TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BAGUETTES [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- billiard cue weigher
1, fiche 1, Anglais, billiard%20cue%20weigher
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- équilibreur de baguettes de billard
1, fiche 1, Français, %C3%A9quilibreur%20de%20baguettes%20de%20billard
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- équilibreuse de baguettes de billard 1, fiche 1, Français, %C3%A9quilibreuse%20de%20baguettes%20de%20billard
correct, nom féminin
- équilibreur de queues de billard 1, fiche 1, Français, %C3%A9quilibreur%20de%20queues%20de%20billard
correct, nom masculin
- équilibreuse de queues de billard 1, fiche 1, Français, %C3%A9quilibreuse%20de%20queues%20de%20billard
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-04-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- back strip machine tender - rubber products manufacturing
1, fiche 2, Anglais, back%20strip%20machine%20tender%20%2D%20rubber%20products%20manufacturing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ouvrier à la machine à fabriquer les baguettes arrière-fabrication d’articles en caoutchouc
1, fiche 2, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20fabriquer%20les%20baguettes%20arri%C3%A8re%2Dfabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20caoutchouc
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ouvrière à la machine à fabriquer les baguettes arrière-fabrication d’articles en caoutchouc 1, fiche 2, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20fabriquer%20les%20baguettes%20arri%C3%A8re%2Dfabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20caoutchouc
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- welding rod-extruder tender
1, fiche 3, Anglais, welding%20rod%2Dextruder%20tender
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- welding rod extruder tender
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ouvrier à la presse à filer les baguettes d’apport de soudure
1, fiche 3, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20presse%20%C3%A0%20filer%20les%20baguettes%20d%26rsquo%3Bapport%20de%20soudure
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ouvrière à la presse à filer les baguettes d’apport de soudure 1, fiche 3, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20presse%20%C3%A0%20filer%20les%20baguettes%20d%26rsquo%3Bapport%20de%20soudure
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- welding rod-extruder operator
1, fiche 4, Anglais, welding%20rod%2Dextruder%20operator
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- welding rod extruder operator
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- conducteur de presse à filer les baguettes d’apport de soudure
1, fiche 4, Français, conducteur%20de%20presse%20%C3%A0%20filer%20les%20baguettes%20d%26rsquo%3Bapport%20de%20soudure
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- conductrice de presse à filer les baguettes d’apport de soudure 1, fiche 4, Français, conductrice%20de%20presse%20%C3%A0%20filer%20les%20baguettes%20d%26rsquo%3Bapport%20de%20soudure
correct, nom féminin
- opérateur de presse à filer les baguettes d’apport de soudure 1, fiche 4, Français, op%C3%A9rateur%20de%20presse%20%C3%A0%20filer%20les%20baguettes%20d%26rsquo%3Bapport%20de%20soudure
correct, nom masculin
- opératrice de presse à filer les baguettes d’apport de soudure 1, fiche 4, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20presse%20%C3%A0%20filer%20les%20baguettes%20d%26rsquo%3Bapport%20de%20soudure
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-02-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- welding-rod-extruder operator helper - primary metal processing
1, fiche 5, Anglais, welding%2Drod%2Dextruder%20operator%20helper%20%2D%20primary%20metal%20processing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- aide-conducteur à filer les baguettes d’apport de soudure-traitement du métal de première fusion
1, fiche 5, Français, aide%2Dconducteur%20%C3%A0%20filer%20les%20baguettes%20d%26rsquo%3Bapport%20de%20soudure%2Dtraitement%20du%20m%C3%A9tal%20de%20premi%C3%A8re%20fusion
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- aide-conductrice de presse à filer les baguettes d’apport de soudure-traitement du métal de première fusion 1, fiche 5, Français, aide%2Dconductrice%20de%20presse%20%C3%A0%20filer%20les%20baguettes%20d%26rsquo%3Bapport%20de%20soudure%2Dtraitement%20du%20m%C3%A9tal%20de%20premi%C3%A8re%20fusion
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-02-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- slug-press feeder
1, fiche 6, Anglais, slug%2Dpress%20feeder
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chargeur de presse à baguettes
1, fiche 6, Français, chargeur%20de%20presse%20%C3%A0%20baguettes
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- chargeuse de presse à baguettes 1, fiche 6, Français, chargeuse%20de%20presse%20%C3%A0%20baguettes
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cue rack
1, fiche 7, Anglais, cue%20rack
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cue rack: an item in the "Game Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 7, Anglais, - cue%20rack
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- support pour baguettes de billard
