre
correct, nom masculin
- haricot asperge 3, fiche 5, Français, haricot%20asperge
correct, nom masculin
- haricot baguette 4, fiche 5, Français, haricot%20baguette
correct, nom masculin
- dolique à longue cosse 5, fiche 5, Français, dolique%20%C3%A0%20longue%20cosse
correct, nom masculin
- pois kilomètre 5, fiche 5, Français, pois%20kilom%C3%A8tre
correct, nom masculin
- haricot vert chinois 5, fiche 5, Français, haricot%20vert%20chinois
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 6, fiche 5, Français, - dolique%20asperge
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- dólico espárrago
1, fiche 5, Espagnol, d%C3%B3lico%20esp%C3%A1rrago
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- poroto espárrago 1, fiche 5, Espagnol, poroto%20esp%C3%A1rrago
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- golden billy-buttons
1, fiche 6, Anglais, golden%20billy%2Dbuttons
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- yellow drumsticks 1, fiche 6, Anglais, yellow%20drumsticks
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Compositae. 2, fiche 6, Anglais, - golden%20billy%2Dbuttons
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- baguette de tambour
1, fiche 6, Français, baguette%20de%20tambour
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Compositae. 2, fiche 6, Français, - baguette%20de%20tambour
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- lease rod
1, fiche 7, Anglais, lease%20rod
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- laze rod 2, fiche 7, Anglais, laze%20rod
correct
- lease stick 3, fiche 7, Anglais, lease%20stick
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Lease (or laze) rods are used to separate the warp yarns, forming a shed and aiding the hands in keeping the yarns separated and in order. 2, fiche 7, Anglais, - lease%20rod
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- baguette d’envergure
1, fiche 7, Français, baguette%20d%26rsquo%3Benvergure
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- baguette d’encroix 2, fiche 7, Français, baguette%20d%26rsquo%3Bencroix
correct, nom féminin
- bâton d’encroix 3, fiche 7, Français, b%C3%A2ton%20d%26rsquo%3Bencroix
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Accessoire [...] de bois poli ou d'aluminium que l'on introduit entre les fils pairs et impairs de la chaîne afin de les séparer et de favoriser leur bon déroulement depuis le rouleau porte-fil. 2, fiche 7, Français, - baguette%20d%26rsquo%3Benvergure
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bubble wand
1, fiche 8, Anglais, bubble%20wand
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bubble wand: an item in the "Toys" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 8, Anglais, - bubble%20wand
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- baguette à bulles
1, fiche 8, Français, baguette%20%C3%A0%20bulles
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
baguette à bulles : objet de la classe «Jouets» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 8, Français, - baguette%20%C3%A0%20bulles
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- magic wand
1, fiche 9, Anglais, magic%20wand
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
magic wand: an item in the "Public Entertainment Devices" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 9, Anglais, - magic%20wand
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- baguette magique
1, fiche 9, Français, baguette%20magique
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
baguette magique : objet de la classe «Appareils de divertissement public» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 9, Français, - baguette%20magique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pointer stick
1, fiche 10, Anglais, pointer%20stick
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
pointer stick: an item in the "Visual Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 10, Anglais, - pointer%20stick
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- baguette pour pointer
1, fiche 10, Français, baguette%20pour%20pointer
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
baguette pour pointer : objet de la classe «Outils et équipement de communication visuelle» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 10, Français, - baguette%20pour%20pointer
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- drumstick
1, fiche 11, Anglais, drumstick
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
drumstick: an item in the "Musical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 11, Anglais, - drumstick
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- baguette de tambour
1, fiche 11, Français, baguette%20de%20tambour
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
baguette de tambour : objet de la classe «Outils et équipement de musique» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 11, Français, - baguette%20de%20tambour
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- gaming stick
1, fiche 12, Anglais, gaming%20stick
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
gaming stick: an item in the "Game Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 12, Anglais, - gaming%20stick
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- baguette pour jeu de hasard
1, fiche 12, Français, baguette%20pour%20jeu%20de%20hasard
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
baguette pour jeu de hasard : objet de la classe «Équipement de jeu» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 12, Français, - baguette%20pour%20jeu%20de%20hasard
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- chopstick
1, fiche 13, Anglais, chopstick
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
chopstick: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 13, Anglais, - chopstick
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- baguette à nourriture
1, fiche 13, Français, baguette%20%C3%A0%20nourriture
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
baguette à nourriture : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 13, Français, - baguette%20%C3%A0%20nourriture
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- calculating rod
1, fiche 14, Anglais, calculating%20rod
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
calculating rod: an item in the "Data Processing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 14, Anglais, - calculating%20rod
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- baguette à calculer
1, fiche 14, Français, baguette%20%C3%A0%20calculer
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
baguette à calculer : objet de la classe «Outils et équipement de traitement des données» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 14, Français, - baguette%20%C3%A0%20calculer
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- firemaking drill
1, fiche 15, Anglais, firemaking%20drill
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
firemaking drill: an item in the "Temperature Control Equipment" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 15, Anglais, - firemaking%20drill
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- baguette à feu
1, fiche 15, Français, baguette%20%C3%A0%20feu
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
baguette à feu : objet de la classe «Équipement de régulation de la température» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 15, Français, - baguette%20%C3%A0%20feu
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- divining rod
1, fiche 16, Anglais, divining%20rod
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
divining rod: an item in the "Mining and Mineral Harvesting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 16, Anglais, - divining%20rod
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- baguette de sourcier
1, fiche 16, Français, baguette%20de%20sourcier
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
baguette de sourcier : objet de la classe «Outils et équipement d'exploitation minière et d'extraction minérale» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 16, Français, - baguette%20de%20sourcier
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- hoop stick
1, fiche 17, Anglais, hoop%20stick
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
hoop stick: an item in the "Toys" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 17, Anglais, - hoop%20stick
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- baguette à cerceau
1, fiche 17, Français, baguette%20%C3%A0%20cerceau
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
baguette à cerceau : objet de la classe «Jouets» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 17, Français, - baguette%20%C3%A0%20cerceau
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- pricker
1, fiche 18, Anglais, pricker
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
pricker: an item in the "Mining and Mineral Harvesting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 18, Anglais, - pricker
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- baguette de pompage
1, fiche 18, Français, baguette%20de%20pompage
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
baguette de pompage : objet de la classe «Outils et équipement d'exploitation minière et d'extraction minérale» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 18, Français, - baguette%20de%20pompage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- conductor's baton
1, fiche 19, Anglais, conductor%27s%20baton
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
conductor's baton: an item in the "Musical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 19, Anglais, - conductor%27s%20baton
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- baguette de chef d’orchestre
1, fiche 19, Français, baguette%20de%20chef%20d%26rsquo%3Borchestre
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
baguette de chef d'orchestre : objet de la classe «Outils et équipement de musique» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 19, Français, - baguette%20de%20chef%20d%26rsquo%3Borchestre
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- hairstick
1, fiche 20, Anglais, hairstick
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
hairstick: an item in the "Adornment" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 20, Anglais, - hairstick
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- baguette à cheveux
1, fiche 20, Français, baguette%20%C3%A0%20cheveux
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
baguette à cheveux : objet de la classe «Ornementation» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 20, Français, - baguette%20%C3%A0%20cheveux
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- percussion beater
1, fiche 21, Anglais, percussion%20beater
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
percussion beater: an item in the "Musical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 21, Anglais, - percussion%20beater
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- baguette de percussion
1, fiche 21, Français, baguette%20de%20percussion
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
baguette de percussion : objet de la classe «Outils et équipement de musique» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 21, Français, - baguette%20de%20percussion
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2020-01-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- moulded stop
1, fiche 22, Anglais, moulded%20stop
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- molded stop 2, fiche 22, Anglais, molded%20stop
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The moulded stop, which is mitred around the frame and cut on the pivot line, is glued and pinned to the top half of the frame and the bottom half of the sash. 1, fiche 22, Anglais, - moulded%20stop
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- baguette d’arrêt
1, fiche 22, Français, baguette%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- French baguette
1, fiche 23, Anglais, French%20baguette
