TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BAGUETTE BOIS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1985-09-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Wood Products
- Masonry Practice
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wood strip
1, fiche 1, Anglais, wood%20strip
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Plaster grounds. Thickness of plaster is controlled with grounds - wood or plaster strips applied at the perimeter of all openings or continuous strips of plaster ... at intervals along a wall ... to serve as screeds. 1, fiche 1, Anglais, - wood%20strip
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Produits du bois
- Maçonnerie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- baguette en bois
1, fiche 1, Français, baguette%20en%20bois
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas où les angles saillants sont constitués par des baguettes en bois, le menuisier place des tampons de bois avant le chargement en plâtre, et le plâtrier en indique l'emplacement par un trait. 1, fiche 1, Français, - baguette%20en%20bois
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bead-jointed 1, fiche 2, Anglais, bead%2Djointed
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- jointage avec baguette en plein bois 1, fiche 2, Français, jointage%20avec%20baguette%20en%20plein%20bois
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Wood Products
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- triangular wood strip 1, fiche 3, Anglais, triangular%20wood%20strip
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Produits du bois
Fiche 3, La vedette principale, Français
- baguette de bois triangulaire
1, fiche 3, Français, baguette%20de%20bois%20triangulaire
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