1, fiche 7, Français, support%20pour%20baguettes%20de%20billard
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
support pour baguettes de billard : objet de la classe «Équipement de jeu» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 7, Français, - support%20pour%20baguettes%20de%20billard
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- chopstick case
1, fiche 8, Anglais, chopstick%20case
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
chopstick case: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 8, Anglais, - chopstick%20case
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- étui à baguettes
1, fiche 8, Français, %C3%A9tui%20%C3%A0%20baguettes
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
étui à baguettes : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 8, Français, - %C3%A9tui%20%C3%A0%20baguettes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-12-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tackless installation
1, fiche 9, Anglais, tackless%20installation
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A method of laying in which the textile floor covering is secured to slats of wood or metal, bearing rows of pointed pins, and which are attached to the floor at the base of the walls. 1, fiche 9, Anglais, - tackless%20installation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
tackless installation: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 9, Anglais, - tackless%20installation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 9, La vedette principale, Français
- méthode de pose tendue sur baguettes à griffes
1, fiche 9, Français, m%C3%A9thode%20de%20pose%20tendue%20sur%20baguettes%20%C3%A0%20griffes
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- méthode de pose tendue sur bandes à griffes 1, fiche 9, Français, m%C3%A9thode%20de%20pose%20tendue%20sur%20bandes%20%C3%A0%20griffes
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Méthode de pose tendue par ancrage du revêtement de sol textile sur des lattes de bois ou de métal, comportant des rangées de pointes, fixées sur le sol le long des murs. 1, fiche 9, Français, - m%C3%A9thode%20de%20pose%20tendue%20sur%20baguettes%20%C3%A0%20griffes
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
méthode de pose tendue sur baguettes à griffes; méthode de pose tendue sur bandes à griffes : termes et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 9, Français, - m%C3%A9thode%20de%20pose%20tendue%20sur%20baguettes%20%C3%A0%20griffes
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-05-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
- Wood Drying
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- sticker stain
1, fiche 10, Anglais, sticker%20stain
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- crosser stain 2, fiche 10, Anglais, crosser%20stain
correct, États-Unis
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A brown or blue stain that develops in seasoning lumber where it has been in contact with stickers. 2, fiche 10, Anglais, - sticker%20stain
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
- Séchage du bois
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tache de baguette
1, fiche 10, Français, tache%20de%20baguette
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- tache de baguettes 2, fiche 10, Français, tache%20de%20baguettes
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Tache bleuâtre ou brunâtre qui se développe dans le bois de sciage séché à l'air, alors qu'il se trouve en contact avec des baguettes. 3, fiche 10, Français, - tache%20de%20baguette
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-09-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- mineral rodding
1, fiche 11, Anglais, mineral%20rodding
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Penetrative lineations: Lineations created by pervasive deformation that yields mineral alignments, mineral rodding, and streaking of crushed minerals. 2, fiche 11, Anglais, - mineral%20rodding
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
mineral rodding: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 11, Anglais, - mineral%20rodding
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- baguettes minérales
1, fiche 11, Français, baguettes%20min%C3%A9rales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- structure minérale calamiforme 2, fiche 11, Français, structure%20min%C3%A9rale%20calamiforme
voir observation, nom féminin
- rouleaux 2, fiche 11, Français, rouleaux
voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
baguettes minérales : terme utilisé au pluriel pour rendre le collectif «rodding». 3, fiche 11, Français, - baguettes%20min%C3%A9rales
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
structure minérale calamiforme; rouleaux : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 11, Français, - baguettes%20min%C3%A9rales
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-07-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Eating Utensils and Cutlery
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- chopstick
1, fiche 12, Anglais, chopstick
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- chop-stick 2, fiche 12, Anglais, chop%2Dstick
correct, Grande-Bretagne