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- baguette 2, fiche 23, Anglais, baguette
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A ... long, thin, white bread which is traditionally made in France. 2, fiche 23, Anglais, - French%20baguette
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- baguette française
1, fiche 23, Français, baguette%20fran%C3%A7aise
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- baguette 2, fiche 23, Français, baguette
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Pain [blanc] long et mince. 2, fiche 23, Français, - baguette%20fran%C3%A7aise
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Panificación
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- baguete
1, fiche 23, Espagnol, baguete
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- baguette 2, fiche 23, Espagnol, baguette
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Barra de pan estrecha y alargada. 3, fiche 23, Espagnol, - baguete
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
baguete; baguette: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el Diccionario panhispánico de dudas recomienda hispanizar el galicismo "baguette", cuyo significado es barra de pan larga y estrecha como "baguete". 1, fiche 23, Espagnol, - baguete
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Applied Arts
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- horizontal clove hitch 1, fiche 24, Anglais, horizontal%20clove%20hitch
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- horizontal bar 1, fiche 24, Anglais, horizontal%20bar
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Horizontal clove hitch. Tie each strand individually around the anchor cord using the two loops of the clove hitch. As each loop is tied, push it next to the previous loop ... (Macramé.) 1, fiche 24, Anglais, - horizontal%20clove%20hitch
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Arts appliqués
Fiche 24, La vedette principale, Français
- baguette horizontale
1, fiche 24, Français, baguette%20horizontale
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Baguette horizontale. Prendre le fil de gauche comme fil de soutien et le placer parallèlement au fil porte-nœuds du montage. Prendre le 1er fil pour faire 2 festons simples sur le fil de soutien. (Macramé.) 1, fiche 24, Français, - baguette%20horizontale
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-11-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- mouth stick
1, fiche 25, Anglais, mouth%20stick
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Operating sticks including: head, chin and mouth sticks. 1, fiche 25, Anglais, - mouth%20stick
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
ISO code: 24 18 15. 2, fiche 25, Anglais, - mouth%20stick
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 25, La vedette principale, Français
- baguette buccale
1, fiche 25, Français, baguette%20buccale
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Tiges de commande comprenant : celles manœuvrées par la tête (avec le front appelées «licornes»), le menton et la bouche («baguettes buccales»). 1, fiche 25, Français, - baguette%20buccale
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Code ISO : 24 18 15. 2, fiche 25, Français, - baguette%20buccale
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- baguette joint 1, fiche 26, Anglais, baguette%20joint
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
in masonry, consists in a recessed joint the edges of which are square instead of being round 2, fiche 26, Anglais, - baguette%20joint
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- joint de baguette
1, fiche 26, Français, joint%20de%20baguette
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
En maçonnerie, se dit d'un joint rentrant dont les rives sont équarries au lieu d'être arrondies. 2, fiche 26, Français, - joint%20de%20baguette
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-02-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Symbols, Motifs and Ornaments (Arts)
- Finish Carpentry (Wood Industries)
- Cabinetmaking
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- cock bead
1, fiche 27, Anglais, cock%20bead
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A bead in carpentry or joinery so molded or applied as to project beyond a surface. 1, fiche 27, Anglais, - cock%20bead
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Symboles, motifs et ornements (Arts)
- Menuiserie (Industr. du bois)
- Ébénisterie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- baguette saillante
1, fiche 27, Français, baguette%20saillante
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- moulure en saillie 2, fiche 27, Français, moulure%20en%20saillie
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Toutes les surfaces extérieures du banc d'œuvre sont ornées de panneaux cernés de baguettes saillantes et ornés de simples volutes aux angles pour la plupart. 1, fiche 27, Français, - baguette%20saillante
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-01-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Baguette Lake
1, fiche 28, Anglais, Baguette%20Lake
non officiel, Québec
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A lake west of Manic 3 Reservoir, in Québec. 1, fiche 28, Anglais, - Baguette%20Lake
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 53' 6" N, 68° 40' 46" W (Québec). 2, fiche 28, Anglais, - Baguette%20Lake
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- lac Baguette
1, fiche 28, Français, lac%20Baguette
correct, nom masculin, Québec
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Lac à l'ouest du réservoir Manic 3, au Québec. 2, fiche 28, Français, - lac%20Baguette
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 53' 6" N, 68° 40' 46" O (Québec). 3, fiche 28, Français, - lac%20Baguette
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- rocket
1, fiche 29, Anglais, rocket
correct, nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
... the rocket shoots high into the air leaving a trail of sparks. Most rockets today finish with an impressive burst. 2, fiche 29, Anglais, - rocket
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- fusée
1, fiche 29, Français, fus%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- fusée à baguette 2, fiche 29, Français, fus%C3%A9e%20%C3%A0%20baguette
nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Artifice de divertissement auto-propulsé (ne pas confondre avec une bombe qui est tiré à l'aide d'un mortier), qui permet la dispersion et l'allumage en altitude des éléments d'artifice produisant un effet visuel ou sonore. La fusée est propulsée par un moteur à poudre tout au long de son ascension. Sa trajectoire est stabilisée par une baguette qui est fixée sur le corps et qui retombe lorsque la charge a explosé à son point culminant. Leur sensibilité au vent latéral et le problème représenté par la retombée de ces baguettes expliquent que les fusées ne sont que rarement utilisées par les professionnels. Les effets, colorés ou bruyants, sont identiques à ceux des bombes. Elles peuvent être tirées unitairement ou en salve. 3, fiche 29, Français, - fus%C3%A9e
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- cohete
1, fiche 29, Espagnol, cohete
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Artificio propulsado por la reacción de los gases producidos por la combustión de pólvora y que se usa para regocijo [...] 1, fiche 29, Espagnol, - cohete
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-02-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- filler rod
1, fiche 30, Anglais, filler%20rod
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- welding rod 2, fiche 30, Anglais, welding%20rod
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A rod of thermoplastic material used in hot-gas welding to provide a source of softened material when it is necessary to fill a welded joint. 3, fiche 30, Anglais, - filler%20rod
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
filler rod: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 30, Anglais, - filler%20rod
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- baguette d’apport
1, fiche 30, Français, baguette%20d%26rsquo%3Bapport
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Baguette de thermoplastique utilisée lors du soudage aux gaz chauds, pour constituer une source de matière ramollie nécessaire pour remplir une soudure. 2, fiche 30, Français, - baguette%20d%26rsquo%3Bapport
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
baguette d'apport : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 30, Français, - baguette%20d%26rsquo%3Bapport
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- varilla de aporte
1, fiche 30, Espagnol, varilla%20de%20aporte
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Varilla de material termoplástico utilizada en soldadura con gas caliente, para obtener una fuente de material blando necesario para rellenar una junta soldada. 1, fiche 30, Espagnol, - varilla%20de%20aporte
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-11-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Various Decorative Arts
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- circular bar 1, fiche 31, Anglais, circular%20bar
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Circular macramé. Cut half the number of working strands required and tie them all together at center. ... To make a circular bar, a separate strand is used as the knot bearer. 1, fiche 31, Anglais, - circular%20bar
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Arts décoratifs divers
Fiche 31, La vedette principale, Français
- baguette en cercle
1, fiche 31, Français, baguette%20en%20cercle
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Travail en rond [macramé]. Prendre les fils au centre et les attacher tous ensemble par le milieu. Faire une baguette en cercle tout autour en se servant de l'un des fils comme porte-nœuds. 1, fiche 31, Français, - baguette%20en%20cercle
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-09-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- rodded joint
1, fiche 32, Anglais, rodded%20joint
correct, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- stripped joint 1, fiche 32, Anglais, stripped%20joint
correct, uniformisé
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
rodded joint; stripped joint: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 32, Anglais, - rodded%20joint
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- joint tiré à la baguette
1, fiche 32, Français, joint%20tir%C3%A9%20%C3%A0%20la%20baguette
nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
joint tiré à la baguette : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 32, Français, - joint%20tir%C3%A9%20%C3%A0%20la%20baguette
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Lichens
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- wand lichen
1, fiche 33, Anglais, wand%20lichen
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A lichen of the family Cladoniaceae. 2, fiche 33, Anglais, - wand%20lichen
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Lichens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- cladonie baguette
1, fiche 33, Français, cladonie%20baguette
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Lichen de la famille des Cladoniaceae. 2, fiche 33, Français, - cladonie%20baguette
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-07-02
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
- Anthropology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- medicine stick
1, fiche 34, Anglais, medicine%20stick
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The figure ... carries a medicine stick, and is seen wearing a blanket , a beaded collar, armbands, a medicine pouch, and a hood that appears to be in a state of transformation ... 1, fiche 34, Anglais, - medicine%20stick
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
- Anthropologie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- baguette sacrée
