TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BAIE ILES [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Bay of Islands Surface
1, fiche 1, Anglais, Bay%20of%20Islands%20Surface
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 1, Anglais, - Bay%20of%20Islands%20Surface
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- surface de la baie des Iles
1, fiche 1, Français, surface%20de%20la%20baie%20des%20Iles
correct, voir observation, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 1, Français, - surface%20de%20la%20baie%20des%20Iles
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 1, Français, - surface%20de%20la%20baie%20des%20Iles
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Bay of Islands
1, fiche 2, Anglais, Bay%20of%20Islands
correct, voir observation, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 2, Anglais, - Bay%20of%20Islands
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
South of Bay of Islands, Newfoundland and Labrador, a zone of disseminated nickeliferous-pyrrhotite-chalcopyrite 10 feet wide was discovered in 1936 ... 3, fiche 2, Anglais, - Bay%20of%20Islands
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- baie des Îles
1, fiche 2, Français, baie%20des%20%C3%8Eles
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 2, Français, - baie%20des%20%C3%8Eles
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 2, Français, - baie%20des%20%C3%8Eles
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Au sud de la baie des Îles à Terre-Neuve-et-Labrador, on a découvert en 1936 [...] une zone d'une largeur de dix pieds de pyrrhotine nickélifère et de chalcopyrite disséminées. 3, fiche 2, Français, - baie%20des%20%C3%8Eles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-11-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Bay of Islands
1, fiche 3, Anglais, Bay%20of%20Islands
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A body of water on the west coast of Newfoundland and Labrador. 2, fiche 3, Anglais, - Bay%20of%20Islands
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 9' 57" N, 58° 15' 51" W (Newfoundland and Labrador). 3, fiche 3, Anglais, - Bay%20of%20Islands
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- baie des Îles
1, fiche 3, Français, baie%20des%20%C3%8Eles
correct, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Étendue d'eau sur la côte ouest de Terre-Neuve-et-Labrador. 2, fiche 3, Français, - baie%20des%20%C3%8Eles
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 9' 57" N, 58° 15' 51" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 3, fiche 3, Français, - baie%20des%20%C3%8Eles
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-09-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Bay of Islands
1, fiche 4, Anglais, Bay%20of%20Islands
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A body of water in the county of Halifax, in Nova Scotia. 2, fiche 4, Anglais, - Bay%20of%20Islands
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44° 54' 40" N, 62° 17' 41" W (Nova Scotia). 1, fiche 4, Anglais, - Bay%20of%20Islands
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- baie des Îles
1, fiche 4, Français, baie%20des%20%C3%8Eles
proposition, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau dans le comté d'Halifax, en Nouvelle-Écosse. 1, fiche 4, Français, - baie%20des%20%C3%8Eles
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 54' 40" N, 62° 17' 41" O (Nouvelle-Écosse). 2, fiche 4, Français, - baie%20des%20%C3%8Eles
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-09-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Georgian Bay Islands
1, fiche 5, Anglais, Georgian%20Bay%20Islands
correct, voir observation, pluriel, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The ungazetteered name of an entity, "Georgian Bay Islands", an uninhabited place named after the gazetteered entity, "Georgian Bay" [name of Pan-Canadian significance]; the specific in "Georgian Bay Islands National Park (Ont.)", a national park managed by Parks Canada. 2, fiche 5, Anglais, - Georgian%20Bay%20Islands
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Coordinates of Georgian Bay: 45°15' 80°45' (Ontario). Coordinates of Georgian Bay Islands National Park: 44°53' 79°52' (Ontario). 3, fiche 5, Anglais, - Georgian%20Bay%20Islands
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Fiche 5, La vedette principale, Français
- îles de la baie Georgienne
1, fiche 5, Français, %C3%AEles%20de%20la%20baie%20Georgienne
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Nom d'une entité non habitée et non répertoriée, les «îles de la baie Georgienne», désignant de façon non officielle les îles situées dans la «baie Georgienne», [nom d'intérêt pancanadien]; spécifique dans «parc national des Îles-de-la-Baie-Georgienne (Ont.)», un parc national géré par Parcs Canada. On n'écrit pas «îles de la Baie-Georgienne» car la désignation décrit une réalité qui n'est pas désignée officiellement sur le plan géographique. 2, fiche 5, Français, - %C3%AEles%20de%20la%20baie%20Georgienne
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées de la baie Georgienne : 45°15' 80°45' (Ontario). Coordonnées du parc national des Îles-de-la-Baie-Georgienne : 44°53' 79°52' (Ontario). 3, fiche 5, Français, - %C3%AEles%20de%20la%20baie%20Georgienne
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, fiche 5, Français, - %C3%AEles%20de%20la%20baie%20Georgienne
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Georgian Bay Islands
- îles de la Baie-Georgienne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Bay of Islands Complex
1, fiche 6, Anglais, Bay%20of%20Islands%20Complex
correct, voir observation, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 6, Anglais, - Bay%20of%20Islands%20Complex
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The stratiform, serpentinized, ultrabasic intrusions of the Bay of Islands Igneous complex of western Newfoundland also carry small deposits of asbestos ... 3, fiche 6, Anglais, - Bay%20of%20Islands%20Complex
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- complexe de la baie des Îles
1, fiche 6, Français, complexe%20de%20la%20baie%20des%20%C3%8Eles
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 6, Français, - complexe%20de%20la%20baie%20des%20%C3%8Eles
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 6, Français, - complexe%20de%20la%20baie%20des%20%C3%8Eles
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Les intrusions ultrabasiques, stratiformes et serpentinisées du complexe igné de la baie des Îles, dans la région occidentale de Terre-Neuve, contiennent aussi de petits gîtes d'amiante, et les intrusions similaires de la baie aux Lièvres dans le nord de Terre-Neuve renferment des filons étroits d'amiante. 3, fiche 6, Français, - complexe%20de%20la%20baie%20des%20%C3%8Eles
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