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[One of a pair of] thin, tapered eating [sticks] used throughout Asia [which] normally range from 10 to 12 inches long ... and can be made from a variety of materials, including wood, bamboo and plastic ... 1, fiche 12, Anglais, - chopstick
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terms usually used in the plural. 3, fiche 12, Anglais, - chopstick
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- chopsticks chop-sticks
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Couverts et coutellerie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- baguette
1, fiche 12, Français, baguette
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
baguettes : Paire de petits bâtons minces dont les Asiatiques se servent pour manger et qui remplacent les couverts des Occidentaux. 1, fiche 12, Français, - baguette
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 12, Français, - baguette
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- baguettes
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-11-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- rodding
1, fiche 13, Anglais, rodding
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
In metamorphic rocks, a linear structure in which the stronger parts, such as vein quartz or quartz pebbles have been shaped into parallel rods. 1, fiche 13, Anglais, - rodding
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Whether the structure has formed parallel to the direction of transport or parallel to the fold axes has been debated. 1, fiche 13, Anglais, - rodding
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
See also the term "rod" in the same field. 2, fiche 13, Anglais, - rodding
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- baguettes
1, fiche 13, Français, baguettes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
On peut rapprocher des veines les structures décrites dans la «Moine série» d'Écosse sous le nom de «rodding» (baguettes). Il s'agit de veines de quartz, primitivement en lentilles, mais prises dans la déformation ultérieure, et réduites finalement à des baguettes parallèles à la direction des plis, qu'elles soulignent. 1, fiche 13, Français, - baguettes
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
baguettes : terme utilisé au pluriel pour rendre le collectif «rodding». 2, fiche 13, Français, - baguettes
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-12-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Wood Drying
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- sticker spacing
1, fiche 14, Anglais, sticker%20spacing
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The distance between adjacent tiers of stickers in a stack. 2, fiche 14, Anglais, - sticker%20spacing
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Séchage du bois
Fiche 14, La vedette principale, Français
- espacement des baguettes
1, fiche 14, Français, espacement%20des%20baguettes
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[...] distance entre deux alignements verticaux de baguettes dans une pile de bois. 1, fiche 14, Français, - espacement%20des%20baguettes
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Secado de la madera
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- separación de rastreles
1, fiche 14, Espagnol, separaci%C3%B3n%20de%20rastreles
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-02-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Wood Drying
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- sticker alignment
1, fiche 15, Anglais, sticker%20alignment
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The arrangement vertically of stickers in tiers. 2, fiche 15, Anglais, - sticker%20alignment
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Séchage du bois
Fiche 15, La vedette principale, Français
- alignement vertical de baguettes
1, fiche 15, Français, alignement%20vertical%20de%20baguettes
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
alignement vertical : S'il s'agit d'empilage de bois sciés (et occasionnellement de bois ronds), alignement vertical des planches ou des baguettes les unes au-dessus des autres. 1, fiche 15, Français, - alignement%20vertical%20de%20baguettes
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-11-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- batten seam roof 1, fiche 16, Anglais, batten%20seam%20roof
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
type of copper roof. 1, fiche 16, Anglais, - batten%20seam%20roof
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- couverture à baguettes
1, fiche 16, Français, couverture%20%C3%A0%20baguettes
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Renseignement fourni par la section technique centrale. 1, fiche 16, Français, - couverture%20%C3%A0%20baguettes
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-01-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Office Furniture
- Office Equipment and Supplies
- Records Management (Management)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- stick file 1, fiche 17, Anglais, stick%20file
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Mobilier de bureau
- Équipement et fournitures de bureau
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- classeur à baguettes
1, fiche 17, Français, classeur%20%C3%A0%20baguettes