1, fiche 34, Français, baguette%20sacr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- line trig
1, fiche 35, Anglais, line%20trig
correct, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- line twig 1, fiche 35, Anglais, line%20twig
correct, uniformisé
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
line trig; line twig: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 35, Anglais, - line%20trig
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- baguette
1, fiche 35, Français, baguette
nom féminin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Cordeau. 1, fiche 35, Français, - baguette
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
baguette : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 35, Français, - baguette
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Geological Research and Exploration
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- doodlebug
1, fiche 36, Anglais, doodlebug
correct, nom, jargon
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Any of the various devices used in searching for petroleum deposits. 2, fiche 36, Anglais, - doodlebug
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Dowsing is the action of a person - called the dowser - using a rod, stick, or other device - called a dowsing rod, dowsing stick, doodlebug (when used to locate oil) or divining rod - to locate such things as underground water, hidden metal, buried treasure, oil, lost persons, or golf balls, etc. 3, fiche 36, Anglais, - doodlebug
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
doodlebug: Slang term. 4, fiche 36, Anglais, - doodlebug
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- baguette de sourcier
1, fiche 36, Français, baguette%20de%20sourcier
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- baguette de sourcier pour pétrole 2, fiche 36, Français, baguette%20de%20sourcier%20pour%20p%C3%A9trole
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-11-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- wand mullein
1, fiche 37, Anglais, wand%20mullein
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- purplestem mullein 1, fiche 37, Anglais, purplestem%20mullein
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Scrophulariaceae. 2, fiche 37, Anglais, - wand%20mullein
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- purple-stem mullein
- purple stem mullein
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- molène en baguette
1, fiche 37, Français, mol%C3%A8ne%20en%20baguette
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- molène effilée 1, fiche 37, Français, mol%C3%A8ne%20effil%C3%A9e%20
correct, nom féminin
- molène fausse blattaire 1, fiche 37, Français, mol%C3%A8ne%20fausse%20blattaire
correct, nom féminin
- molène rayée 1, fiche 37, Français, mol%C3%A8ne%20ray%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Scrophulariaceae. 2, fiche 37, Français, - mol%C3%A8ne%20en%20baguette
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-10-21
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- cue
1, fiche 38, Anglais, cue
correct, nom
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- cue stick 2, fiche 38, Anglais, cue%20stick
correct
- billiard cue 3, fiche 38, Anglais, billiard%20cue
correct
- billiard cue stick 3, fiche 38, Anglais, billiard%20cue%20stick
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A long tapering stick usually made of wood with a leather tip that is used to strike the cue ball. 2, fiche 38, Anglais, - cue
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Cues are made in different sizes, from about 90 centimetres to 1.5 metres in length. They are made of wood, usually ash. The thick end, or "butt," is held in the hand, and the cue tapers to a thickness of about 10 to 12 millimetres at the other end. A leather "tip" attached to the end makes contact with the ball and enables the player to impart spin to it. 2, fiche 38, Anglais, - cue
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 38, La vedette principale, Français
- baguette de billard
1, fiche 38, Français, baguette%20de%20billard
correct, nom féminin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- baguette 1, fiche 38, Français, baguette
correct, nom féminin, Canada
- queue de billard 1, fiche 38, Français, queue%20de%20billard
correct, nom féminin, France
- queue 1, fiche 38, Français, queue
correct, nom féminin, France
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Instrument long et mince dont le joueur se sert pour frapper les billes au billard. 2, fiche 38, Français, - baguette%20de%20billard
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
La longueur des queues de billard varie entre 90 centimètres et 1,5 mètre. Celles-ci sont faites en bois, généralement du frêne. Le joueur tient le bâton par le «talon», c'est-à-dire l'extrémité la plus grosse; la baguette de billard est plus effilée à l'autre extrémité, où le diamètre est de 10 à 12 millimètres. Une rondelle de cuir, le «procédé», termine le bâton et assure le contact avec la bille. 3, fiche 38, Français, - baguette%20de%20billard
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Les parties de la baguette de billard se nomment talon, fût, tourillon, flèche, virole et procédé. 4, fiche 38, Français, - baguette%20de%20billard
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-09-07
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Arc Welding
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- shielded metal arc welding
1, fiche 39, Anglais, shielded%20metal%20arc%20welding
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- SMAW 1, fiche 39, Anglais, SMAW
correct, normalisé
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- shielded metal-arc welding 2, fiche 39, Anglais, shielded%20metal%2Darc%20welding
correct, normalisé, uniformisé
- SMAW 3, fiche 39, Anglais, SMAW
correct, uniformisé
- SMAW 3, fiche 39, Anglais, SMAW
- metal-arc welding with covered electrode 4, fiche 39, Anglais, metal%2Darc%20welding%20with%20covered%20electrode
correct, normalisé
- coated-metal arc welding 5, fiche 39, Anglais, coated%2Dmetal%20arc%20welding
Canada
- stick electrode welding 1, fiche 39, Anglais, stick%20electrode%20welding
voir observation
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
An arc welding process which produces coalescence of metals by heating them with an arc between a covered metal electrode and the work. [Definition standardized by the AWS.] 1, fiche 39, Anglais, - shielded%20metal%20arc%20welding
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Shielding is obtained from the decomposition of the electrode covering. Pressure is not used and filler metal is obtained from the electrode. 1, fiche 39, Anglais, - shielded%20metal%20arc%20welding
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
shielded metal arc welding; SMAW: term and abbreviation standardized by the American Welding Society (AWS); shielded metal-arc welding; metal-arc welding with covered electrode: terms standardized by ISO. 6, fiche 39, Anglais, - shielded%20metal%20arc%20welding
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
stick electrode welding: See preferred term "shielded metal arc welding." 6, fiche 39, Anglais, - shielded%20metal%20arc%20welding
Record number: 39, Textual support number: 4 OBS
shielded metal-arc welding; SMAW: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 7, fiche 39, Anglais, - shielded%20metal%20arc%20welding
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- coated metal arc welding
- metal arc welding with covered electrode
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Soudage à l'arc
Fiche 39, La vedette principale, Français
- soudage à l’arc avec électrode enrobée
1, fiche 39, Français, soudage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Barc%20avec%20%C3%A9lectrode%20enrob%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- soudage à l’arc électrique avec électrodes enrobées 2, fiche 39, Français, soudage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Barc%20%C3%A9lectrique%20avec%20%C3%A9lectrodes%20enrob%C3%A9es
correct, nom masculin
- soudage à électrode enrobée 3, fiche 39, Français, soudage%20%C3%A0%20%C3%A9lectrode%20enrob%C3%A9e
correct, nom masculin
- soudage avec électrodes enrobées 4, fiche 39, Français, soudage%20avec%20%C3%A9lectrodes%20enrob%C3%A9es
correct, nom masculin
- soudage manuel à électrodes enrobées 5, fiche 39, Français, soudage%20manuel%20%C3%A0%20%C3%A9lectrodes%20enrob%C3%A9es
correct, nom masculin
- soudage à la baguette 3, fiche 39, Français, soudage%20%C3%A0%20la%20baguette
correct, nom masculin
- procédé SMAW 6, fiche 39, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20SMAW
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Soudage à l'arc avec électrode consommable enrobée. [Définition normalisée par l'ISO.] 7, fiche 39, Français, - soudage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Barc%20avec%20%C3%A9lectrode%20enrob%C3%A9e
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Soudage manuel ou à électrode enrobée (ou soudage à la baguette) : l'arc est amorcé entre une électrode composite à âme métallique [...] et la pièce. L'âme de l'électrode [...] fond et se dépose dans la soudure; l'espace ionisé provient des vapeurs créées par l'enrobage qui assurent également la protection du métal en fusion. 3, fiche 39, Français, - soudage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Barc%20avec%20%C3%A9lectrode%20enrob%C3%A9e
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
soudage à l'arc avec électrode enrobée : terme normalisé par l'ISO. 8, fiche 39, Français, - soudage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Barc%20avec%20%C3%A9lectrode%20enrob%C3%A9e
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
soudage à l'arc avec électrode enrobée; procédé SMAW : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 9, fiche 39, Français, - soudage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Barc%20avec%20%C3%A9lectrode%20enrob%C3%A9e
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Applied Arts
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- diagonal bar 1, fiche 40, Anglais, diagonal%20bar
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
To make diagonal bars, the same clove hitches are used, but the angle at which the anchor cord is held changes. ... Beginning with the outer strands, clove hitches are tied from left to right. [(Macramé.)] 1, fiche 40, Anglais, - diagonal%20bar
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Arts appliqués
Fiche 40, La vedette principale, Français
- baguette diagonale
1, fiche 40, Français, baguette%20diagonale
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Baguette diagonale. Cette baguette se travaille de la même manière que l'horizontale, excepté que le fil de soutien est placé en diagonale par rapport au fil porte-nœuds. [(Macramé.)] 1, fiche 40, Français, - baguette%20diagonale
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Applied Arts
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- vertical clove hitch 1, fiche 41, Anglais, vertical%20clove%20hitch
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- vertical bar 1, fiche 41, Anglais, vertical%20bar
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Vertical clove hitch. For vertical hitches, the cord formerly used for the anchor ... becomes the knotting cord. ... Each vertical cord, in turn, serves as an anchor cord for the vertical clove hitch. [(Macramé.)] 1, fiche 41, Anglais, - vertical%20clove%20hitch
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Arts appliqués
Fiche 41, La vedette principale, Français
- baguette verticale
1, fiche 41, Français, baguette%20verticale
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Quand on fait les baguettes verticales, on prend un très long fil comme fil de travail parce que ce fil est utilisé pour faire toutes les baguettes et se dépense très rapidement. [(Macramé.)] 1, fiche 41, Français, - baguette%20verticale
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Applied Arts
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- bar
1, fiche 42, Anglais, bar
nom
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Clove Hitch [made by tying two loops over an anchor cord] results in the horizontal and diagonal bar. [(Macramé.)] 1, fiche 42, Anglais, - bar
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
It may also be tied vertically or in a curve. 1, fiche 42, Anglais, - bar
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Arts appliqués
Fiche 42, La vedette principale, Français
- baguette
1, fiche 42, Français, baguette
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Une série de nœuds forme une baguette. On fait des baguettes horizontales, des baguettes verticales et des baguettes obliques. [(Macramé.)] 1, fiche 42, Français, - baguette
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-07-15
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- rod
1, fiche 43, Anglais, rod
correct, nom
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- baguette
1, fiche 43, Français, baguette
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Linéation constituée d'agrégats souvent riches en quartz et très allongés, en forme de faisceaux parallèles. 2, fiche 43, Français, - baguette
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-05-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
- Wood Drying
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- sticker stain
1, fiche 44, Anglais, sticker%20stain
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- crosser stain 2, fiche 44, Anglais, crosser%20stain
correct, États-Unis
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A brown or blue stain that develops in seasoning lumber where it has been in contact with stickers. 2, fiche 44, Anglais, - sticker%20stain
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
- Séchage du bois
Fiche 44, La vedette principale, Français
- tache de baguette
1, fiche 44, Français, tache%20de%20baguette
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- tache de baguettes 2, fiche 44, Français, tache%20de%20baguettes
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Tache bleuâtre ou brunâtre qui se développe dans le bois de sciage séché à l'air, alors qu'il se trouve en contact avec des baguettes. 3, fiche 44, Français, - tache%20de%20baguette
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-05-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- body side molding
1, fiche 45, Anglais, body%20side%20molding
correct, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- body guard molding 2, fiche 45, Anglais, body%20guard%20molding
uniformisé
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
body side molding; body guard molding: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 45, Anglais, - body%20side%20molding
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- body side moulding
- body guard moulding
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- baguette de flanc
1, fiche 45, Français, baguette%20de%20flanc
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- baguette de protection latérale 2, fiche 45, Français, baguette%20de%20protection%20lat%C3%A9rale
nom féminin, uniformisé
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
baguette de flanc; baguette de protection latérale : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 45, Français, - baguette%20de%20flanc
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2009-08-12
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- kyanite blade
1, fiche 46, Anglais, kyanite%20blade
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- cyanite blade 2, fiche 46, Anglais, cyanite%20blade
correct
- disthene blade 2, fiche 46, Anglais, disthene%20blade
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
kyanite: A triclinic mineral ... trimorphous with andalusite and sillimanite, [occurring] in blades that are distinctly harder across than along. 3, fiche 46, Anglais, - kyanite%20blade
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
kyanite: Also called cyanite and disthene. 2, fiche 46, Anglais, - kyanite%20blade
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
kyanite blade: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 2, fiche 46, Anglais, - kyanite%20blade
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- baguette de disthène
1, fiche 46, Français, baguette%20de%20disth%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- baguette de cyanite 2, fiche 46, Français, baguette%20de%20cyanite
correct, nom féminin
- baguette de kyanite 2, fiche 46, Français, baguette%20de%20kyanite
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
[Le disthène] se présente en baguettes aplaties, à clivages nets, de couleur bleue à verte. On le rencontre dans les roches métamorphiques ayant subi de hautes pressions. 3, fiche 46, Français, - baguette%20de%20disth%C3%A8ne
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Autres noms du disthène : kyanite ou cyanite. 2, fiche 46, Français, - baguette%20de%20disth%C3%A8ne
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
baguette de disthène : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 2, fiche 46, Français, - baguette%20de%20disth%C3%A8ne
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2009-02-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- stick
1, fiche 47, Anglais, stick
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The instrument is played with two padded sticks, which may be either soft or hard. 1, fiche 47, Anglais, - stick
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 47, La vedette principale, Français
- baguette
1, fiche 47, Français, baguette
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Bâton servant à frapper certains instruments à percussion comme les tambours, les timbales ou le xylophone. 2, fiche 47, Français, - baguette
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2009-02-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Percussion Instruments
- Collection Items (Museums and Heritage)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- drumstick
1, fiche 48, Anglais, drumstick
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A stick for beating a drum. 2, fiche 48, Anglais, - drumstick
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- drum stick
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- baguette de tambour
1, fiche 48, Français, baguette%20de%20tambour
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Les baguettes de tambour sont en bois; leur extrémité est renflée en forme d'olive. 2, fiche 48, Français, - baguette%20de%20tambour
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2009-02-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- timpani mallet
1, fiche 49, Anglais, timpani%20mallet
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- timpani stick 1, fiche 49, Anglais, timpani%20stick
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Timpani are typically struck with a special type of drumstick fittingly called a timpani stick or timpani mallet. Timpani sticks are used in pairs. They have two components: a shaft and a head. The shaft is typically made from wood - usually hickory, cherry, birch, persimmon, or maple - or bamboo, but may also be made from aluminum or graphite. The head of the stick can be constructed from a number of different materials, though felt wrapped around a wood core is the most common. Other core materials include felt and cork, and other wrap materials include leather. Sticks can also have exposed wood heads. These are used as a special effect and in authentic performances of Baroque music. 2, fiche 49, Anglais, - timpani%20mallet
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 49, La vedette principale, Français
- baguette de timbale
1, fiche 49, Français, baguette%20de%20timbale
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
La plupart des baguettes sont en bois tandis que leur extrémité est recouverte de feutre, de flanelle, de bois, de liège, d'éponge, ou d'autres matériaux. La tête des baguettes peut également être de différentes tailles. 2, fiche 49, Français, - baguette%20de%20timbale
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2009-02-17
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- leafy goosefoot
1, fiche 50, Anglais, leafy%20goosefoot
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 2, fiche 50, Anglais, - leafy%20goosefoot
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- épinard-fraise en baguette
1, fiche 50, Français, %C3%A9pinard%2Dfraise%20en%20baguette
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 50, Français, - %C3%A9pinard%2Dfraise%20en%20baguette
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2008-06-10
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- smoked bonito stick
1, fiche 51, Anglais, smoked%20bonito%20stick
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A strip of tuna (mostly bonito) fillet, boiled, dried, smoked and defatted by enzymatic action of molds. 2, fiche 51, Anglais, - smoked%20bonito%20stick
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- baguette de bonite fumée
1, fiche 51, Français, baguette%20de%20bonite%20fum%C3%A9e
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2007-07-13
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Eating Utensils and Cutlery
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- chopstick
1, fiche 52, Anglais, chopstick
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- chop-stick 2, fiche 52, Anglais, chop%2Dstick
correct, Grande-Bretagne
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
[One of a pair of] thin, tapered eating [sticks] used throughout Asia [which] normally range from 10 to 12 inches long ... and can be made from a variety of materials, including wood, bamboo and plastic ... 1, fiche 52, Anglais, - chopstick
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Terms usually used in the plural. 3, fiche 52, Anglais, - chopstick
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- chopsticks chop-sticks
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Couverts et coutellerie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- baguette
1, fiche 52, Français, baguette
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
baguettes : Paire de petits bâtons minces dont les Asiatiques se servent pour manger et qui remplacent les couverts des Occidentaux. 1, fiche 52, Français, - baguette
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 52, Français, - baguette
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- baguettes
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- baguette
1, fiche 53, Anglais, baguette
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- baguette cut 2, fiche 53, Anglais, baguette%20cut
correct
- rectangular baguette 3, fiche 53, Anglais, rectangular%20baguette
correct
- regular baguette 4, fiche 53, Anglais, regular%20baguette
correct
- baton 5, fiche 53, Anglais, baton
- baton cut 6, fiche 53, Anglais, baton%20cut
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A rectangular straight-line fancy shape that generally has three breaks on the pavilion and a long culet; it may have parallel sides or be tapered. 7, fiche 53, Anglais, - baguette
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Describe shape: a) the geometric form of a diamond; b) the final shape is dictated by the form of the rough diamond and the presence and position of any inclusions ... c) the most common shape is a round brilliant ... d) all other shapes (i.e., excluding round brilliant) are referred to as fancy: there are approximately 225 different shapes; the most common to Northwest Territories are: - straight-line: rectangular baguette, tapered baguette, rectangular emerald, square emerald, princess, elongated radiant, square radiant; -traditional: heart, marquise, oval, pear. 7, fiche 53, Anglais, - baguette
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