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1994-02-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- rocking lease motion
1, fiche 18, Anglais, rocking%20lease%20motion
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Device mounted in the weaving machine frame, alternately loading and loosening parts of the warp in coordinated manner with the beat-up. 1, fiche 18, Anglais, - rocking%20lease%20motion
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- dispositif oscillant à baguettes d’envergure
1, fiche 18, Français, dispositif%20oscillant%20%C3%A0%20baguettes%20d%26rsquo%3Benvergure
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Dispositif fixé sur le bâti de la machine à tisser qui tend et détend alternativement des parties de la chaîne de manière coordonnée avec le tassage de la duite. 1, fiche 18, Français, - dispositif%20oscillant%20%C3%A0%20baguettes%20d%26rsquo%3Benvergure
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1990-03-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- billiard cue rack
1, fiche 19, Anglais, billiard%20cue%20rack
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- cue rack 1, fiche 19, Anglais, cue%20rack
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A frame to store and support billiard cues properly when the game is over. 1, fiche 19, Anglais, - billiard%20cue%20rack
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Listed in the "sports equipment" classification of the "recreational artifacts" category by the Canadian Parks Service. 1, fiche 19, Anglais, - billiard%20cue%20rack
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 19, La vedette principale, Français
- support pour baguettes de billard
1, fiche 19, Français, support%20pour%20baguettes%20de%20billard
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- support pour queues de billard 1, fiche 19, Français, support%20pour%20queues%20de%20billard
correct, nom masculin, France
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Structure pour remiser les baguettes de billard entre les parties. 1, fiche 19, Français, - support%20pour%20baguettes%20de%20billard
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1987-08-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Silviculture
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Chopstick Capital of the World
1, fiche 20, Anglais, Chopstick%20Capital%20of%20the%20World
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Prince George, BC. 1, fiche 20, Anglais, - Chopstick%20Capital%20of%20the%20World
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sylviculture
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Capitale mondiale des baguettes chinoises
1, fiche 20, Français, Capitale%20mondiale%20des%20baguettes%20chinoises
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1983-11-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- oven operator, electrodes 1, fiche 21, Anglais, oven%20operator%2C%20electrodes
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Official title no 8167-126 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 21, Anglais, - oven%20operator%2C%20electrodes
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
(ELECTRIC. EQUIP.) 1, fiche 21, Anglais, - oven%20operator%2C%20electrodes
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- enrobeur-cuiseur de baguettes à souder 1, fiche 21, Français, enrobeur%2Dcuiseur%20de%20baguettes%20%C3%A0%20souder
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- enrobeuse-cuiseuse de baguettes à souder 2, fiche 21, Français, enrobeuse%2Dcuiseuse%20de%20baguettes%20%C3%A0%20souder
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8167-126 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 21, Français, - enrobeur%2Dcuiseur%20de%20baguettes%20%C3%A0%20souder
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
(MAT. ÉLECT.) 1, fiche 21, Français, - enrobeur%2Dcuiseur%20de%20baguettes%20%C3%A0%20souder
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Equipment and Plant (Metallurgy)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- beaded assembly 1, fiche 22, Anglais, beaded%20assembly
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Équipement et matériels (Métallurgie)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- ensemble à baguettes
1, fiche 22, Français, ensemble%20%C3%A0%20baguettes
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Sciences - General
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- beaded 1, fiche 23, Anglais, beaded
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
beaded assemblies and guns for cathode-ray. 1, fiche 23, Anglais, - beaded
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sciences - Généralités
Fiche 23, La vedette principale, Français
- à baguettes 1, fiche 23, Français, %C3%A0%20baguettes
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
ensembles à baguettes et canons pour tubes à rayons cathodiques) à perles en France (est préférable au Canada). 1, fiche 23, Français, - %C3%A0%20baguettes
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- batten roof 1, fiche 24, Anglais, batten%20roof
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- couverture en tôle à baguettes 1, fiche 24, Français, couverture%20en%20t%C3%B4le%20%C3%A0%20baguettes
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