This cut is used mainly for small stones. 6, fiche 53, Anglais, - baguette
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- rectangular baguette cut
- regular baguette cut
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 53, La vedette principale, Français
- baguette
1, fiche 53, Français, baguette
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- taille baguette 2, fiche 53, Français, taille%20baguette
nom féminin
- taille en baguette 3, fiche 53, Français, taille%20en%20baguette
correct, nom féminin
- forme baguette 4, fiche 53, Français, forme%20baguette
nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Forme de taille à degrés, rectangulaire et à angles vifs. 5, fiche 53, Français, - baguette
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Comme son nom l'indique, la baguette est de forme allongée, ce qui impose de la tailler à partir d'un brut ayant déjà cette forme. 5, fiche 53, Français, - baguette
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Cette taille est employée principalement pour les petites pierres. 6, fiche 53, Français, - baguette
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2006-12-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- head pole
1, fiche 54, Anglais, head%20pole
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A small pole, about the size of a pool cue, that is placed on the side of a horse's head and neck, running from the water hook and saddle pad up to the horse's racing halter. 2, fiche 54, Anglais, - head%20pole
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The purpose of the head pole is to keep the horse's head straight and to keep him from turning it from one side to another. 2, fiche 54, Anglais, - head%20pole
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Harness racing. 2, fiche 54, Anglais, - head%20pole
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 54, La vedette principale, Français
- perche de tête
1, fiche 54, Français, perche%20de%20t%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- baguette de tête 1, fiche 54, Français, baguette%20de%20t%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2006-01-13
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- satin stripe
1, fiche 55, Anglais, satin%20stripe
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Tuxedo pants have a satin stripe down the outside of the leg. 1, fiche 55, Anglais, - satin%20stripe
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 55, La vedette principale, Français
- baguette satin
1, fiche 55, Français, baguette%20satin
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Rayure réalisée en armure satin, ce qui lui confère un brillant s'opposant à l'aspect mat du tissu. 1, fiche 55, Français, - baguette%20satin
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Le pantalon de smoking noir très soir ! La suprême élégance depuis qu'il a été dédié aux femmes. Baguette satin (2 cm) le long des jambes. Bouton et glissière devant [...]. 2, fiche 55, Français, - baguette%20satin
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Fire Prevention
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- fuel-moisture indicator stick
1, fiche 56, Anglais, fuel%2Dmoisture%20indicator%20stick
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- fuel moisture indicator stick 2, fiche 56, Anglais, fuel%20moisture%20indicator%20stick
correct
- fuel moisture stick 3, fiche 56, Anglais, fuel%20moisture%20stick
correct
- hazard stick 4, fiche 56, Anglais, hazard%20stick
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A specially prepared, wooden stick of known dry weight that is continuously exposed to the weather and periodically weighed to determine changes in moisture content, as an indication of moisture changes in, and flammability of, forest fuels. 1, fiche 56, Anglais, - fuel%2Dmoisture%20indicator%20stick
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Prévention des incendies
Fiche 56, La vedette principale, Français
- baguette hygroscopique
1, fiche 56, Français, baguette%20hygroscopique
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Baguette de bois de type spécial et de poids connu à sec que l'on expose à l'air libre et que l'on pèse périodiquement pour déterminer sa teneur en eau. 1, fiche 56, Français, - baguette%20hygroscopique
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
[Cette baguette] sert à évaluer la teneur en eau des combustibles forestiers de petites dimensions. 1, fiche 56, Français, - baguette%20hygroscopique
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- bâton étalon de mesure de la teneur en humidité des combustibles
- bâton hygrométrique
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2005-08-03
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- magnesium stick
1, fiche 57, Anglais, magnesium%20stick
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 57, La vedette principale, Français
- baguette de magnésium
1, fiche 57, Français, baguette%20de%20magn%C3%A9sium
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2005-04-21
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Fire Warning Devices
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- absorption stick 1, fiche 58, Anglais, absorption%20stick
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Used for the prediction of fire hazard in the woods. 1, fiche 58, Anglais, - absorption%20stick
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Alarme-incendie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- baguette d’absorption
1, fiche 58, Français, baguette%20d%26rsquo%3Babsorption
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Utilisées pour avertir du danger de feux de forêt; rapport annuel 1952, p. l32. 1, fiche 58, Français, - baguette%20d%26rsquo%3Babsorption
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2004-05-31
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- tapered baguette
1, fiche 59, Anglais, tapered%20baguette
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- tapered baguette cut 2, fiche 59, Anglais, tapered%20baguette%20cut
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A variation of the rectangular baguette in which one end is narrower than the other. 3, fiche 59, Anglais, - tapered%20baguette
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 59, La vedette principale, Français
- baguette fuselée
1, fiche 59, Français, baguette%20fusel%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- taille baguette fuselée 2, fiche 59, Français, taille%20baguette%20fusel%C3%A9e
correct, nom féminin
- baguette-trapèze 3, fiche 59, Français, baguette%2Dtrap%C3%A8ze
proposition, nom féminin
- taille baguette-trapèze 3, fiche 59, Français, taille%20baguette%2Dtrap%C3%A8ze
proposition, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Variante de la taille baguette ayant un contour trapézoïdal. 4, fiche 59, Français, - baguette%20fusel%C3%A9e
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- baguette trapèze
- taille baguette trapèze
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2004-03-25
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- back strap
1, fiche 60, Anglais, back%20strap
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- back strip 1, fiche 60, Anglais, back%20strip
correct
- backstrap 2, fiche 60, Anglais, backstrap
correct
- backstrip 2, fiche 60, Anglais, backstrip
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A strip of leather covering back-seam of shoe quarter. 1, fiche 60, Anglais, - back%20strap
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- baguette
1, fiche 60, Français, baguette
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Pièce de dessus de la tige couvrant et renforçant la piqûre de jointage de l'arrière des quartiers. 1, fiche 60, Français, - baguette
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-02-07
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Pharmacy
- Scientific Research Equipment
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- glass rod 1, fiche 61, Anglais, glass%20rod
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Pharmacie
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- baguette de verre
1, fiche 61, Français, baguette%20de%20verre
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Farmacia
- Material y equipo (Investigación científica)
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- varilla de vidrio
1, fiche 61, Espagnol, varilla%20de%20vidrio
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2003-10-02
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Wood Products
- Wood Drying
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- sticker
1, fiche 62, Anglais, sticker
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A strip of wood placed as a spacer between tiers of lumber during drying so as to permit airflow through the pile. 2, fiche 62, Anglais, - sticker
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Produits du bois
- Séchage du bois
Fiche 62, La vedette principale, Français
- baguette
1, fiche 62, Français, baguette
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Mince pièce de bois utilisée pour séparer les lits de bois dans une pile durant le séchage, de façon à faciliter la circulation de l'air. 2, fiche 62, Français, - baguette
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2003-09-02
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Economic Geology
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- rod-shaped body
1, fiche 63, Anglais, rod%2Dshaped%20body
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Tabular, rod-shaped and irregular bodies are ... observed. ... The discordant bodies tend to be irregular or rod-shaped bodies and contain relict magmatic textures. 1, fiche 63, Anglais, - rod%2Dshaped%20body
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Géologie économique
Fiche 63, La vedette principale, Français
- amas en forme de baguette
1, fiche 63, Français, amas%20en%20forme%20de%20baguette
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
On observe [...] des amas tabulaires, des amas en forme de baguette ou des amas irréguliers. [...] Les amas discordants sont en général irréguliers ou en forme de baguette et le minerai qui les compose montre des textures magmatiques reliques. 1, fiche 63, Français, - amas%20en%20forme%20de%20baguette
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2003-01-06
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Metal Joining)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- welding rod
1, fiche 64, Anglais, welding%20rod
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Filler metal, in wire or rod form, used in gas welding and brazing processes, and those arc-welding processes in which the electrode does not furnish the filler metal. 1, fiche 64, Anglais, - welding%20rod
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- filler rod
- filler
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Équipement pour l'assemblage des métaux
Fiche 64, La vedette principale, Français
- baguette de soudage
1, fiche 64, Français, baguette%20de%20soudage
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- baguette d’apport 2, fiche 64, Français, baguette%20d%26rsquo%3Bapport
nom féminin
- baguette de soudure 3, fiche 64, Français, baguette%20de%20soudure
nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Métal d'apport sous forme de tige ou de baguette, utilisé dans le brasage, le soudage au gaz et dans les procédés de soudage à l'arc où l'électrode ne fournit pas le métal d'apport. 1, fiche 64, Français, - baguette%20de%20soudage
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Equipo para el ensamble de metales
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- varilla de soldadura
1, fiche 64, Espagnol, varilla%20de%20soldadura
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- varilla de soldadura 1, fiche 64, Espagnol, varilla%20de%20soldadura
nom féminin
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2001-04-23
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Draw ramrod!
1, fiche 65, Anglais, Draw%20ramrod%21
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Draw ramrods! - The ramrod is taken from the musket and placed into the barrel. 2, fiche 65, Anglais, - Draw%20ramrod%21
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Armes anciennes
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Tirez la baguette!
1, fiche 65, Français, Tirez%20la%20baguette%21
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Tirer la baguette!
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- cleaning rod
1, fiche 66, Anglais, cleaning%20rod
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A rod used to clean the bore of a gun barrel. 2, fiche 66, Anglais, - cleaning%20rod
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- baguette de nettoyage
1, fiche 66, Français, baguette%20de%20nettoyage
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- baguette 2, fiche 66, Français, baguette
nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- baqueta
1, fiche 66, Espagnol, baqueta
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2000-10-31
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
- Interior Covering Materials
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- tacking strip
1, fiche 67, Anglais, tacking%20strip
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- carpet tacking strip 2, fiche 67, Anglais, carpet%20tacking%20strip
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Plywood strips cemented or nailed to a floor, so that carpet can then be tacked to the strip. 1, fiche 67, Anglais, - tacking%20strip
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
- Revêtements intérieurs
Fiche 67, La vedette principale, Français
- baguette à tapis
1, fiche 67, Français, baguette%20%C3%A0%20tapis
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Demolition (Military)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- trip wire feeler
1, fiche 68, Anglais, trip%20wire%20feeler
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- tripwire feeler 2, fiche 68, Anglais, tripwire%20feeler
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- baguette de détection de fil-piège
1, fiche 68, Français, baguette%20de%20d%C3%A9tection%20de%20fil%2Dpi%C3%A8ge
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
baguette de détection de fil-piège : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 68, Français, - baguette%20de%20d%C3%A9tection%20de%20fil%2Dpi%C3%A8ge
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2000-07-10
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- The Eye
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Maddox rod
1, fiche 69, Anglais, Maddox%20rod
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A cylindrical glass rod used in measuring a phoria or heterotropia which, when placed in front of the eye, distorts the image of a light source into a long streak perpendicular to the axis of the rod. 2, fiche 69, Anglais, - Maddox%20rod
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Oeil
Fiche 69, La vedette principale, Français
- baguette de Maddox
1, fiche 69, Français, baguette%20de%20Maddox
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
[...] verre présentant une série de rainures cylindriques généralement teinté et monté dans un cercle [servant à] mesurer l'hétérophorie. 2, fiche 69, Français, - baguette%20de%20Maddox
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997. 3, fiche 69, Français, - baguette%20de%20Maddox
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2000-05-01
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- clubbing
1, fiche 70, Anglais, clubbing
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- clubbing of the fingers 2, fiche 70, Anglais, clubbing%20of%20the%20fingers
correct
- clubbed digits 3, fiche 70, Anglais, clubbed%20digits
correct, pluriel
- clubbed fingers 4, fiche 70, Anglais, clubbed%20fingers
correct, pluriel
- hippocratic fingers 3, fiche 70, Anglais, hippocratic%20fingers
correct, pluriel
- drumstick fingers 4, fiche 70, Anglais, drumstick%20fingers
correct, pluriel
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A proliferative change in the soft tissues about the terminal phalanges of the fingers or toes, with no constant osseous changes. 5, fiche 70, Anglais, - clubbing
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The term "clubbing" was recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee. 6, fiche 70, Anglais, - clubbing
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- hippocratisme digital
1, fiche 70, Français, hippocratisme%20digital
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- doigts en baguette de tambour 1, fiche 70, Français, doigts%20en%20baguette%20de%20tambour
correct, nom masculin, pluriel
- doigts en battant de cloche 2, fiche 70, Français, doigts%20en%20battant%20de%20cloche
correct, nom masculin, pluriel
- doigts en spatule 2, fiche 70, Français, doigts%20en%20spatule
correct, nom masculin, pluriel
- doigts hippocratiques 1, fiche 70, Français, doigts%20hippocratiques
correct, nom masculin, pluriel
- doigts en canne de golf 2, fiche 70, Français, doigts%20en%20canne%20de%20golf
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Le terme «hippocratisme digital» a été privilégié par le Comité de sémiologie médicale. 3, fiche 70, Français, - hippocratisme%20digital
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- doigt en baguette de tambour
- doigt en battant de cloche
- doigt en spatule
- doigt hippocratique
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- dedos hipocráticos
1, fiche 70, Espagnol, dedos%20hipocr%C3%A1ticos
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
- dedos en palillo de tambor 2, fiche 70, Espagnol, dedos%20en%20palillo%20de%20tambor
nom masculin
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Mal que afecta a los dedos de manos y pies, en el cual la proliferación de los tejidos distales, especialmente los lechos ungulares, produce en el ensanchamiento de ellos, con uñas de curva longitudinal y brillo anormales. 2, fiche 70, Espagnol, - dedos%20hipocr%C3%A1ticos
Fiche 71 - données d’organisme interne 1999-11-18
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- batten seam
1, fiche 71, Anglais, batten%20seam
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- batten roll 1, fiche 71, Anglais, batten%20roll
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A traditional type of joint between sheets of copper installed in the direction of the slope, formed by wooden battens. 1, fiche 71, Anglais, - batten%20seam
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- joint à baguette
1, fiche 71, Français, joint%20%C3%A0%20baguette
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Joint traditionnel entre les feuilles de cuivre installées dans le sens de l'inclinaison du toit, formé par des baguettes de bois. 1, fiche 71, Français, - joint%20%C3%A0%20baguette
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Stained Glass
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- came
1, fiche 72, Anglais, came
correct, nom
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- calm 2, fiche 72, Anglais, calm
correct, nom
- lead came 3, fiche 72, Anglais, lead%20came
correct
- window lead 4, fiche 72, Anglais, window%20lead
correct
- leaden came 5, fiche 72, Anglais, leaden%20came
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
a slender grooved rod of cast lead used to hold together panes of glass in a window; esp. with lattice work or stained glass. 2, fiche 72, Anglais, - came
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The lead came method of stained glass construction. 4, fiche 72, Anglais, - came
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Vitrail
Fiche 72, La vedette principale, Français
- verge
1, fiche 72, Français, verge
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- plomb 2, fiche 72, Français, plomb
correct, nom masculin
- baguette 1, fiche 72, Français, baguette
correct, nom féminin
- ruban de plomb 3, fiche 72, Français, ruban%20de%20plomb
correct, nom masculin
- baguette de plomb 1, fiche 72, Français, baguette%20de%20plomb
correct, nom féminin
- plomb de vitrail 4, fiche 72, Français, plomb%20de%20vitrail
nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Baguette de plomb rainurée dans laquelle on sertit les morceaux de verre qui composent un vitrail. 1, fiche 72, Français, - verge
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Vitrail : (...) Les verres sont alors assemblés définitivement entre des rubans de plomb soudés, de forme appropriée, dont les "ailes" sertissent solidement les pièces. 3, fiche 72, Français, - verge
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Interior Covering Materials
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- corner bead
1, fiche 73, Anglais, corner%20bead
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- angle bead 2, fiche 73, Anglais, angle%20bead
correct
- angle staff 3, fiche 73, Anglais, angle%20staff
correct
- staff angle 3, fiche 73, Anglais, staff%20angle
correct
- corner guard 3, fiche 73, Anglais, corner%20guard
correct
- plaster bead 3, fiche 73, Anglais, plaster%20bead
correct
- plaster head 3, fiche 73, Anglais, plaster%20head
correct
- plaster staff 3, fiche 73, Anglais, plaster%20staff
correct
- angle-bead 4, fiche 73, Anglais, angle%2Dbead
- corner-bead 4, fiche 73, Anglais, corner%2Dbead
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A small projecting molding, or bead, built into plastered corners to prevent accidental breaking of the plaster; such a bead usually is of metal. 5, fiche 73, Anglais, - corner%20bead
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Revêtements intérieurs
Fiche 73, La vedette principale, Français
- baguette d’angle
1, fiche 73, Français, baguette%20d%26rsquo%3Bangle
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Dans un parement en placoplâtre, bande métallique ou en bois fixée à l'angle externe pour protéger l'angle contre toute avarie. 2, fiche 73, Français, - baguette%20d%26rsquo%3Bangle
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
- Revestimientos para interiores
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- cantonera de esquina
1, fiche 73, Espagnol, cantonera%20de%20esquina
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- moldura en ángulo 2, fiche 73, Espagnol, moldura%20en%20%C3%A1ngulo
nom féminin
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Pequeña tira de moldura de madera que se coloca en las esquinas de las paredes para evitar el deterioro de las mismas. 1, fiche 73, Espagnol, - cantonera%20de%20esquina
Fiche 74 - données d’organisme interne 1999-09-20
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Water Supply
- Occult Sciences
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- divining rod
1, fiche 74, Anglais, divining%20rod
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- divining-wand 2, fiche 74, Anglais, divining%2Dwand
correct
- divining-stick 2, fiche 74, Anglais, divining%2Dstick
correct
- divining-rod 2, fiche 74, Anglais, divining%2Drod
correct
- dowsing rod 3, fiche 74, Anglais, dowsing%20rod
correct
- dowsing-rod 2, fiche 74, Anglais, dowsing%2Drod
correct
- dowser 4, fiche 74, Anglais, dowser
correct
- dowser's hazel twig 5, fiche 74, Anglais, dowser%27s%20hazel%20twig
- dipping rod 5, fiche 74, Anglais, dipping%20rod
- water-witching stick 3, fiche 74, Anglais, water%2Dwitching%20stick
- wiggle stick 3, fiche 74, Anglais, wiggle%20stick
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A forked stick, rod, or twig through the use of which by certain persons, it is claimed, underground sources of water can be located. 5, fiche 74, Anglais, - divining%20rod
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Alimentation en eau
- Sciences occultes
Fiche 74, La vedette principale, Français
- baguette divinatoire
1, fiche 74, Français, baguette%20divinatoire
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- baguette de sourcier 2, fiche 74, Français, baguette%20de%20sourcier
correct, nom féminin
- baguette de coudrier 3, fiche 74, Français, baguette%20de%20coudrier
nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Petit bâton fourchu, en coudrier, à l'aide duquel les sourciers découvrent les eaux souterraines. 1, fiche 74, Français, - baguette%20divinatoire
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Abastecimiento de agua
- Ciencias ocultas
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- vara de zahorí
1, fiche 74, Espagnol, vara%20de%20zahor%C3%AD
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1999-08-20
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- batten-seam copper roof 1, fiche 75, Anglais, batten%2Dseam%20copper%20roof
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- batten seam copper roof
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- couverture de cuivre avec joints à baguette
1, fiche 75, Français, couverture%20de%20cuivre%20avec%20joints%20%C3%A0%20baguette
nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1999-04-21
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- marshalling wand
1, fiche 76, Anglais, marshalling%20wand
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- baguette lumineuse de placement
1, fiche 76, Français, baguette%20lumineuse%20de%20placement
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Termes extraits du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, fiche 76, Français, - baguette%20lumineuse%20de%20placement
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1999-02-01
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- rod
1, fiche 77, Anglais, rod
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
It is necessary, when welding thick materials, to bevel the edges to be joined so they form a V, which is filled up by melting into it a rod of suitable composition ... 2, fiche 77, Anglais, - rod
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- baguette
1, fiche 77, Français, baguette
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
En brasage, produit d'apport de section transversale généralement constante et de longueur limitée. 2, fiche 77, Français, - baguette
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Les pièces à assembler, chanfreinées, sont placées bord à bord, et dans le V ainsi formé on coule un métal de même composition, présenté sous la forme d'une baguette que fond le dard d'un chalumeau. 3, fiche 77, Français, - baguette
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1998-10-27
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- The Eye
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Maddox rod test
1, fiche 78, Anglais, Maddox%20rod%20test
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
The Maddox rod test can be used to quantify the angle of deviation using prisms. 2, fiche 78, Anglais, - Maddox%20rod%20test
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Oeil
Fiche 78, La vedette principale, Français
- test de la baguette de Maddox
1, fiche 78, Français, test%20de%20la%20baguette%20de%20Maddox
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Test pour mesurer des cyclophories. 1, fiche 78, Français, - test%20de%20la%20baguette%20de%20Maddox
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997. 2, fiche 78, Français, - test%20de%20la%20baguette%20de%20Maddox
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1998-07-08
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- attach the bore bush to the cleaning rod
1, fiche 79, Anglais, attach%20the%20bore%20bush%20to%20the%20cleaning%20rod
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- visser l'écouvillon à la baguette 1, fiche 79, Français, visser%20l%27%C3%A9couvillon%20%C3%A0%20la%20baguette
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1997-12-29
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- rachilla
1, fiche 80, Anglais, rachilla
correct, nom
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- basal bristle 2, fiche 80, Anglais, basal%20bristle
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A secondary stem or axis of a spikelet in grasses and sedges. 3, fiche 80, Anglais, - rachilla
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
on a grass or cereal plant spikelet 4, fiche 80, Anglais, - rachilla
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Compare rachis. 5, fiche 80, Anglais, - rachilla
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 80, La vedette principale, Français
- rachéole
1, fiche 80, Français, rach%C3%A9ole
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- axe d’épillet 2, fiche 80, Français, axe%20d%26rsquo%3B%C3%A9pillet
correct, nom masculin
- baguette 2, fiche 80, Français, baguette
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
sur l'épillet des graminées 1, fiche 80, Français, - rach%C3%A9ole
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Dans l'orge la rachéole s'appelle «baguette» sur l'épillet fertile et «rachillet» sur l'épillet stérile. 1, fiche 80, Français, - rach%C3%A9ole
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- rachillet
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1997-06-03
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Embroidery Notions
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- clocking 1, fiche 81, Anglais, clocking
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Articles et accessoires de broderie
Fiche 81, La vedette principale, Français
- baguette
1, fiche 81, Français, baguette
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1997-03-04
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- trysail mast 1, fiche 82, Anglais, trysail%20mast
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- snow mast 1, fiche 82, Anglais, snow%20mast
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 82, La vedette principale, Français
- mât de senau
1, fiche 82, Français, m%C3%A2t%20de%20senau
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- baguette de Senau 1, fiche 82, Français, baguette%20de%20Senau
nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Petit mât, qui double à l'arrière le bas mât principal, sur lequel on grée la grande voile. 1, fiche 82, Français, - m%C3%A2t%20de%20senau
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- esnon
1, fiche 82, Espagnol, esnon
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1996-02-07
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Occult Sciences
- Hydrology and Hydrography
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- water witching
1, fiche 83, Anglais, water%20witching
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Locating groundwater with a divining rod. 1, fiche 83, Anglais, - water%20witching
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Sciences occultes
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 83, La vedette principale, Français
- sourcellerie à la baguette
1, fiche 83, Français, sourcellerie%20%C3%A0%20la%20baguette
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Localisation des eaux souterraines à l'aide d'une baguette dite de sourcier. 2, fiche 83, Français, - sourcellerie%20%C3%A0%20la%20baguette
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
La forme la plus ancienne de la radiesthésie semble être la sourcellerie à la baguette, mais elle ne paraît pas remonter au-delà du XVIe siècle, le pendule ne paraissant pas remonter au-delà du XVIIIe siècle. 1, fiche 83, Français, - sourcellerie%20%C3%A0%20la%20baguette
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1995-10-31
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Construction Finishing
- Walls and Partitions
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- casing bead 1, fiche 84, Anglais, casing%20bead
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
source: DOMTAR 3 drywall 1, fiche 84, Anglais, - casing%20bead
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
- Murs et cloisons
Fiche 84, La vedette principale, Français
- moulure d’affleurement
1, fiche 84, Français, moulure%20d%26rsquo%3Baffleurement
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- baguette de recouvrement 2, fiche 84, Français, baguette%20de%20recouvrement
nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Baguette de recouvrement : Domtar 3051, p. 2. 2, fiche 84, Français, - moulure%20d%26rsquo%3Baffleurement
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Moulure d'affleurement : Domtar 3051, p. 5. 2, fiche 84, Français, - moulure%20d%26rsquo%3Baffleurement
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1995-03-20
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Museums
- Anthropology
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- beating-up stick 1, fiche 85, Anglais, beating%2Dup%20stick
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Muséologie
- Anthropologie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- baguette à frapper
1, fiche 85, Français, baguette%20%C3%A0%20frapper
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- baguette à battre 1, fiche 85, Français, baguette%20%C3%A0%20battre
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Source : Grand Dictionnaire Universel du 19e siècle, Pierre Larousse, Tome VIII, 1ère partie, page 312 (1892) et Diderot, article «chapeau», page 170. 1, fiche 85, Français, - baguette%20%C3%A0%20frapper
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Domaine : chapeaux anciens. 1, fiche 85, Français, - baguette%20%C3%A0%20frapper
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1995-03-01
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- tuning wand 1, fiche 86, Anglais, tuning%20wand
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- baguette d’alignement
1, fiche 86, Français, baguette%20d%26rsquo%3Balignement
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1995-02-14
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- land
1, fiche 87, Anglais, land
nom
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Figure - parts of a twist drill. 2, fiche 87, Anglais, - land
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 87, La vedette principale, Français
- baguette
1, fiche 87, Français, baguette
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1994-06-14
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Art Supplies
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- chop
1, fiche 88, Anglais, chop
nom
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Matériel d'artistes
Fiche 88, La vedette principale, Français
- baguette
1, fiche 88, Français, baguette
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Encadrement de tableaux : partie de cadre prête à monter. 2, fiche 88, Français, - baguette
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1993-08-24
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Visual Disorders
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- fixation stick
1, fiche 89, Anglais, fixation%20stick
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Stick with a figure at the tip, used to direct a patient's (usually a child's) attention during an eye examination. Source: Imperial Optical, Edmonton, Alberta. 2, fiche 89, Anglais, - fixation%20stick
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Troubles de la vision
Fiche 89, La vedette principale, Français
- baguette de fixation
1, fiche 89, Français, baguette%20de%20fixation
proposition, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1993-05-19
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- split rod 1, fiche 90, Anglais, split%20rod
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- baguette d’envergure sur une chaîne de tissage
1, fiche 90, Français, baguette%20d%26rsquo%3Benvergure%20sur%20une%20cha%C3%AEne%20de%20tissage
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1993-03-20
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Dance
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- dance wand 1, fiche 91, Anglais, dance%20wand
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Danse
Fiche 91, La vedette principale, Français
- baguette de danse
1, fiche 91, Français, baguette%20de%20danse
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1993-02-20
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Light Metalworking Equipment
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Petit outillage (Travail des métaux)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- baguette de coulée
1, fiche 92, Français, baguette%20de%20coul%C3%A9e
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1993-01-16
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Household Utensils and Appliances
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- chopstick 1, fiche 93, Anglais, chopstick
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Équipement ménager
Fiche 93, La vedette principale, Français
- baguette à riz
1, fiche 93, Français, baguette%20%C3%A0%20riz
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1991-06-11
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Tobacco Industry
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- tobacco stick
1, fiche 94, Anglais, tobacco%20stick
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- stick 2, fiche 94, Anglais, stick
correct
- curing stick 1, fiche 94, Anglais, curing%20stick
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
One of the pieces of wood resembling laths that are used to suspend leaves and stalks of tobacco in curing barns and to suspend hands of tobacco in drying machines. 3, fiche 94, Anglais, - tobacco%20stick
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Industrie du tabac
Fiche 94, La vedette principale, Français
- perche
1, fiche 94, Français, perche
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- baguette 1, fiche 94, Français, baguette
correct, nom féminin
- bâtonnet de tabac 2, fiche 94, Français, b%C3%A2tonnet%20de%20tabac
voir observation, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
(...) les tiges sont groupées par deux et placées ainsi à cheval sur des perches ou des cordes dans les hangars. (CATAB, Vol. 1, p. 336). 1, fiche 94, Français, - perche
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
"Bâtonnet de tabac" est employé aux fins de la TPS. 2, fiche 94, Français, - perche
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1991-03-06
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- molding 1, fiche 95, Anglais, molding
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- baguette
1, fiche 95, Français, baguette
nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
"Chez Chrysler France on note une légère augmentation du taux de compression et de la puissance sur les 160 et 180, ainsi que des retouches apportées à la présentation (baguettes et enjoliveurs). 2, fiche 95, Français, - baguette
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1991-02-04
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- pick-up stick
1, fiche 96, Anglais, pick%2Dup%20stick
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
A simple body tensioned loom with double-weave in progress. The shedding system consists of a shed stick and three heddle rods. The interchanging of the two layers of cloth to form the pattern is done by means of pick-up sticks. 1, fiche 96, Anglais, - pick%2Dup%20stick
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- baguette de sélection
1, fiche 96, Français, baguette%20de%20s%C3%A9lection
proposition, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1989-01-24
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- shed-rod
1, fiche 97, Anglais, shed%2Drod
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- baguette de foule
1, fiche 97, Français, baguette%20de%20foule
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Préparez votre foule. Sur l'un ou l'autre métier passez votre baguette plate sous tous les fils pairs (un fil sur deux). Mise sur le flanc, cette baguette vous ouvrira une foule pour passer votre trame, une fois sur deux (voir fig. 5). La deuxième foule sera ouverte et recherchée avec les doigts comme dans les ouvrages précédents. 2, fiche 97, Français, - baguette%20de%20foule
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1988-08-09
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Brazing (Metals)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- brazing rod
1, fiche 98, Anglais, brazing%20rod
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Rod which is manufactured to special chemical composition for use in joining metals by brazing. 1, fiche 98, Anglais, - brazing%20rod
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Brasage (Métal)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- baguette de brasage
1, fiche 98, Français, baguette%20de%20brasage
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- baguette pour brasage 2, fiche 98, Français, baguette%20pour%20brasage
nom féminin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Tige fabriquée suivant une composition chimique spéciale et utilisée pour joindre des métaux par brasage. 2, fiche 98, Français, - baguette%20de%20brasage
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
baguette de brasage : terme accepté par le Comité des lexiques des métiers (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 98, Français, - baguette%20de%20brasage
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1988-05-06
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Festivals, Carnivals and Social Events
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- sparkler
1, fiche 99, Anglais, sparkler
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
a firework that throws off brilliant sparks on burning. 2, fiche 99, Anglais, - sparkler
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Festivals, carnavals et fêtes
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- cierge merveilleux
1, fiche 99, Français, cierge%20merveilleux
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- cierge magique 2, fiche 99, Français, cierge%20magique
correct, nom masculin
- allumette japonaise 3, fiche 99, Français, allumette%20japonaise
nom féminin
- baguette à étincelles 4, fiche 99, Français, baguette%20%C3%A0%20%C3%A9tincelles
proposition, nom féminin
- bougie d’anniversaire scintillante 5, fiche 99, Français, bougie%20d%26rsquo%3Banniversaire%20scintillante
nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Petite pièce de pyrotechnie ayant la forme d'une baguette et qui brûle en faisant des étincelles éblouissantes. 3, fiche 99, Français, - cierge%20merveilleux
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
L'expression "bougie d'anniversaire scintillante" a été proposée par le service des consultations de l'Office de la langue française. 4, fiche 99, Français, - cierge%20merveilleux
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1988-03-15
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Construction Materials
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- beaded board 1, fiche 100, Anglais, beaded%20board
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- quirk bead board 1, fiche 100, Anglais, quirk%20bead%20board
- beadboard 2, fiche 100, Anglais, beadboard
- bead board 2, fiche 100, Anglais, bead%20board
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Matériaux de construction
Fiche 100, La vedette principale, Français
- planche à baguette
1, fiche 100, Français, planche%20%C3%A0%20baguette
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


